Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идентификация Борна - Ладлэм Роберт - Страница 90
Борн поднялся сзади надгробья и одним прыжком преодолел разделявшее их расстояние. Он прыгнул легко и мощно, хватаясь одной рукой за ствол оружия, а другой – зажимая рот и сворачивая шею этому незадачливому любителю ночной охоты. Звуков борьбы почти не было слышно. Несколько раз он ударил его головой о мрамор с такой силой, что человек мгновенно обмяк. Борн быстро обыскал его и вытащил из внутреннего кармана пальто «Магнум», а из специальной кобуры, пристегнутой к лодыжке, достал пистолет 22-го калибра. За поясом его брюк он обнаружил нож специальной конструкции. Да, это был убийца достаточно высокой квалификации, судя по его арсеналу.
«Перебей ему пальцы!»
Эти слова внезапно возникли в голове Борна. Они были произнесены человеком, носившим очки в золотой оправе. В такой жестокости таился определенный смысл. Джейсон схватил правую руку человека и согнул пальцы назад, пока не раздался сухой треск, то же самое он проделал и со второй рукой. Все это время Борн блокировал рот убийцы своим локтем. Никаких звуков, перекрывающих шум дождя, не раздавалось. Теперь он был спокоен: рука убийцы не сможет использовать оружие. Весь отобранный арсенал он спрятал неподалеку.
Потом Джейсон встал и повернулся лицом к колоннам. Офицер из «Тредстоуна» освещал фонарем землю перед собой. Это был обычный сигнал. Мужчина повернулся к воротам и сделал непроизвольный шаг, как бы стараясь что-то там разглядеть. В этот момент Борн увидел трость в его руке. Офицер был хромой…
Джейсон вернулся к первой могиле, обошел ее и появился со стороны угла мавзолея. Человек из «Тредстоуна» все еще смотрел в сторону ворот. Борн взглянул на часы: двадцать семь минут второго. Время еще было. Тогда он направился в сторону от могилы, пригибаясь к земле, пока не покинул зону обзора, потом поднялся и побежал к вершине холма. Там он постоял некоторое время, приводя дыхание в порядок, затем достал коробок спичек и, защищаясь от дождя, зажег одну из них.
– «Тредстоун»? – произнес он достаточно громко, чтобы было слышно внизу.
– Дельта!
«Почему человек из „Тредстоуна“ использовал имя Дельта, а не Кейн? Ведь Дельта не был частью „Тредстоуна“, он исчез вместе с „Медузой“.»
Джейсон начал спускаться с холма. Холодный дождь ударял его по лицу. Рука Борна инстинктивно скользнула на пояс, прижимая пистолет. Он вышел на открытое пространство. Человек из «Тредстоуна» медленно захромал ему навстречу, потом остановился и поднял фонарь. Луч света заставил Борна отвернуть голову.
– Прошло много времени, – заговорил офицер, убирая свет. – Ты уже, наверное, забыл имя Конклин.
– Точно. Действительно забыл, но это лишь небольшая часть.
– Часть чего?
– Всего, что я забыл.
– Но ты, тем не менее, вспомнил это место. Я читал записки Эббота. Именно здесь вы встречались в последний раз. Это было на похоронах какого-то министра, не так ли?
– Не знаю. Это первое, о чем мы должны поговорить. Вы ничего обо мне не слышали в течение полугода, и этому есть объяснение.
– Да? Давайте его послушаем.
– Самый простой случай. Я был ранен, а ранение вызвало осложнения.
– Звучит неплохо. Как это следует понимать?
– Я потерял память. Абсолютно… Я провел более пяти месяцев на острове в Средиземном море к югу от Марселя, не зная, кто я и откуда пришел. Там есть врач, англичанин. Он вел записи и может подтвердить все, что я говорю. Его зовут Восборн.
– Уверен, что он все подтвердит. Ты ведь хорошо ему заплатил, так?
– На что вы намекаете?
– Ты перевел из швейцарского банка почти три миллиона швейцарских франков в Марсель по неустановленному переводу. Спасибо за то, что дал нам хоть имя.
– Это тоже часть того, что вы должны понять. Он спас мою жизнь и проводил меня с острова. Я был фактически трупом, когда меня к нему доставили.
– Поэтому ты решил, что плата из бюджета «Тредстоуна» вполне подходящая.
– Я уже сказал вам, что ничего не знал. «Тредстоуна» для меня не существовало.
– Да, ты потерял память. Как это называется?
