Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога в Омаху - Ладлэм Роберт - Страница 39
– Боже мой! – пробормотала Ред Редуинг.
– Там было полно народу, сестренка, – заметил торопливо ее брат. – Целые толпы туристов и адвокатов!
– Чарли, я уже достаточно опытный юрист. Даже выступала в Верховном суде, и тебе известно это! Так почему же ты не снял трубку и не позвонил мне?
– Потому что боялся огорчить тебя и, кроме того, не хотел, чтобы ты ругала меня… Впрочем, наверное, это не совсем так, скорее всего, я попросту вообразил, будто смогу уговорить этого клоуна Мака отказаться от его замысла. Я пытался втолковать ему, что у него ничего не выйдет, учитывая занимаемое мною положение, делающее мое исковое заявление юридически неправомочным. Я объяснил этому психу, почему мне нельзя участвовать в процессе и что с равным успехом я мог бы выступить и в родео. Мне даже пришла было мысль о том, чтобы немедленно отозвать свое заявление под предлогом обнаружения новых данных и тем самым восстановить статус-кво: о такой возможности я узнал, пока бродил по залам суда с видом дефективного ребенка. Оказывается, чтобы закрыть это дело, Верховному суду нужен не более серьезный предлог, чем нашему дяде Орлиному Оку, решившему опрокинуть стаканчик.
– И как же Хаукинз прореагировал на все это?
– И не спрашивай! Мне никогда не воспроизвести полностью всего того, что наговорил он тогда. Он не признавал никаких аргументов. Орал как безумный, наконец, перед тем, как вернуть мою одежду – ту самую, на которую ты прислала мне деньги, когда я работал клерком…
– А как очутилась она у него, твоя одежда?
– О, это другая история!.. Но, как бы то ни было, я обрадовался, получив ее назад, и тут же бежал без оглядки. Правда, я хотел позвонить ему потом, на следующее утро, в надежде урезонить его.
– Ну и как, удалось тебе это?
– Нет. Когда я позвонил, его там уже не было. Смылся, видать, Джонни Телячий Нос… Ты помнишь такого?
– А как же! Он до сих пор не вернул мне деньги, что я внесла за него, когда брала его на поруки.
– Так вот, этот Джонни был при Маке чем-то вроде заместителя по вопросам безопасности. Он сказал мне, что Хаукинз убрался в Бостон. Если же Маку позвонят или на его имя поступит почта из Вашингтона, то Джонни должен будет немедленно связаться с ним по телефону. От него я и узнал номер Мака в Уэстоне, штат Массачусетс. Это пригород Бостона.
– Мне известно, где это: недаром же я, как ты помнишь, провела несколько лет в Кембридже! Ну и что, ты разговаривал с ним?
– Я звонил ему. Четыре раза. И все – впустую. Натыкался неизменно на какую-то женщину, разражавшуюся при одном упоминании имени Мака истерическими воплями, перемежавшимися нечленораздельными обвинениями, которые, насколько могу я судить, имели какое-то отношение к папе римскому…
– В этом нет ничего удивительного. В Бостоне в основном проживают католики. И в стрессовых ситуациях многие из них ищут утешения в церкви. Ну и что было затем?
– Да ничего. Как ни пытался я дозвониться потом, ничего не вышло. Слыша всякий раз сигнал «занято», я понял, что это безумная леди сняла трубку и больше ее не вешала.
– Итак, Хаукинз в Бостоне… Точнее, в пригороде его… У тебя с собой номер Мака?
– Да. Я успел уже выучить его наизусть. – Чарли назвал номер и тяжело вздохнул. – В общем, мне крышка!
– Пока еще нет! – заявила твердо Восходящее Солнце, она же Дженнифер Ред Редуинг, устремляя взгляд на единоутробного брата. – Я тоже несу ответственность за то, что ты попал в такую переделку. Я твоя сестра и к тому же юрист, и независимо от того, что говорит закон, моя вина налицо. Ты славный малыш, и – да поможет мне бог! – я люблю тебя. – Сестра сделала знак официанту и, когда он тотчас же подошел, попросила его: – Марио, будьте любезны, принесите мне телефонный аппарат.
– Сию минуту, мисс Редуинг! Я возьму его из соседней кабинки.
