Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sword Art Online. Том 10 - Ход Алисизации - Кавахара Рэки - Страница 22
– А должно быть наоборот. Давай, подымайся-подымайся! Мы должны закончить то, что наметили на утро; давай поотрабатываем ката[11] перед завтраком. Я все еще не очень понимаю седьмое ката.
– А я ведь говорил тебе, что надо отрабатывать ката, а не только тренировочные бои проводить… Это надо же – решить устроить последнюю тренировку утром в день турнира… хотя именно утром это звучит немного странно[12]… воот…
– Оставь в покое эти утра-ночи, у нас сейчас последняя возможность!
Произнеся эти не вполне понятные слова, Кирито поднял Юджио на ноги, собрал солому, на которой спал, и убрал в стоящую у стены большую деревянную бочку. Потом поднял эту бочку и направился к выходу.
Едва Кирито вышел из сарая, по глазам его ударил свет восходящего солнца. Наблюдатель попятился и укрылся от лучей под козырьком черных волос. Возможно, оно слишком привыкло к темному углу библиотеки – во всяком случае, солнечный свет оно не любило. Но Кирито радостно набрал полную грудь воздуха и произнес, ни к кому конкретно не обращаясь:
– Свежо сейчас по утрам. Хорошо, что в такой важный день какая-нибудь простуда не напала.
И тебе хватает наглости такое говорить. Не буду в следующий раз помогать, когда ты опять будешь спать с голым животом. Так заявил (правда, мысленно) наблюдатель; а Юджио, шедший следом за Кирито, сказал:
– Рано или поздно мы заболеем, если будем спать в сарае на соломе. Может, с завтрашнего дня будем платить немножко, но спать в большом доме?
– Неа, не понадобится.
Кирито ухмыльнулся – разумеется, увидеть это, прячась у корней волос, было невозможно, но оно чувствовало, что там, внизу, озорная ухмылка, – и коротко пояснил:
– Потому что с сегодняшнего вечера мы будем жить в казармах Заккарии.
– …Ну откуда ты эту уверенность берешь. Ох уж…
Покачав головой, Юджио, как и Кирито только что, вынес из сарая большую бочку с соломой. Прочные деревянные бочки диаметром в один мел, пусть даже наполненные лишь соломой, весили весьма прилично, но оба юноши имели вполне расслабленный вид. Обычный человек их возраста, пожалуй, такую бочку смог бы пронести шагов двадцать, не больше.
А эти двое тощеватых молодых людей даже не вспотели – все из-за высокого до нелепости Уровня управления объектами. Они оба могли практически без натуги пользоваться мечом, лежащим сейчас возле стены сарая, а ведь этот меч – «Божественный инструмент» 45 класса.
Откуда у этих двух совершенно обычных на вид сельских парней такой громадный Уровень управления? Оно наблюдало за ними уже полгода, но по-прежнему не понимало. По крайней мере одно можно было сказать определенно: обычных тренировок и учебных поединков для набора такого уровня явно недостаточно. Можно этого достичь, например, сражаясь с дикими монстрами высокого класса, но монстры, обитавшие в ближайших окрестностях, уже практически полностью истреблены. И, что еще важнее, ни у одного из этих двоих не было Священного Долга охотника; если бы они убили больше диких монстров, чем дозволено, то нарушили бы сразу два пункта Индекса Запретов. Если даже бойкий и непоседливый Кирито на такое был не способен, то что уж говорить про законопослушного и прямолинейного Юджио…
Существовала возможность, что они победили врага, дающего еще больший прирост Уровня управления, чем дикие монстры… «пришельца с Темной Территории». Но нет, такое тоже нереально. Они оба не стражи, и они просто не могли встретиться с армией темных сил. Кроме того, регулярно появляющихся темных рыцарей и отряды гоблинов должны уничтожать Рыцари Единства, которых посылают из Центории к Граничному хребту.
Если близ деревни Кирито произошло неожиданное «вторжение»… это еще большая проблема, чем слишком быстрый рост юношей. Это может быть предзнаменование. Это может быть знак приближения «Судного дня», который был предсказан, но про который все думают, что он придет еще нескоро…
Пока оно размышляло, прячась в черных волосах, парни перенесли бочки с соломой в конюшню, возле которой стоял сарай. Они наполнили десять кормушек; лошади принялись есть, а ребята взяли щетки и начали их расчесывать. Это было первое, что полагалось делать Кирито и Юджио каждое утро, пока они жили на ферме Вольде близ Заккарии.
