Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Sword Art Online. Том 10 - Ход Алисизации - Кавахара Рэки - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

– А должно быть наоборот. Давай, подымайся-подымайся! Мы должны закончить то, что наметили на утро; давай поотрабатываем ката[11] перед завтраком. Я все еще не очень понимаю седьмое ката.

– А я ведь говорил тебе, что надо отрабатывать ката, а не только тренировочные бои проводить… Это надо же – решить устроить последнюю тренировку утром в день турнира… хотя именно утром это звучит немного странно[12]… воот…

– Оставь в покое эти утра-ночи, у нас сейчас последняя возможность!

Произнеся эти не вполне понятные слова, Кирито поднял Юджио на ноги, собрал солому, на которой спал, и убрал в стоящую у стены большую деревянную бочку. Потом поднял эту бочку и направился к выходу.

Едва Кирито вышел из сарая, по глазам его ударил свет восходящего солнца. Наблюдатель попятился и укрылся от лучей под козырьком черных волос. Возможно, оно слишком привыкло к темному углу библиотеки – во всяком случае, солнечный свет оно не любило. Но Кирито радостно набрал полную грудь воздуха и произнес, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Свежо сейчас по утрам. Хорошо, что в такой важный день какая-нибудь простуда не напала.

И тебе хватает наглости такое говорить. Не буду в следующий раз помогать, когда ты опять будешь спать с голым животом. Так заявил (правда, мысленно) наблюдатель; а Юджио, шедший следом за Кирито, сказал:

– Рано или поздно мы заболеем, если будем спать в сарае на соломе. Может, с завтрашнего дня будем платить немножко, но спать в большом доме?

– Неа, не понадобится.

Кирито ухмыльнулся – разумеется, увидеть это, прячась у корней волос, было невозможно, но оно чувствовало, что там, внизу, озорная ухмылка, – и коротко пояснил:

– Потому что с сегодняшнего вечера мы будем жить в казармах Заккарии.

– …Ну откуда ты эту уверенность берешь. Ох уж…

Покачав головой, Юджио, как и Кирито только что, вынес из сарая большую бочку с соломой. Прочные деревянные бочки диаметром в один мел, пусть даже наполненные лишь соломой, весили весьма прилично, но оба юноши имели вполне расслабленный вид. Обычный человек их возраста, пожалуй, такую бочку смог бы пронести шагов двадцать, не больше.

А эти двое тощеватых молодых людей даже не вспотели – все из-за высокого до нелепости Уровня управления объектами. Они оба могли практически без натуги пользоваться мечом, лежащим сейчас возле стены сарая, а ведь этот меч – «Божественный инструмент» 45 класса.

Откуда у этих двух совершенно обычных на вид сельских парней такой громадный Уровень управления? Оно наблюдало за ними уже полгода, но по-прежнему не понимало. По крайней мере одно можно было сказать определенно: обычных тренировок и учебных поединков для набора такого уровня явно недостаточно. Можно этого достичь, например, сражаясь с дикими монстрами высокого класса, но монстры, обитавшие в ближайших окрестностях, уже практически полностью истреблены. И, что еще важнее, ни у одного из этих двоих не было Священного Долга охотника; если бы они убили больше диких монстров, чем дозволено, то нарушили бы сразу два пункта Индекса Запретов. Если даже бойкий и непоседливый Кирито на такое был не способен, то что уж говорить про законопослушного и прямолинейного Юджио…

Существовала возможность, что они победили врага, дающего еще больший прирост Уровня управления, чем дикие монстры… «пришельца с Темной Территории». Но нет, такое тоже нереально. Они оба не стражи, и они просто не могли встретиться с армией темных сил. Кроме того, регулярно появляющихся темных рыцарей и отряды гоблинов должны уничтожать Рыцари Единства, которых посылают из Центории к Граничному хребту.

Если близ деревни Кирито произошло неожиданное «вторжение»… это еще большая проблема, чем слишком быстрый рост юношей. Это может быть предзнаменование. Это может быть знак приближения «Судного дня», который был предсказан, но про который все думают, что он придет еще нескоро…

Пока оно размышляло, прячась в черных волосах, парни перенесли бочки с соломой в конюшню, возле которой стоял сарай. Они наполнили десять кормушек; лошади принялись есть, а ребята взяли щетки и начали их расчесывать. Это было первое, что полагалось делать Кирито и Юджио каждое утро, пока они жили на ферме Вольде близ Заккарии.

