Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правосудие во имя любви - Бакстер Мэри Линн - Страница 27
К ней с озабоченным видом спешил Хулио:
— Сеньорита Колсон, к вам приехал какой-то мужчина.
— Ко мне приехал мужчина? — не поняла она. — Сюда?
— Si.
Кейт недоверчиво оглянулась и увидела Сойера Брока. У нее упало сердце.
— Я делал неправильно? — Хулио не на шутку встревожился. — Я не знал, что ему сказать.
— Ты все сделал правильно. Спасибо, Хулио.
Ее ответ не успокоил Хулио, однако он безропотно отошел в сторону. Кейт уже не видела ничего, кроме Сойера Брока. Его грубоватая мужская красота и раньше притягивала ее. Но когда она заметила его высокую, крупную фигуру, приближающуюся к ней среди зелени и цветов, у нее перехватило дыхание. Сойер взглянул на нее оценивающим взглядом. По всей видимости, он не ожидал увидеть ее в джинсах и футболке. Но и Кейт с удивлением отметила, что он сменил строгий костюм на джинсы, легкую зеленую рубашку и ковбойские ботинки. Не хватало только кожаной шляпы с загнутыми полями, но наверняка он просто оставил ее дома.
Однако Кейт не призналась даже себе самой, что ему к лицу непринужденный стиль. От этого человека исходила скрытая угроза ее независимости. Кейт почувствовала это в день самой первой их встречи, когда она пришла к нему в контору. Он обладал притягательной силой и занимал ее мысли, как никто другой. Она в который раз поразилась тому, что в нем уживались противоположные свойства. Внешне он выглядел невозмутимым и бесстрастным, но под этой маской Кейт разглядела необузданную силу, а возможно и мстительность.
— Что вас сюда привело? — спросила она, оправившись от потрясения. Ее голос дрожал от гнева: она терпеть не могла, когда кто-то нарушал ее уединение.
— Дело, которое вы мне поручили. — Он говорил ровным и негромким голосом, но по его щеке пробежал тик от ее враждебности.
— Как вы меня нашли?
— С помощью вашей подруги Энджи.
Кейт пришла в смятение:
— Вы хотите сказать, что заходили ко мне домой?
— А что такого? — с вызовом спросил Сойер.
— Мой дом — запретная территория, — резко сказала она.
Он насмешливо склонил голову:
— Я приму это к сведению, мэм.
Кейт сделала вид, что не замечает его иронии.
— Разве вы продолжаете заниматься делами после окончания рабочего дня?
— Постоянно. Готов поспорить, вы тоже.
— Мои дела тут ни при чем.
— Ошибаетесь. Как раз о них нам надо поговорить.
— Приезжайте ко мне на работу в понедельник.
— Я собирался поговорить с вами не откладывая.
— Что, прямо сейчас?
— Послушайте, судья, разве не вы поручили мне разыскать одну девушку?
— Допустим.
— Почему же вы отказываетесь пойти мне навстречу?
— Считайте, что я пошла вам навстречу, — Кейт опустила глаза, чтобы не смотреть на расстегнутый ворот его рубашки.
— Не похоже.
Кейт снова взглянула на него:
— Выражайтесь яснее. Что от меня требуется?
Сойер выдержал паузу, во время которой оглядел Кейт с ног до головы:
— От вас требуется подробная информация, чтобы я смог выполнить работу, за которую вы мне платите. Иначе я откажусь от вашего поручения.
— Вас можно понять.
— В таком случае, объявим перемирие?
— Перемирие? Разве мы воевали?
— Вы — безусловно, — с уверенностью заявил Сойер.
Кейт вздохнула и огляделась по сторонам. Оранжерея к вечеру почти опустела; немногочисленные посетители были поглощены выбором растений, однако время от времени кидали любопытные взгляды в сторону Кейт и Сойера.
— Это не самое подходящее место для деловой беседы.
— Мне тоже так показалось, — отозвался он.
— В чем дело, Брок? Вы чем-то раздосадованы?
Он не стал притворяться:
— Раздосадован ли я, что вы ведете нечестную игру? — Он слегка улыбнулся. — Да, можно сказать, я крайне раздосадован.
Его неожиданная улыбка застала Кейт врасплох. Она почувствовала, что ее бросило в жар, но твердо сказала себе, что этой улыбке нельзя доверять.
