Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лис Улисс и свирель времени - Адра Фред - Страница 14
– Убереги, Сверхобезьян, от навета, спаси от языков недобрых!
Брат Нимрод улыбнулся – как ему казалось, миролюбиво. Посетители отшатнулись.
– Не волнуйтесь, – сказал барс. – Я вызвал вас не для того, чтобы обвинить в ереси. Напротив… Я решил, что в данный момент вы единственные, кому я могу доверить страшную тайну. – Брат Нимрод выдержал театральную паузу и объявил: – Сестра Лариса была права!
Сверхобезьянцы поежились. Филипп произнес:
– Этого следовало ожидать, – что означало: «не может быть».
– Ибо сказано: «Не искушай брата своего», – укоризненно добавил Иннокентий.
– Грешникам не место среди праведников! – гневно изрек Еремия.
«Не верят, – догадался барс. – Думают, я их провоцирую».
– Это не ловушка. Сверхобезьян пришел, и я его видел. Он – юная самка!
Посетители выпучили глаза.
А брат Нимрод продолжал:
– Как вы понимаете, этот факт многим не понравится. А значит, Сверхобезьян нуждается в нашей защите!
– Ибо сказано: «Не поверят в Него». Или, согласно сестре Ларисе, «в Нее»… – прошептал Иннокентий.
Брат Нимрод довольно кивнул:
– Вот именно, любезный мой шакал.
Иннокентий обиделся:
– Я не шакал, а обезьяна псового происхождения! Ибо сказано: «Кто примет веру в Меня, тот обезьяна!»
– Прошу прощения, любезная моя обезьяна псового происхождения. – Брат Нимрод был сама покладистость.
– Ничего. Ибо сказано: «Не держи обиды на того, кто назовет тебя тем, кем ты когда-то был».
– Спасибо. Как ты, однако, подкован в священных текстах. Только, Иннокентий, а свои-то мысли у тебя есть? – полюбопытствовал брат Нимрод.
– Конечно! Ибо сказано: «Имей свои мысли!»
– Убежим от ваших волков, – вмешался Филипп.
– Ты прав, вернемся к нашим баранам, – кивнул брат Нимрод.
– Где же Сверхобезьян?! – воскликнул Еремия. – Я жажду узреть его воочию!
У брата Нимрода имелась догадка насчет того, где может находиться девочка-Сверхобезьян. Когда он ночью обдумывал этот вопрос, то попытался проникнуть в психологию врага – то есть Ищущего Лиса, который вчера остался с девочкой в пещере. Насколько брат Нимрод знал Улисса, существовала очень высокая вероятность, что лис потащил ее к себе – как он делает со всеми, о ком ему вдруг приспичит заботиться.
– Не сомневаюсь, что Сверхобезьян томится в лапах врагов веры, – сказал брат Нимрод. – Но мы освободим его и защитим!
Возглавляемая барсом группа тихонько спустилась в гараж и забралась в один из принадлежащих секте фургонов. Шакал Иннокентий уселся за руль и вывел машину наружу.
Сверхобезьянцы заняли выжидательную позицию недалеко от дома Улисса.
– Сверхобезьян должен быть здесь, – пояснил брат Нимрод. – Так что, братья, запасаемся терпением и не сводим с дома глаз.
– Да поможет нам Космический Первозверь, – сказал Еремия.
Ждать пришлось долго. Наблюдатели видели, как в доме собрались звери, как они потом разбрелись кто куда, включая и самого Улисса, после чего в доме стало совсем тихо и темно. Спутники барса начали проявлять первые признаки разочарования.
– Мы должны остаться! – заявил Филипп.
– Нет, мы остаемся, – возразил брат Нимрод. – Сверхобезьян там, я чувствую это! Подождем еще немного, если хозяин не вернется, то проникнем в дом.
Но до этого дело не дошло. Внезапно дверь отворилась, и на улицу поспешно выскочил некто, не очень хорошо видимый в вечерней темноте. Но брат Нимрод подскочил на месте:
– Это он!
Все прильнули к стеклам фургона, пытаясь получше разглядеть Сверхобезьяна.
– Не видно, – пожаловался Еремия. – Почему вы решили, что это он? Сверхобезьян не может быть незаметен! От него исходит божественный свет!
– Маловерные! Это от взрослого Сверхобезьяна исходит божественный свет! – сымпровизировал брат Нимрод, опасаясь, что теряет бразды правления. – А наш Сверхобезьян еще ребенок. Дитя, что нуждается в нашей защите!
