Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна зеркала гоблинов - Кэри Мэри Вирджиния - Страница 1
Мэри Вирджиния Кэри
ТАЙНА ЗЕРКАЛА ГОБЛИНОВ
СЛОВО БЕРЕТ АЛЬФРЕД ХИЧКОК
Тем из вас, кто уже знаком с Тремя Сыщиками, это предисловие не требуется. А потому переходите сразу к первой главе и читайте об их новых приключениях.
Но если вы еще не знаете, кто такие Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Эндрюс, я буду рад сообщить вам кое-какие сведения о них и об их сыскном бюро.
Эта замечательная юная троица живет в городке Роки Бич в штате Калифорния, неподалеку от Голливуда. Главный среди них — Юпитер Джонс, Первый Сыщик. Он чуть-чуть толстоват, отличается на редкость въедливым умом и держится, увы, с некоторой напыщенностью. Пит Креншоу, Второй Сыщик, настоящий силач, но склонен к осторожности, и дерзкие замыслы Юпитера порой одобрения у него не вызывают. Боб Эндрюс, скромный книгочей, с большим тщанием собирает самые разнообразные сведения, которые могут пригодиться Трем Сыщикам в их расследованиях.
Свою штаб-квартиру юные сыщики устроили в старом прицепном домике. Он давным-давно стоит на складе всякого старья, который принадлежит дяде Юпитера. Подвизаются Три Сыщика не только в Роки Бич. Как вы скоро прочтете, они сталкиваются с призраком в старом голливудском особняке, где, по слухам, водятся привидения, и пытаются проникнуть в тайну человека, который шагнул в зеркало и исчез навсегда! Или не навсегда? Прочтите и решайте сами.
1. ДЕРЖИ ВОРА!
— Дядя Титус не нарадуется, — заметил Юпитер Джонс, прислоняясь к бамперу грузовичка с надписью по борту: «Склад Титуса Джонса». — За какие-то полдня он приобрел четыре рамы с цветными стеклами, мраморную каминную полку, старинную ванну и семь дверей красного дерева.
Пит Креншоу застонал и бессильно опустился на край тротуара.
— Нечего сказать — «какие-то»! — произнес он умирающим голосом. — Ведь втаскивать все это на грузовик должны были мы! А одна ванна весит не меньше тонны!
Боб Эндрюс засмеялся.
— Да, работка была не из легких, — сказал он. — Зато до чего же интересно наблюдать за дядей Юпа, когда он разыскивает всякое старье!
Юп утер лоб рукой. Они с Бобом и Питом уехали из Роки-Бича на грузовике дяди Титуса еще до полудня. В холмах над Голливудом начали сносить старый особняк, и дядя Титус решил забрать оттуда все, что сумеет. А теперь было уже почти четыре, и августовское солнце сжигало холмы. Город вдалеке словно плавал в жарком мареве.
— Юп, — сказал Пит, — чего твой дядя там застрял?
— Без сомнения, он хочет удостовериться, что не пропустил ни одного сокровища, — ответил Юпитер.
Его приятели кивнули. «Склад Джонса», принадлежавший дяде и тете Юпитера, славился по всему Калифорнийскому побережью разнообразием того, что там можно было найти. Дядя Титус постоянно рыскал по Лос-Анджелесу в поисках старинных дверей, оригинальных каминных принадлежностей, кованых калиток, чугунных оград, всякой посуды и подержанной мебели. Порой он покупал вещи, продать которые оказывалось очень трудно. Тетя Матильда ворчала на него, но тут же распоряжалась, чтобы Ганс и Конрад, два брата-баварца, которые работали на складе, освободили место для последней диковинки. В конце концов даже для самой странной мебели или дубовых панелей находились покупатели, и уж тогда дядя Титус торжествовал!
И Юпитер улыбнулся, увидев, что из огромной псевдовикторианской виллы, примостившейся в верхнем конце Крествью-драйва, наконец вышел дядя Титус. Мистер Джонс перекинулся несколькими словами с десятником, под началом которого рабочие приступили к сносу виллы, чтобы очистить строительную площадку под новый многоквартирный дом. Они обменялись рукопожатием, и дядя Титус пошел по дорожке к грузовику.
— Ну ладно, ребятишки, — сказал он, — ничего толкового там не осталось. А вообще-то жаль. Теперь уж таких домов не строят. Чистое загляденье, пока он новым был. А теперь так и кишит термитами, да еще и сухая гниль. — Дядя Титус вздохнул, провел пальцами по большим черным усам и залез в кабину грузовичка. — Поехали! — скомандовал он.