Достаточно минут пять посмотреть, как они орудуют щетками, и вполне можно было бы решить, что их Священный Долг – «конюх». К тому времени, как двое закончили с последней лошадью, животные как раз наелись. И тут же от церкви Заккарии в трех килолу донеслась семичасовая мелодия. Звук «Часовых колоколен», построенных Церковью Аксиомы в каждом городе и деревне, отчетливо слышался на расстоянии до десяти килолу – он не затухал; а вот за пределами этого расстояния слышно было хуже. Так было сделано из психологических соображений – чтобы Человеческие Объекты не думали уходить слишком далеко; однако на Кирито с Юджио это, похоже, не действовало.

Помыв руки в бадье с водой, они повесили лошадиные щетки на вбитый в столб гвоздь. Взяв одними правыми руками опустевшие бочки, они вышли из конюшни. И тут же были встречены энергичным приветствием от кое-кого, явно их поджидавшего.

– Доброе утро, Кирито, Юджио!

Голосов было два, но они звучали совершенно в унисон. Их обладательницами были девятилетние дочери владельца фермы Телин и Телулу. У них были коричнево-красные волосы и глаза, а также совершенно одинаковые рубашки и юбки. Разного цвета были только ленточки, перетягивающие хвостики волос. Когда они знакомились, у Телин была красная ленточка, а у Телулу синяя. Однако маленькие проказницы нередко менялись ленточками, чтобы запутать Кирито и Юджио.

– Доброе утро, Тели-…

Юджио было ответил на приветствие, но стоящий чуть сзади Кирито его перебил:

– Погоди-ка! Кажется, тут что-то не так…

Девочки переглянулись и хором рассмеялись.

– И что не так? – Что тебе показалось?

Их голоса, их озорные лица, количество и положение веснушек – все это было абсолютно одинаковое. Кирито и Юджио что-то бормотали про себя, переводя взгляд с одной девочки на другую.

Почему у Человеческих Объектов рождаются двойни… а иногда, очень редко, даже тройни – это даже «Повелитель» не очень понимает. После того как в какой-то области погибает много Человеческих Объектов подряд, близнецы там начинают рождаться чаще. Возможно, это часть системы регуляции численности населения; но если это так, вовсе нет нужды делать все совершенно идентичным. Однако же эти две девочки были идеально одинаковыми, и никакой силой их не различишь.

…Однако наблюдатель мог видеть окно состояния объекта… «Окно Стейсии», как его здесь называют; так что оно прекрасно знало, что девочки поменялись лентами. В общем, интуиция Кирито не подвела.

Верь своей интуиции. Так мысленно прошептало оно, лежа возле корней черных волос. Кирито этого, естественно, не слышал, однако поднял левую руку и указал на девочку с красной лентой.

– Доброе утро, Телулу!

Потом – на девочку с синей.

– Доброе утро, Телин!

И как только он это произнес, близняшки переглянулись и хором воскликнули: «Угадал!» Потом показали юношам то, что до сих пор прятали за спинами, – две прямоугольные корзинки.

– Вам приз за то, что угадали! Шелковичный пирог на завтрак!

– Мы когда собирали шелковицу, так старались! Мы ее целый день собирали, чтобы вы сегодня победили в турнире!

– О. Я очень рад. Спасибо вам, Телулу, Телин.

Кирито поставил корзинку на землю и, протянув руки, погладил обеих девочек по головкам. Близняшки просияли, потом посмотрели на Юджио, и на их лицах появилось чуть обеспокоенное выражение.

– …Юджио, ты не рад?

– Неужели ты не любишь шелковицу?

Русоволосый парень тут же поспешно замахал руками.

– Не, вовсе нет. Я тоже ее люблю! …Просто вспомнил кое-что из прошлого. Спасибо вам.

вернуться

11

Ката – в восточных боевых искусствах формализованная последовательность движений, имитирующих применение связок приемов.

вернуться

12

В оригинале здесь игра слов. Выражение «итиядзукэ» имеет два значения: «подучить/подзубрить что-то в последнюю минуту» и «зубрить ночь напролет».