Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя Граница - Кэри Диана - Страница 19
Быстро доставь энергопередатчик в ангар и подвесь его на двигателях шаттла! Подключи его к выходам источников внешнего питания для магнитных люков-заглушек на пилонах. Вуд, за тобой вся проводка. И найдите срочно Марвика, да скажите ему, чтобы он понянькался с этими двигателями до тех пор, пока их характеристики окончательно не стабилизируются. Вперед, ребята!
Как только Вуд скрылся из виду, Джордж наконец понял, что ему не хватает воздух. Он с трудом, но заставил себя успокоиться к тому времени, когда палуба инженерного персонала окончательно не предалась вполне организованному безумию. Когда Джордж едва расслышал голос Эйприла у самого уха, ему подумалось, что он явно не имеет отношения ни к этому месту, ни к этому времени.
– Ну что, Джордж, по-прежнему считаешь себя здесь лишним?
Джордж мгновенно покраснел. Не то от ярости, не то от стыда, он не мог определить, от чего именно. Джордж пожал плечами.
– Они ведь мыслят как инженеры. А это может оказаться помехой в нашем деле. – Он посмотрел туда, где только что скрылся Вуд. – Я ведь вовсе не собирался его пугать.
– Ты его напутал так, что он спасет корабль. – тихо промолвил Эйприл. – И я тебе за это очень благодарен.
– Ты думаешь, это сработало?
– Конечно же, влияние твоих чар не вечно, но, думаю, его вполне хватит на то, чтобы починить всю систему, – заверил Джорджа капитан. И только крупная капля на верхней губе показывала всю глубину пережитого им всего несколько мгновений назад ужаса. Он смахнул се указательным пальцем и тяжело вздохнул. – Пойдем-ка лучше на капитанский мостик. – И пошел прочь, сунув руки в карманы как ни в чем не бывало, но внезапно остановился, почувствовав, что Джордж не последовал за ним. Эйприл повернулся.
– Джордж?
Джордж промолчал, с мрачным видом созерцая панель управления.
– Джордж, да что случилось? – Да так, уж слишком много совпадений.
– Прошу прощения? Джордж мотнул головой. – Неожиданно происходит авария в системе охлаждения, подсоединенной к проводке, не продублированной на случай экстренной ситуации, причем как раз в тот момент, когда уже ничего нельзя сделать, кроме как сорвать всю нашу срочную миссию. И не за пятнадцать минут до, не пятнадцать минут спустя. Мне это не нравится!
– О Господи, Джордж, да пойдем же, – возмутился Эйприл. – И кому это вздумается саботировать экстренную миссию по спасению терпящих бедствие?
– Да нет, здесь была иная цель. Они хотели уничтожить звездолет.
– Ну, хватит, Джордж, да как ты не поймешь?. На корабле имеются сотни устройств охлаждения, и по крайней мере дюжина из них все еще не работают. Кроме того, здесь тысячи компьютеров, и в некоторые мог попасть вирус.
– Да мне плевать. Мне это просто не нравится. И похоже, здесь точно дело не чисто.
– Да, но коллапс энергетической решетки не представил бы даже и малейшей проблемы, если бы мы так не торопились задействовать двигатели искривления.
– Я об этом и говорю. Как раз именно та проводка, и в самый подходящий момент.
– Джордж, пора бы тебе бросить мыслить по милитаристски.
– Мне показалось, что лишь из-за этого ты взял меня на борт.
– Ну, допустим, частично из-за этого. Все-таки ты параноик.
– Неужели? Да подобная неполадка могла похоронить всю вашу звездолетную программу под ворохом бюрократических рескриптов, и ты это прекрасно понимаешь.
– М-да. Впрочем, это правда. Но тебе все равно не понять невероятной путаницы проводов за этими консолями.
– Ну и слава Богу! Браунелл и Вуд не в состоянии принять какого-либо радикального решения самостоятельно, и кто-то прекрасно знал, как этим воспользоваться.
Эйприл не смог ему ответить.
– Все-таки, мне кажется, что ты преувеличиваешь, мой друг, наконец выдавил он из себя. Эйприл старался столь тактично его урезонить, что Джорджу стало даже стыдно. На какое-то мгновение он постарался избавиться от одолевавших его подозрений, хотя не сомневался в том, что Эйприл и так все поймет по его глазам.
– Что же тебя, в конце концов, осчастливит, Джордж? – спросил он, покачав головой.
– А кто здесь отвечает за безопасность?
– Безопасность? У нас на борту нет никакой службы безопасности.