– Амнезия… Иногда передо мной появляются отдельные картины прошлого, и я кое-что вспоминаю.
– Как ты узнал, что твое имя Джейсон Борн?
– Клерк в отеле назвал меня этим именем. Я еще не знал его, пока не попал в швейцарский банк.
– Но ты отлично знал, что там делать.
– Восборн проинструктировал меня на эту тему.
– Потом ты случайно встретил женщину, имеющую дело с финансами, случайно убил Чернака на Лювенштрассе и еще трех человек, которых мы не знаем. А здесь в Париже новое приключение, связанное с банком!
– Вы должны выслушать меня! Эти люди пытались меня убить. Они охотились за мной от самого Марселя! Я говорю чистую правду!
– И один из них Карлос, не так ли?
– Да, и вы знаете это! Но вы знаете больше, чем я! Вы знаете, кто запустил эту машину! Вы знаете, кто и зачем создал Кейна! А я все еще не знаю, кто вы такой!
– Ну, предположим… Монах.
– Да, да… Монах. Его звали Эббот.
– Очень хорошо… И Яхтсмен. Ты помнишь его и его жену?
– Имена… Да, имена были, но никаких лиц.
– Эллиот Стивенс?
– Нет, не знаю.
– Или… Гордон Вебб. – Конклин тихо произнес это имя.
– Что? – Борн вновь ощутил боль в груди. – Гордон… – Он закрыл глаза, пытаясь разогнать сгущающийся туман, а когда их открыл, то ничуть не удивился, увидев пистолет, направленный Конклином ему в голову.
– Я не знаю как, но ты сделал это. Ты был в Нью-Йорке и убил их всех! Я должен привезти тебя туда и усадить на электрический стул, но это не в моих силах, поэтому мне придется сделать то, что я обязан!
– Я не был в Нью-Йорке в течение последних шести месяцев. До того срока не знаю, но не сейчас!
– Ложь!!! Ты убил их всех, в том числе и своего родного брата. Давай поговорим об этом!
– Брата? Остановитесь! Ради бога, остановитесь! Я не Кейн и никогда им не был!
– Так ты знаешь и это?
– Уберите оружие! Я расскажу вам все, уберите оружие.
– У тебя нет иного выхода. Лабораторные исследования показали, что там нашли отпечатки твоих пальчиков.
– Нет, этого не может быть! Это работа Карлоса. Он знает про «Тредстоун»! Он знает адрес!
– От кого же, если не от тебя?
– Нет! – закричал Борн, понимая, что кричать бесполезно. Он резко повернулся на левой ноге, выбивая правой оружие из руки офицера. «Че-сай!» – совершенно незнакомое слово вновь пронеслось его голове. Конклин падал на бок, стреляя в воздух и роняя свою расписную трость. Джейсон быстро развернулся еще раз, теперь уже ударяя левой ногой по оружию, чтобы отбросить его как можно дальше.
Конклин катился по земле, а его взгляд был прикован к белым колоннам мавзолея. Он ожидал выстрелов, которые должны были подбросить его противника в воздух. «Нет!» Человек из «Тредстоуна» откатился еще дальше. Теперь вправо… Его состояние было почти шоковым, глаза были сфокусированы на… «Там есть кто-то еще!»
Борн быстро согнулся, ныряя по диагонали назад, как только зазвучали частые выстрелы. Он заметил человека под дождем. Его силуэт виднелся рядом с могилой. Джейсон дважды выстрелил, и человек упал. В десяти футах от колонны Конклин, лежа на мокрой траве, пытался добраться до оружия. Борн прыгнул и, схватив рукой его мокрые волосы, прижал ствол пистолета к его голове. Невдалеке послышался слабый крик, потом стон и все стихло.
– Это ваш наемный убийца, – сообщил Джейсон, резко дергая голову Конклина из стороны в сторону. – «Тредстоун» всегда выбирает весьма своеобразных слуг. Кто этот человек?
– Мы рассчитаемся за него. Наши слуги погибают, но не становятся предателями!
– Почему вы не хотите мне верить? Ваше последнее слово!
– Да потому что я знаю, кто ты такой! Ты можешь убить меня и отправляться к своему Карлосу! Ты всегда был таким, даже когда служил в «Медузе». Ты всегда вел себя именно так! Для Дельты нет правил игры! Дельта – животное, способное только убивать! Можешь убить меня, но если я не вернусь, то другие не будут зря терять время!
- Предыдущая
- 90/102
- Следующая