Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женщина для чемпиона - Андерсон Натали - Страница 4
С момента переезда в город Келси напряженно трудилась и не имела возможности наладить бурную, разнообразную светскую жизнь. Сотрудники ее фирмы предпочитали прятаться от реальности в Интернете. Но ей слабо верилось, что великолепному Джеку тоже недостает развлечений.
— У вас нет занятия поинтереснее?
— Нет. По крайней мере, в ближайшее время.
Искушение разливалось по телу Келси сладкими ручейками, как малиновый сироп по мороженому.
— Какой вам интерес гулять со мной?
— Хочу, чтобы вы вышли из тени.
— И вступила в общество любителей природы?
— Но для этого вас придется переодеть, — сказал он, прищурившись.
Келси напряглась. Неужели он уже собрался диктовать ей, во что одеваться?
— Я думал, после двадцати девушки перерастают увлечение готикой.
Ласковая улыбка Джека помешала Келси как следует разозлиться на ироничность замечания. По крайней мере, он не назвал ее платье уродливым.
— Я не готка.
— Тогда вы эмо. Восхищаетесь вампирами? Бледная кожа, глаза странного цвета, свободное черное одеяние...
Келси прижала руки к груди, пряча смущение, а заодно и напрягшиеся под взглядом Джека соски.
— При чем тут вампиры? Мне нравится менять цвет волос и глаз, а кожа у меня бледная от природы. — Однако ей пришлось признать справедливость замечания насчет черных одеяний. — Поэтому я вынуждена прятаться от солнца.
Она перехватила его взгляд и пожалела, что надела простое длинное платье, а не привычный, в десяток слоев, наряд. В тонком балахоне на узких бретельках она чувствовала себя почти обнаженной.
— Стало быть, все-таки вампирша. — Джек игриво усмехнулся. — Но скрываетесь.
— Наоборот, раскрываюсь. Это самовыражение, ведь я человек творческой профессии.
— По-вашему, человек творческой профессии обязан выглядеть как инопланетянин с крашеными волосами и ненатуральным цветом глаз? — Он наклонился ближе. — Кстати, какого они цвета на самом деле?
— Неинтересного.
— Разве?
— Женщины любят аксессуары. Для большинства это сумочки и туфли, для меня — цвет и рисунок глаз. — Келси гордилась роскошной коллекцией причудливых контактных линз, которые искала и покупала через Интернет.
— Рисунок? — Джек поднял брови. — Зачем?
— А почему нет? — Она покупала линзы не из женского тщеславия, не для того, чтобы украсить себя. Эксцентричность служила Келси щитом.
— Вы напоминаете мне хамелеона наизнанку — чем больше выделяетесь, тем меньше вас трогают. Надеетесь, что люди не станут заглядывать дальше внешности? — Допив кофе, Джек поднялся. — Пойдемте отсюда, но только обещайте, что не разлетитесь пеплом, когда на вас попадет солнечный свет.
Келси подумала, что если и разлетится пеплом, то не от солнечных лучей, а от его пристального внимания.
Когда они вышли к парковке, Джек бросил ей ключи от машины:
— Подождите минутку, мне нужно кое-что купить.
Она поймала ключи и проводила глазами мужчину, похромавшего в сторону магазина лыжного инвентаря. У нее появилась реальная возможность сбежать — сесть в машину, поехать в салон, объяснить, почему опоздала. Но ведь ей с самого начала не хотелось туда ехать! Неужели она упустит возможность провести время с остроумным парнем, который словно бы сошел со страниц каталога спортивной моды? Она могла казаться странной, но уж точно не была дурочкой.
Келси села за руль, сдвинув сиденье вперед, чтобы ноги доставали до педалей. Джек вернулся через минуту, как и обещал. Через плечо висела большая полотняная сумка с логотипом магазина.
— У вас здесь знакомые?
Джек неопределенно кивнул и отодвинул назад пассажирское сиденье, устраиваясь поудобнее:
— Вы точно можете вести машину?
Келси уверенным движением положила руки на руль:
— Точно.
Джек склонил к ней голову:
— Надеюсь, прихорашиваться за рулем больше не собираетесь?
Его голос был аудиоэквивалентом шоколадного соуса, горячего, текучего, просящего, чтобы в него погрузили ягодку.