И тут случилось нечто, что рассеяло все сомнения наблюдателей. Существо, вышедшее из дома Улисса, вдруг оказалось схвачено двумя, невесть откуда взявшимися, фигурами. Они казались совершенно черными, словно кляксы.
Иннокентий пораженно процитировал:
– «И будут преследовать Его звери страшные, звери черные. И схватят Его за лапы с помыслами недобрыми. И спасут Его те, что уверуют в Него, ибо наблюдают за Ним из фургона»…
«Ничего себе», – подумал брат Нимрод, никак не ожидавший, что ему на выручку придут древние пророчества.
Тем лучше!
– Убедились, маловерные? Спасем же его! Вперед!
Так Веронике во второй раз удалось сбежать от Карла и Магды. И теперь она ехала в фургоне вместе со спасителями, не сводящими с нее восторженных глаз. Даже шакал, ведущий машину, время от времени поглядывал назад, чтобы просветленно блеснуть глазами.
– Мы погубим тебя, ненавистный, – с чувством произнес один из шимпанзе.
Прежде чем Вероника успела испугаться, второй шимпанзе пояснил:
– Он имеет в виду: мы защитим тебя, обожаемый!
Брат Нимрод исподтишка наблюдал за своими новоиспеченными помощниками. Он был очень доволен. Сначала вдруг взяло да исполнилось пророчество, а затем все увидели, что спасенное существо – действительно обезьяна без шерсти, как и положено. И сейчас, глядя на Филиппа, Еремию и Иннокентия, барс с удовлетворением осознавал: они верят…
Лис Улисс и Марио пребывали в замешательстве. Вероника бесследно исчезла, и этот факт наводил на очень тревожные мысли.
– Может, она просто вышла подышать воздухом? – безнадежно предположил коала. – Ее пальто здесь…
Улисс покачал головой.
– Берта принесла ей куртку. Которую нигде не видно.
– Улисс, думаешь, ее похитили?
Лис пожал плечами.
– Не знаю… Похитили, или она сама ушла…
– Но почему?!
Вместо ответа Улисс спросил:
– Марио, ты рассказывал Ефрату про Веронику?
– Конечно…
– Выходит, о Веронике знала куча народу. Не только брат Нимрод, Крот и Георгий, но еще и Ефрат…
– Улисс, ну я же понятия не имел, что Ефрат обманщик, – шпион виновато опустил глаза. – Я думал, мы все заодно…
Резко зазвонил телефон. Улисс схватил трубку, разрываясь между хорошим предчувствием и нехорошим:
– Алло?!
– Здравствуйте, Улисс, – раздался в ответ голос известного мафиози, зайца Кроликонне.
Лис не смог скрыть разочарования. Он отошел в сторонку, показав глазами Марио, что разговор предстоит конфиденциальный.
– А… Это вы, дон Кроликонне. Добрый вечер.
– Что-то вы мне не очень рады, – заметил собеседник.
– Вам показалось. Конечно, я рад. Как можно не обрадоваться тому, кто готов спалить твой дом.
– Какие ужасы вы про меня думаете, Улисс. Мне, право, обидно. Просто вы должны понимать, что когда некто одалживает вам деньги на то, чтобы получить еще большие деньги, то он ожидает определенных результатов. И если результаты отрицательные, наш некто может очень расстроиться. И тогда спалить ваш дом – это меньшее, на что он способен в расстроенных чувствах. Лично я не стал бы его за это винить. Особенно если он – это я. Улисс, я ссудил вас деньгами и что теперь за это получаю?
– Вы получаете число, – ответил лис. – Очень важное число, которое откроет вам доступ в сокровищницу. За это вы прощаете мне все долги. И еще дайте обещание, что я смогу пользоваться книгами из тайника.
– Число, значит… Ладно, Улисс. Я думал над вашим предложением и склонен его принять. Хотя и не без сомнений. Давайте ваше число.
– Диктую по цифрам. Два, четыре, три, два, шесть, один, пять, один, восемь, четыре. До свидания, дон Кроликонне.
– Спокойной ночи, Улисс.
Улисс повесил трубку и только тут заметил, что на автоответчике оставлено сообщение. Он немедленно включил динамик и запустил воспроизведение: «Здравствуйте, Улисс. Это Карл, брат Магды. Я всего лишь хотел от имени сестры и от себя лично поблагодарить вас за ценную информацию, которую вы нам предоставили. Мы рассчитываем на вашу дальнейшую поддержку. Спасибо, всего хорошего».
- Предыдущая
- 14/74
- Следующая