– Ты не увидишь меня теперь долгие годы, – заныл брат. – Может быть, в Гонолулу или на Фиджи мне удастся найти работу на корабле и…
– Заткнись, Чарли! – оборвала его сестра и, как только официант Марио принес телефонный аппарат и воткнул вилку в розетку, набрала номер. – Пегги, это я! Можешь потратить на ленч два часа, если сделаешь кое-что для меня. Прежде всего, выясни, как зовут абонента телефонного номера, который я сейчас тебе продиктую, и по какому адресу он проживает… Это где-то в Уэстоне, штат Массачусетс. – Ред сообщила номер, предусмотрительно написанный Чарли для нее на салфетке. – Потом купи мне билет на вечерний рейс в Бостон… Да, я сказала: в Бостон… Нет, завтра меня не будет. И, не дожидаясь твоего следующего вопроса, предупреждаю: я не собираюсь присылать своего брата вместо себя, потому что знаю – ты совратишь его… Ох, еще одно дело, Пег! Закажи мне номер в гостинице. Если удастся, то в отеле «Времена года». Кажется, это на Бойлстон-стрит. Там была как-то у нас встреча юристов.
– Дженни, что ты надумала? – воскликнул Чарли Редуинг, когда его сестра повесила трубку.
– Полагаю, это и так ясно. Я лечу в Бостон, ну а ты остаешься здесь: отправляешься ко мне на квартиру, где будешь вести себя как паинька и дежурить у телефона. Впрочем, могут быть и другие варианты. Скажем, я арестовываю тебя по обвинению в подлоге и за неуплату долгов. Или, если угодно, прошу присмотреть за тобой своего близкого друга и одного из моих клиентов. Откровенно говоря, тюрьма в данном случае была бы предпочтительней: мой друг – нападающий в команде «Сорок девятый».
– Я не боюсь угроз со стороны террористов. И вновь повторяю свой вопрос: что ты, черт возьми, собираешься делать?
– Хочу разыскать этого психа Хаукинза, чтобы остановить его… О нет, не из-за тебя, Чарли, и, соответственно, не из-за меня, а исключительно ради нашего народа!
– Понимаю. Ведь мы можем стать посмешищем в глазах остальных индейцев, проживающих, как и мы, в резервациях. Я так и сказал Маку.
– Все обстоит гораздо хуже, братец! Значительно хуже! То, о чем рассказал ты мне, чревато катастрофическими последствиями. «Великие» замыслы этого психа-генерала непосредственнейшим образом связаны с дальнейшей судьбой военно-воздушной базы в Оффате – этой штаб-квартиры командования стратегической авиации, осуществляющей во всемирном масштабе контроль за воздушным пространством. Как бы ни звучало это безумно, а звучит это именно так, я не думаю, чтобы эти Голиафы из Вашингтона даже при малейшем намеке на чье бы то ни было вмешательство в дела подведомственного им управления стратегическим воздушным контролем стали вдруг сидеть сложа руки.
– А что они могут сделать? Разве что осмеять всю эту затею в суде или вообще не обращать на нее внимания… Да, еще одно: им никто не возбраняет поджарить меня на медленном огне за подлог.
– Видишь ли, Чарли, кто помешает им издать новые законы, способные запросто уничтожить все наше племя? Начнут они с того, что конфискуют наши земли, а тех, кто живет на них, расселят по другим местам. Такое ведь случалось уже не раз при строительстве шоссе и даже прокладке обычных сельских дорог или при возведении мостов через заводи. Так что же говорить тогда о системе стратегического воздушного контроля с ее практически безграничными возможностями?
– Ты и впрямь думаешь, что они могут расселить нас? – спросил Чарли едва слышно.
– А что им стоит разослать наших соплеменников по разным местам, впихнуть их в кишащие крысами хибары и благообразные с виду многоквартирные дома, разбросанные так далеко друг от друга, что и представить трудно! – ответила Ред, кивнув головой.
– Конечно, у нас там, или, точнее, у них, отнюдь не райские кущи, и все же это их земля. Многие прожили в этих местах всю свою жизнь – по семьдесят-восемьдесят лет. За холодной же официальной статистикой, оправдывающей все национальными интересами, стоят людские, искалеченные подчас судьбы. Неужто Вашингтон способен на такое?
– Еще как, если того потребуют компании! Подобные вещи стали уже притчей во языцех. Но ассигнования на строительство сельских дорог и мостов через водные преграды – это только капля в море за счет денежных средств, расходуемых за счет налогоплательщиков. Когда же встанет вопрос о защите интересов системы стратегического воздушного контроля, речь пойдет о несоизмеримо больших суммах.
- Предыдущая
- 39/158
- Следующая