Ей, как и всякой женщине, было не чуждо желание. Просто она не хотела становиться рабой собственных страстей. Этот мужчина — да впрочем, и любой другой — воплощал угрозу закабаления.
Кейт избегала личных привязанностей, чтобы не бередить старые раны. У нее были друзья среди мужчин, и пару раз даже случались романы — но они всегда оказывались безрадостными и недолговечными. К тому же она помнила, что никогда не сможет иметь детей. Ей пришлось смириться с этой мыслью, но она не могла требовать, чтобы близкий ей мужчина отказался от мысли иметь полноценную семью. Кейт давно пришла к убеждению, что ей не дано испытать женское счастье.
Вот и Сойера Брока надо рассматривать таким, каков он есть, сказала она себе. Сыщик по найму, только и всего. И об этом нельзя забывать.
— У каждого из нас есть свои причуды, правда ведь, мистер Брок? — Кейт первой нарушила молчание.
— Возможно, — он снова улыбнулся. — Вы не против, если наш разговор будет менее официальным? Называйте меня Сойер.
После некоторого колебания Кейт кивнула в знак согласия, но не могла заставить себя произнести его имя.
— Вернемся к тому делу, которое привело меня сюда. — Он со значением посмотрел на нее. — Мне нужны подробности. В архивах клиники мне ничем не могли помочь. Единственно, я узнал, что в указанный вами период усыновлений не было.
— Знаю, — тихо сказала Кейт.
— Знаете? — Сойер насторожился. — Почему же тогда вы…
— Не исключено, что ребенка подбросили в придорожный мотель, — торопливо сказала Кейт.
Сойер был ошарашен:
— В мотель? Боже праведный! — Он быстро совладал с собой. — Наверняка вам известно не только это.
— На данный момент это все. Я совсем недавно сама узнала об этом.
Сойер чертыхнулся:
— И что же это за мотель?
— Пока не знаю.
— Вы не кривите душой?
— Нет, — кратко ответила Кейт.
— Но вы можете хотя бы выяснить его название?
— Постараюсь.
— Поймите, если не от чего будет оттолкнуться, я не смогу довести дело до конца.
Кейт и так намеревалась потребовать ответа у Томаса, но тогда, когда это понадобится ей самой, а не кому-то другому. На протяжении многих лет она запрещала себе не только встречаться с Томасом, но даже читать газетные и журнальные публикации о нем и его миссии. Ее сдерживали стыд и самолюбие. Но теперь этот барьер рухнул. Неважно, каких действий потребует от нее Сойер, но она должна узнать всю правду. Впрочем, теперь уже она почти не сомневалась, что Томас действительно бросил Сэйру в мотеле. Если это подтвердится, Томас заплатит за все дорогой ценой. Но так или иначе, она готова была приложить все усилия, чтобы разыскать дочь.
— Кейт!
Ее имя в устах Сойера звучало по-особому. Он смотрел на нее в упор. Кейт отвернулась. Ей каждый раз трудно было собраться с мыслями в его присутствии. Она не могла понять, что выражает его взгляд: восхищение? презрение? или желание?..
— Значит, мы договорились, — сказала Кейт, — как только мне удастся выяснить название мотеля, я вам позвоню.
— Кто мать ребенка? — без обиняков спросил Сойер.
Кейт не ожидала этого прямого вопроса. Она гневно сверкнула глазами:
— Это к делу не относится.
— Позвольте мне судить. На данной стадии существенна каждая мелочь.
— Если не возражаете, — сказала она, недвусмысленно подчеркивая, что разговор окончен, — я пойду оплачивать покупки.
— Хорошо. Я подожду, сколько надо, а потом провожу вас до машины.
Кейт мучительно переживала, что ему каждый раз удается задеть какие-то струны ее души, но не подала виду.
— Как хотите, — сказала она с напускным равнодушием и, подняв голову, направилась к кассе.
XX
Сойер прислонился к чаше фонтана и смотрел на удаляющуюся фигуру Кейт. Плотно облегающие джинсы ладно сидели на ее бедрах. Она ничем не напоминала строгую деловую женщину, которая приходила к нему в кабинет. Сейчас она была больше похожа на девочку-старшеклассницу, чем на судью. Кейт принадлежала к тому редкому сорту женщин, которые в джинсах остаются женственными.
- Предыдущая
- 27/75
- Следующая