Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идентификация Борна - Ладлэм Роберт - Страница 75
«Гренобль… час езды от Цюриха… Амстердам… Булонь-Сюр-Мер… час до Лондона… Марсель… Карлос».
– Когда происходила конференция в Марселе? – поинтересовался Борн.
– В последнем августе, как мне кажется. Да, что-то ближе к концу месяца.
– Посол Говард Леланд был убит 26 августа в пять часов вечера. Это произошло на берегу марсельского залива.
– Да, я знаю об этом. Вы уже говорили об этом раньше. Мне жаль его как человека, но не идеи, которые он отстаивал. – Старик остановился и посмотрел на Борна. – О, мой бог, – прошептал он. – Она наверняка была с ним. Карлос приказал ей, и она отправилась к нему. Она повиновалась.
– Я бы не заходил так далеко в предположениях, – заметил Джейсон. – Мне кажется, что ее использовали вслепую.
Старик неожиданно вскрикнул, приложил руки к лицу и горько зарыдал.
Борн даже не шевельнулся: сейчас он ничем не мог ему помочь.
– Мне очень жаль, – все же пробормотал он.
Наконец генерал пришел в себя.
– Она соучастница убийства моего сына! И коль скоро она совершила еще одно преступление, теперь уже против государства, я обязан принять меры.
– Вы собираетесь ее убить?
– Да, я собираюсь это сделать. Она должна выложить мне правду и умереть.
– Она будет отрицать все, что бы вы ей ни сказали.
– В этом я сомневаюсь.
– Вы попали в ужасное положение!
– Молодой человек, я потратил более пятидесяти лет на борьбу с врагами Франции, даже когда они были французами. Правда должна быть сказана.
– Вы полагаете, что она будет спокойно сидеть и слушать, как вы будете говорить о ее вине?
– Она не будет сидеть тихо, а попытается меня убить. Это будет самым лучшим доказательством, и я предоставлю ей подобную возможность.
– Не слишком ли большой риск?
– Я должен поступить именно так.
– Предположим, что она не сделает такой попытки?
– Тогда я добуду иное доказательство, но этого не случится. Мы оба это знаем, и я даже более, чем вы.
– Послушайте меня. Вы сказали, что первым во всех ваших делах всегда был сын. Так подумайте о нем! Подумайте о его убийце, а не о соучастнике. Попытайтесь добраться до того, кто это сделал. В конце расследования вы получите обоих. Пока нет необходимости преследовать ее. Используйте то, что вы знаете, против Карлоса! Попытайтесь вместе со мной поймать его. Еще никто в мире не был к нему так близок!
– Вы просите больше, чем я могу сделать, – проворчал старик.
– Не так уж и много, если вы подумаете о сыне. Но если вы будете думать только о себе, тогда да! А если вы будете думать об улице дю Бак, то нет!
– Вы чрезвычайно жестоки, месье.
– Я прав, и вы это знаете.
Ночное облако прикрыло луну. Темнота была сплошной и непроницаемой. Джейсон невольно содрогнулся. И вновь тишину прервал старый солдат:
– Да, вы правы. Чрезмерно жестоки и чрезмерно правы. Но как же мы будем вместе охотиться?
Борн с облегчением закрыл глаза.
– Не пытайтесь что-либо делать, это прежде всего. Если мы оба не ошибаемся по поводу вашего телефона, то вскоре он станет еще более оживленным. И я могу в этом помочь.
– Каким образом?
– Я постараюсь перехватить нескольких человек из «Ле Классик». Нескольких клерков, мадам Лавьер, возможно, Рене Бержерона и, конечно, седовласого оператора. Они заговорят, я тоже не буду молчать. Да, ваш телефон будет чертовски занят.
– А что же буду делать я?
– Оставайтесь дома. Скажите, что плохо себя чувствуете. И старайтесь быть поближе к телефону, кто бы по нему ни отвечал. Прислушивайтесь к разговорам, попытайтесь определить кодовые слова, поинтересуйтесь у прислуги, кто звонил и что спрашивали. Если вы что-то услышите, очень хорошо, но, скорее всего, вряд ли. И в зависимости от того, кем является ваша жена в этой цепи, мы можем попытаться заставить Карлоса высунуться наружу.
– Как?