Достаточно минут пять посмотреть, как они орудуют щетками, и вполне можно было бы решить, что их Священный Долг – «конюх». К тому времени, как двое закончили с последней лошадью, животные как раз наелись. И тут же от церкви Заккарии в трех килолу донеслась семичасовая мелодия. Звук «Часовых колоколен», построенных Церковью Аксиомы в каждом городе и деревне, отчетливо слышался на расстоянии до десяти килолу – он не затухал; а вот за пределами этого расстояния слышно было хуже. Так было сделано из психологических соображений – чтобы Человеческие Объекты не думали уходить слишком далеко; однако на Кирито с Юджио это, похоже, не действовало.
Помыв руки в бадье с водой, они повесили лошадиные щетки на вбитый в столб гвоздь. Взяв одними правыми руками опустевшие бочки, они вышли из конюшни. И тут же были встречены энергичным приветствием от кое-кого, явно их поджидавшего.
– Доброе утро, Кирито, Юджио!
Голосов было два, но они звучали совершенно в унисон. Их обладательницами были девятилетние дочери владельца фермы Телин и Телулу. У них были коричнево-красные волосы и глаза, а также совершенно одинаковые рубашки и юбки. Разного цвета были только ленточки, перетягивающие хвостики волос. Когда они знакомились, у Телин была красная ленточка, а у Телулу синяя. Однако маленькие проказницы нередко менялись ленточками, чтобы запутать Кирито и Юджио.
– Доброе утро, Тели-…
Юджио было ответил на приветствие, но стоящий чуть сзади Кирито его перебил:
– Погоди-ка! Кажется, тут что-то не так…
Девочки переглянулись и хором рассмеялись.
– И что не так? – Что тебе показалось?
Их голоса, их озорные лица, количество и положение веснушек – все это было абсолютно одинаковое. Кирито и Юджио что-то бормотали про себя, переводя взгляд с одной девочки на другую.
Почему у Человеческих Объектов рождаются двойни… а иногда, очень редко, даже тройни – это даже «Повелитель» не очень понимает. После того как в какой-то области погибает много Человеческих Объектов подряд, близнецы там начинают рождаться чаще. Возможно, это часть системы регуляции численности населения; но если это так, вовсе нет нужды делать все совершенно идентичным. Однако же эти две девочки были идеально одинаковыми, и никакой силой их не различишь.
…Однако наблюдатель мог видеть окно состояния объекта… «Окно Стейсии», как его здесь называют; так что оно прекрасно знало, что девочки поменялись лентами. В общем, интуиция Кирито не подвела.
Верь своей интуиции. Так мысленно прошептало оно, лежа возле корней черных волос. Кирито этого, естественно, не слышал, однако поднял левую руку и указал на девочку с красной лентой.
– Доброе утро, Телулу!
Потом – на девочку с синей.
– Доброе утро, Телин!
И как только он это произнес, близняшки переглянулись и хором воскликнули: «Угадал!» Потом показали юношам то, что до сих пор прятали за спинами, – две прямоугольные корзинки.
– Вам приз за то, что угадали! Шелковичный пирог на завтрак!
– Мы когда собирали шелковицу, так старались! Мы ее целый день собирали, чтобы вы сегодня победили в турнире!
– О. Я очень рад. Спасибо вам, Телулу, Телин.
Кирито поставил корзинку на землю и, протянув руки, погладил обеих девочек по головкам. Близняшки просияли, потом посмотрели на Юджио, и на их лицах появилось чуть обеспокоенное выражение.
– …Юджио, ты не рад?
– Неужели ты не любишь шелковицу?
Русоволосый парень тут же поспешно замахал руками.
– Не, вовсе нет. Я тоже ее люблю! …Просто вспомнил кое-что из прошлого. Спасибо вам.
11
Ката – в восточных боевых искусствах формализованная последовательность движений, имитирующих применение связок приемов.
12
В оригинале здесь игра слов. Выражение «итиядзукэ» имеет два значения: «подучить/подзубрить что-то в последнюю минуту» и «зубрить ночь напролет».
- Предыдущая
- 22/52
- Следующая