– Так сделайте меня начальником этой службы!
– Да… но кем ты будешь командовать? У нас здесь нет таких подразделений безопасности.
– Тем более есть смысл их учредить. Джордж, как же ты мог забыть?! Ты же первый офицер! – Джордж задумался. Да, он действительно подзабыл. Все происходящее с ним по-прежнему казалось сном.
– Ну, в таком случае, сделай шефом безопасности Дрейка! Эйприл согласно кивнул и, вытащив руку из кармана, ткнул пальцем в ближайший интерком.
– Эйприл вызывает мостик. Дрейк, вы там?
– Всегда на страже, сэр. Чем могу служить?
– Весьма убедительно звучит из уст человека, которому нечем заняться, – заметил Джордж, усмехнувшись при ответе Дрейка.
– Отныне вы – шеф Службы безопасности, – сказал Эйприл, – и подчиняетесь лично первому офицеру.
– Простите, не понял, сэр?
– Джордж все вам объяснит. Мои поздравления. Конец связи. – Он помахал ладошкой перед консолью, словно только что показал карточный фокус, и промолвил:
– Ну что ж, в таком случае, вперед!
Джордж, скрестив руки на груди, нахмурился.
– Знаешь, в таком случае ты мог бы себя вести и поофициальнее.
– Поофициальнее? Не пойму, о чем ты?
– Офицеры! Протокол! Капитан корабля не должен быть запанибрата с командой, – заметил Джордж. – Прежде всего дисциплина, Роберт.
Эйприл лишь рукой махнул.
– О Господи! Дисциплина! Все здесь хотят лишь одного, Джордж.
Сигнал с мостика прервал их, и Эйприл, смерив Джорджа взглядом, бросил в интерком:
– Эйприл слушает.
– Говорит Санави, сэр. Вас разыскивает доктор Браунелл.
– Соедините меня с ним.
– Есть, сэр. В ту же секунду послышался голос Браунелла.
– Август? Где ты там?
– Я все еще на инженерной палубе, доктор, – ответил Эйприл, криво усмехнувшись.
– Так убирайтесь же ко всем чертям, а то вы моих технарей нервируете.
– Смею ли я верить своим ушам, док? Да вы никак на пути к успеху?
– Передайте тому рыжему чужаку, что он счастливчик.
– Так значит, сработало? И магнитные замки удержат люки закрытыми?
– Могу поспорить, что впервые звездолет такого размера завелся с полуоборота. – Эйприл закрыл глаза и с облегчением вздохнул.
– Прекрасно. Великолепно, доктор. Как скоро мы отправимся в путь?
– Я ведь старик и не скор на подъем. Учитывая проверку систем безопасности, думаю, что не раньше, чем через пару часов.
– Считаю, такой срок устроит всю команду. Могу ли я сделать для вас что-то лично?
– Да, пожалуйста: больше меня не беспокойте.
– Ну, об этом можете не волноваться, док, успехов вам.
– Нет, все-таки вы продолжаете меня беспокоить. Рассмеявшись, капитан согласно кивнул, как будто его можно было видеть через интерком.
– Хорошо, конец связи. Джордж указал на интерком.
– Он что, и впрямь служит Звездному флоту?
– Да, он там и впрямь служит, – подтвердил Эйприл, прислонившись спиной к панели управления. – По правде говоря, он адмирал. Ты можешь в это поверить?
– Нет, не могу.
– Адмирал инженерных и компьютерных наук. Один из немногих, кто носит этот ранг.
– Старый дед!
– Но тем не менее, дед восхитительный, вы согласны?
– Да, но ведь на корабле он не главный, а потому негоже ему так с вами обращаться.
– Мне плевать на его тон, главное, чтобы корабль был в полной исправности. Ну, что ж, Джордж, у тебя есть два часа. И чем ты намерен заняться? Небось, будешь валяться в креслах, ощущая собственную значимость?
Апартаменты его были по-спартански строгими, как и большинство кают звездолета. Со временем стенные панели и опорные балки будут раскрашены в голубой, красный, золотой или какой-нибудь другой цвет, соответствующий специфике той или иной палубы. Тогда у команды не будет такого чувства, что все они живут внутри гигантской консервной банки. Но сейчас это была серая скука. Н?. дверях кают даже не были проставлены номера, и ему пришлось считать комнаты от турболифта, чтобы найти свою. Он молил Бога, чтобы не оказаться в чужой постели, не пользоваться чужим компьютером и блокнотом другого человека.
- Предыдущая
- 19/81
- Следующая