В мгновение ока мальчики забрались в кузов и устроились поудобнее среди дверей красного дерева и рам с цветными стеклами. Грузовичок медленно покатил по крутому уклону в сторону Голливуда. Поглядывая по сторонам, Юп заметил, что почти все дома по сторонам улицы содержались в большом порядке. Это были очень большие старинные особняки. Одни напоминали английские загородные дома, другие — французские замки, но большинство в испанском колониальном стиле щеголяли оштукатуренными стенами и красными черепичными крышами.
— Погляди-ка! — Боб дернул Юпитера за плечо и указал на огромный «испанский» дом справа. Перед ним стоял автомобиль — очень редкий автомобиль. Черный «роллс-ройс» с золотой отделкой.
— Наш личный «ройс»! — воскликнул Юпитер. — Без сомнения, Уортингтон тоже где-то тут.
Некоторое время назад Юпитер стал победителем конкурса, устроенного фирмой «Автопрокат». Призом было право целый месяц кататься на старинном «ройсе». К машине прилагался Уортингтон, вышколенный английский шофер. И он много раз возил мальчиков, когда Три Сыщика занимались расследованием таинственных происшествий, разыскивали спрятанные сокровища и мешали исполнению разных зловещих планов. Когда призовой месяц кончился, благодарный клиент договорился с фирмой, чтобы «ройс» предоставляли в распоряжение мальчиков всякий раз, когда он им потребуется.
Дядя Титус притормозил, чтобы осторожно объехать сверкающий «ройс». И в ту же секунду дверь большого дома распахнулась. Из нее выскочил щуплый человечек в черном костюме и пустился бежать со всей быстротой, на какую были способны его тощие ноги.
— Стой, остановись, негодяй!
Из дверей выбежал Уортингтон.
Дядя Титус нажал на тормоза. Пит выпрыгнул из грузовика и бросился вперед навстречу беглецу.
— Держи вора! — кричал Уортингтон. Пит прыгнул, пытаясь схватить беглеца. Но тот, хотя и щуплый, оказался очень ловким. Он ткнул кулаком, и Пита словно обожгло под правым глазом. Голова у него закружилась, ноги подогнулись, и он свалился на тротуар.
Мимо прошлепали подошвы, и он услышал, как хлопнула автомобильная дверца.
— Черт побери! — воскликнул Уортингтон. Пит открыл глаза и потряс головой, чтобы собраться с мыслями. Над ним наклонялся Уортингтон.
— Как вы, мастер Пит? — спросил шофер, называя его «мастер», как в Англии слуги обращались к своим юным хозяевам.
— По-моему, ничего. Дайте дух перевести.
К ним подбежали Боб и Юп.
— Этот тип удрал, — сообщил Боб. — У него там машина стояла.
Уортингтон выпрямился во весь свой шестифутовый рост. Его длинное, обычно веселое лицо побагровело от гнева и перенапряжения.
— Как я мог упустить этого негодяя! — воскликнул он. А потом добавил, чуть повеселев: — Ну, во всяком случае мы его до смерти попугали.
2. ДОМ ЗЕРКАЛ
— Уортингтон, он убежал? Я позвонила в полицию.
Юпитер заморгал. Пит ошеломленно провел ладонью по глазам, а Боб даже рот разинул, и все трое уставились на даму, которая появилась в дверях особняка, построенного в испанском стиле.
— Боюсь, что да, сударыня, — сказал Уортингтон.
Дама направилась по дорожке к ним, и Юп, вдруг обнаружив, что и у него рот разинут, поспешно его закрыл. Заставить Юпитера Джонса растеряться было не так-то просто. Но кто бы ни растерялся при виде дамы, одетой в парчовое платье с кринолином? Когда она подошла ближе. Юпитер разглядел, что ее белоснежные, уложенные в прихотливую прическу волосы на самом деле были пудреным париком.
— Миссис Дарнли, — сказал Уортингтон, — позвольте мне представить моих друзей. Трех Сыщиков.
— Что? — На лице дамы появилось недоумение, но она тут же улыбнулась. — Ах да, три молодых детектива! Уортингтон мне про вас рассказывал. Погодите-ка. — Она кивнула Юпу. — Вы, я думаю. Юпитер Джонс.
— Да, — сказал Юп.
- 1/22
- Следующая