— Обещаю, отныне пешеходы в полной безопасности, — пробормотала она, стараясь игнорировать участившийся пульс.
— Отлично. Тогда поверните налево на следующем перекрестке.
Она последовала его указаниям и сразу же за поворотом, само собой, была вынуждена остановиться на красный свет. Воспользовавшись паузой, Джек опустил длинную руку вниз между ее ног.
— Что вы делаете? Я веду машину! — Келси в растерянности бросила руль, думая, пора или не пора начинать с криками бить мужчину по голове, которая почти легла ей на колени. — Немедленно прекратите! — По правде, она не хотела, чтобы Джек прекратил. К тому же Келси боялась пошевелиться: не хватало только разбить машину. — Мы на светофоре! Вы мешаете мне сосредоточиться!
Впрочем, теперь о сосредоточенности не могло быть речи.
Плечо Джека плотно упиралось ей в бедро. Он поднял ручной тормоз, снова опустил руку вниз, сжал пальцами ее щиколотку и, на секунду приподняв ногу с педали, снял босоножку.
— Джек! — пискнула она.
Он выпрямился с победной улыбкой, держа на ладони изящную лодочку на высоком каблуке.
— В такой обуви рискованно вести машину. В ней даже пешком ходить небезопасно.
— Всегда водила и буду водить, — слегка задыхаясь, заявила Келси. — Если бы вы были такого же маленького роста, как я, вы бы поняли. А так бесполезно объяснять.
— Мне просто хочется добраться до места живым.
Келси демонстративно вздохнула. Нетерпеливые гудки сзади напомнили ей, что она все еще не отпустила тормоз. Тронувшись, она с раздражением призналась себе, что управлять машиной босиком удобнее, но сообщать об этом Джеку она не собиралась ни за какие коврижки.
— А вот это было действительно опасно, — укорила она его.
— Не опаснее, чем когда вам пришло в голову расчесываться за рулем.
Келси предпочла поменять тему:
— Куда мы едем?
— Пока прямо. Вы умеете ездить по горным дорогам?
— Вижу, вам очень хочется сесть за руль. Даже не мечтайте. Я нормально вожу в горах. — Она прикусила язык, потому что это было сильным преувеличением.
— Впереди несколько крутых поворотов. Могу сменить вас, если захотите.
В ответ Келси сильнее надавила на газ. Через несколько минут дорога резко пошла вверх. Дорога петляла над скалистым берегом вдоль поросших редким кустарником величественных гор, четко выделявшихся на фоне голубого безоблачного неба. Наконец показался первый действительно крутой поворот.
— Может, включить кондиционер?
Значит, Джек заметил, что у нее на лбу выступила испарина.
— Он не работает. — Келси мысленно отругала себя за то, что так и не отдала автомобиль в ремонт, хотя давно собиралась. — В городе я предпочитаю ходить пешком, — сообщила она.
Джек молчал. Ему больше не было нужды указывать путь — единственная узкая полоса асфальта уводила все дальше от города. Вероятно, он понимал, что Келси надо сосредоточиться на сложной дороге, не отвлекаясь на пассажира, занимавшего все пространство маленькой, как детская игрушка, машины.
Постепенно Келси перестала нервничать и смогла оценить великолепие открывающейся панорамы: крутых бронзовых утесов, голубого неба и сверкающей на солнце воды. Молчание не тяготило ее. Наоборот, ей нравилось, что городской шум и суета остались за спиной.
— Почему вам потребовалось подзарядить батареи, Келси? Чем вы занимаетесь, чтобы так переутомиться?
— Дизайном веб-сайтов, — ответила она.
— Весь день сидите перед монитором?
— Вы не поверите, но мне это нравится, — усмехнулась она, уверенно прибавляя скорости.
Джек покачал головой:
— Чудачка.
На развилке Он указал налево. На проселке, который спускался вниз к пляжу, дорога кончилась. Келси припарковала машину на полянке в тени одинокого дерева и вышла из нее, неловко ковыляя в одной босоножке. Джек вынул из сумки чудовищного вида широкополую шляпу.
— Вы думаете, это можно носить? — поинтересовалась Келси.
— В магазин не завезли зонтик от солнца. Подозреваю, что в вашей бессмысленно крошечной сумке его тоже не найдется.
- Предыдущая
- 4/28
- Следующая