Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В ореоле невинности - Кэри Сюзанна - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

– Сногсшибательно смотришься! – Он взял ее руки в свои, страстно вглядываясь в лицо. – Только не забывай – ты моя подруга!

Припарковав джип неподалеку от гавани, он повел ее по мощенной булыжником аллее Береговых Ворот к садам Тиволи – там ресторан под открытым небом. Жители и гости Санта-Круса обычно ужинали довольно поздно – Фил и Криста оказались здесь первыми посетителями. Приветливый официант, белозубо улыбаясь, предложил им столик на двоих – в отдалении от прохода, с живописным видом на город. Мерцающие огоньки пробивались сквозь зелень тропических пальм. Поддерживающие потолок над небольшой площадкой арки остались в стороне от их столика; фонарь «летучая мышь», подвешенный над ним, – ночью он создавал интимный полумрак – не мешал наслаждаться летними сумерками.

С улиц внизу уютно доносились негромкие отголоски разговоров: спешили домой с работы продавцы и хозяева лавочек и магазинов; выходили на вечернюю прогулку туристы. Обрывки самых разнородных мелодий звучали со стороны бара в «Мунрейк-отеле» и фешенебельного «Калабаш-клаб» на другой стороне улицы.

– Это тот самый ночной клуб, куда я собирался тебя пригласить. Доктор Худу показывает сегодня свои трюки. Консьерж в отеле сказал – потрясающее шоу.

Криста смаковала креветки и салат из огурцов, потом со вкусом пообедала. Что же касается Фила, то он ограничился вареным цыпленком и рисом: опасался приступов тошноты. Справившись с едой, они взялись за руки и направились через дорогу в «Калабаш-клаб».

По узкой лестнице поднялись на веранду. Спокойная, миловидная официантка в саронге, расписанном в пастельных тонах, улыбнувшись Кристе, провела их на свободные места. Чистейший настил с белыми пластиковыми стульями, зонтики, тентообразный навес – все это никак не вязалось с традиционным представлением о ночном клубе. Уж не ошибся ли Фил? Буфет-мармит (открытый шкаф с автоматическим подогревом) с набором традиционных карибских блюд. Среди посетителей там и сям – семьи с детьми. Одна маленькая девчушка забрела на танцевальную площадку и, ничуть не смущаясь, ритмично двигалась в такт музыке.

Сгущались сумерки, зажигались огни, и состав посетителей заметно менялся. Уходили родители со своими чадами, появлялись парочки – скоро они составляли уже большинство. Казалось, что у этих молодых людей медовый месяц. «Вот бы у нас… – пришло в голову Кристе. – И о нас бы так думали…»

Наконец появился, под гром аплодисментов, и сам доктор Худу – огромный бочкообразный негр лет пятидесяти, обнаженный по пояс. Его расшитая блестками набедренная повязка напоминала чем-то велосипедное трико, только с золотой бахромой ниже колен. На запястьях блестели браслеты, шею отяжеляло массивное золотое ожерелье, из курчавых волос живописно торчали экзотические птичьи перья. Огромные босые ноги ступали величественно. Он обошел вокруг танцевальной площадки, поочередно зажигая на ходу три факела. Шоу его и правда оказалось великолепным: он виртуозно жонглировал факелами, глотал пламя и, откинувшись назад, выдыхал небольшие огненные языки Зрители то и дело разражались восторженными аплодисментами.

В качестве антракта доктор Худу совершил торжественный променад среди посетителей. Тех, кто выглядели особенно счастливыми, он просил показать ему ладони. Фил и Криста никак не ожидали увидеть чудодея у своего столика, как вдруг услышали:

– Ну, а что у нас? Ни разу не видел здесь более подходящих друг другу рук. Вы женаты? Или живете в грехе?

– Ни то ни другое… мы просто друзья, – поторопился разуверить его Фил, смущенный всеобщим вниманием.

– От дружбы до любви один шаг! – с широкой улыбкой провозгласил доктор под одобрительный гул зрителей. – Лучше вам поторопиться и посетить священника Настоящему мужчине нужна жена.

Боясь встретиться взглядом с Филом, Криста чувствовала, как щеки ее заливает румянец.

Глава 7

Готовясь к следующему номеру программы, артист разостлал на полу большой квадрат черной материи и принес картонный ящик с пустыми ликерными бутылками – они еще хранили хмельной аромат. Под тревожную дробь барабана доктор Худу разбил молотком все содержимое ящика и рассыпал острые осколки по своему черному «ковру». Зрители из задних рядов подались вперед, заинтригованные, как и все.