– Его связь немного усложнится. Возможно, ему понадобится личная встреча с вашей женой. Во всяком случае, должен быть хотя бы один звонок или чье-то посещение, вынуждающее ее уйти. Когда это случится, постарайтесь использовать все возможности, чтобы узнать, где она будет. Скажите ей, что она может вам понадобиться, чтобы срочно обсудить какой-либо важный вопрос, в котором у вас нет полной ясности. Она должна откликнуться.
– И как это сработает?
– Она сообщит вам, где будет находиться. Возможно, что там же будет и Карлос. Если не он, то кто-то из его подручных… Затем позвоните мне в отель. Я назову вам отель и номер комнаты. Имя, под которым я зарегистрирован, вымышленное. Не задумывайтесь о нем.
– Почему вы не хотите сообщить мне ваше настоящее имя?
– Потому что если вы неосторожно оброните его, то вы конченый человек. Вы можете рисковать своей жизнью, но я вас не могу подставлять.
– Вы странный человек, месье.
– Да… Если меня не будет, когда вы позвоните, то вам ответит женщина. Она передаст ваше сообщение мне. И мы установим время для связи.
– Женщина? – генерал откинулся назад. – Вы ничего не говорили о женщине или о ком-то еще.
– Потому что больше никого нет. А без нее меня уже не было бы в живых. Карлос охотится за нами обоими.
– А она знает обо мне?
– Да. Именно она сказала, что вы не можете быть связаны с Карлосом, а я думал наоборот.
– Я увижу ее?
– Вряд ли. Пока Карлос действует, мы не сможем увидеться с вами. В дальнейшем, если это дальнейшее у нас будет, вы не захотите с нами встречаться… Со мной – это точно. Как видите, я совершенно откровенен с вами.
– Я понимаю это и ценю. В любом случае, поблагодарите эту женщину от меня за то, что она так обо мне думала.
Борн кивнул.
– Вы можете быть уверены, что ваша личная линия не прослушивается?
– Абсолютно! Она выполнена по системе, разработанной Службой Безопасности.
– В том случае, когда вы услышите меня, ответьте и два раза прокашляйтесь, прочищая горло. Я буду знать, что это вы. Если по некоторым причинам вы не можете со мной говорить, скажите, чтобы я утром позвонил вашему помощнику. Я позвоню вам тогда через десять минут. Какой ваш номер?
Вилье дал ему номер своего телефона.
– А ваш отель? – осведомился он в свою очередь.
– «Терраса», район Монмартра. Комната 4-20.
– Когда вы начинаете?
– Прямо с сегодняшнего утра.
– Будьте как волк посреди стада, – сказал старый солдат, наклоняясь вперед, словно командир, инструктирующий свой офицерский корпус. – Нападайте внезапно!
Глава 27
– Она была так очаровательна! Я решила что-нибудь сделать для нее, – говорила Мари в телефонную трубку, используя всю живость французского языка, – а также для весьма приятного молодого человека. Он мне так помог. Скажу вам по секрету, что платье имело потрясающий успех! Я так благодарна, так благодарна!
– Из ваших слов, мадам, – ответил приятный мужской голос на коммутаторе «Ле Классик», – я понял, что вы имеете в виду Джанин и Клода.
– Да, конечно, Джанин и Клод, я теперь вспомнила, я хочу послать каждому открытку со словами благодарности. Не знаете ли вы случайно их полные имена? Я считаю, что просто неудобно адресовать послание просто «Джанин» или «Клоду». Похоже на обращение к прислуге, не правда ли? Могу ли я попросить Жакелину?
– В этом нет необходимости, мадам. Я знаю эти имена… И могу сказать, что вы весьма внимательны к нашим сотрудникам и великодушны. Так вот: Джанин Долбер и Клод Ореоль.
– Джанин Долбер и Клод Ореоль, – повторила Мари, глядя на Джейсона. – Джанин замужем за этим чудесным пианистом, да?
– Я не думаю, что мадемуазель Долбер вообще замужем.
– Да, конечно. Вероятно, я ее с кем-то спутала.
– Да, если вам так угодно. Мадам, я не расслышал ваше имя.
– Как глупо с моей стороны! – Она отодвинула трубку ото рта и повысила голос: – О, дорогой, ты вернулся так скоро! Чудесно! Сейчас я разговариваю с этими милыми людьми из «Ле Классик»… Да, дорогой. – Она вновь приблизила трубку к губам. – Благодарю вас, вы были очень любезны, – закончила она разговор.
- Предыдущая
- 75/102
- Следующая