– Леди и джентльмены, исполняя повеление бога Вуду, я сейчас пройдусь по битому стеклу! Даже потанцую на нем. Но с вами-то ведь все в порядке? Мне что-то боязно становится, когда гляжу на ваши лица.

Волна нервного смешка прокатилась по рядам столиков. Пробормотав нечто, поименованное им «молитвой к Вуду», неустрашимый доктор несколько напряженных минут кружил вблизи «черного квадрата», пробуя острые куски стекла, словно холодную воду, кончиком пальца босой ноги. И вдруг решительно шагнул на ткань – зловеще хрустнули под его ступнями осколки… Пронесся и затих в теплом воздухе душераздирающий вздох. Криста в ужасе спрятала лицо на плече у Фила.

– Не бойся, можешь смело смотреть… крови ни капли! – прошептал ей на ухо Фил.

К всеобщему восторгу, почитатель Вуду без всякого видимого вреда для себя стоял на стекле, прыгал по нему и ложился на острые куски всем своим крупным телом. Сдержал и обещание потанцевать на них – на блестящей черной коже не появилось ни единой царапины.

– Бог Вуду научил меня – теперь я научу вас! – объявил Худу. – Мне нужны трое добровольцев – желательно ростом выше шести футов и весом поболее ста восьмидесяти фунтов. Хочу, чтобы вы на себе испытали силу моей магии и у вас не осталось сомнений.

Как и следовало ожидать, несколько человек из публики нерешительно вышли вперед. Одна леди, в платье из яркой набивной ткани (весила она, пожалуй, все двести фунтов), явно колебалась, стоит ли участвовать в таком рискованном представлении. Однако любопытство пересилило страх.

– Превосходно! – вскричал фокусник, улыбаясь ласково-угрожающе. – Мне нужны еще двое храбрецов! – И потащил за собой Фила и еще одного рыцаря печального образа.

Криста затаила дыхание, а мрачный Фил – он терпеть не мог внимания толпы – уныло побрел за доктором, не испытывая ни малейшего желания разгуливать по битому стеклу. Хорошо еще, если удастся сохранить в целости подметки! К несчастью, доктор Худу первым делом непреклонно предложил новоявленным ассистентам разуться. Все повиновались, Фил, не желая показаться трусишкой, – тоже, хоть и с большой неохотой.

– Все готовы? – хладнокровно осведомился мучитель.

Электрические гитары и барабаны сыграли что-то вроде отчаянно-безнадежного марша.

– И зачем только я ввязалась? – пробормотала полная дама, с неприкрытой опаской взирая на блестящие бутылочные осколки.

Положив конец всеобщему волнению, маг наконец сам опрокинулся на страшные, острые стекла.

– Вы должны пройти по моему животу! – И махнул рукой трепетавшим помощникам. – Я послужу вам мостом. Теперь видите, как все просто?

Номер завершился без малейшего членовредительства – и для самого мага, и для Фила. Криста не сдержалась и горячо его обняла, когда он вернулся за столик.

– Какой ты смелый – согласился участвовать в таком опасном представлении! Ужасно за тебя боялась!

Доктор Худу, дав присутствующим немного отдохнуть от сильных ощущений, готовился к новому потрясающему аттракциону, намереваясь, видимо, привлечь к участию в нем как можно больше зрителей, как вдруг погас свет. Весь город погрузился в почти полную темноту, только вспыхивали там и сям огоньки карманных фонариков да неровное пламя ламповых фитилей. К перебоям с электричеством здесь все привыкли – несколько служащих тут же внесли на веранду факелы. В наступившей темноте Фил обхватил Кристу за плечи.

– Давай-ка удерем отсюда…

– Да уж… Вот только найдем ли выход в такой темноте?

Сцепив руки, они стали осторожно пробираться к лестнице, стараясь не наступать по дороге на чужие ноги. В Кристианстеде светила теперь лишь полная луна, она стремительно плыла в гонимых ветром облаках, словно испанский галион семнадцатого века. В ее неверном, мерцающем сиянии дома выглядели старинными особняками; изменчивые тени придавали всей округе причудливые, таинственные очертания. Вот когда Фил действительно оберегал свою даму как истинный рыцарь: осторожно вел по узким, неровным улочкам, галантно подавая руку, если попадалась хоть одна ступенька. Она не успела бы оступиться в темноте – он подхватил бы ее на руки. Наконец добрались до джипа.