Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чайная роза - Кэнхем Марша - Страница 49
Глава 16
Притаившись за небольшой рощицей, Джастин Кросс ждал, пока отряд всадников промчится мимо. Когда они скрылись, он оглянулся и увидел в голубоватом свете луны Бартоломью Иста, поднявшего вверх большие пальцы. Это был сигнал. Тронув лошадь, Джастин выехал на дорогу и остановился, задумчиво глядя вслед оседающему облает пыли.
– Я насчитал десятерых, – сообщил Тед Бейтс, подъехав к нему. – Куда, по-вашему, они рванули в такой спешке?
– Если их послал Рейн, то это не к добру, можешь быть уверен.
– Думаете, он уже в курсе?
– Я бы не удивился, – мрачно отозвался Джастин, глядя на трех всадников, присоединившихся к ним. Лохматая голова Иста возвышалась над остальными; в седле он выглядел как медведь верхом на пони. – Как твой бок, Ист?
– Нужно что-то посущественнее, чем шпажонка стражника, чтобы вывести меня из строя, сэр, – последовал ворчливый ответ, – Я в порядке.
Джастин повернулся к двум другим членам команды:
– Нужно выставить караул на вершине холма, чтобы прикрыть наши спины. Ты, Доббинс, расположишься за теми деревьями, а ты, Тербин, – с другой стороны холма. И ради Бога, думайте, прежде чем пускать в ход оружие. Здесь болтается полно народу. Мне бы не хотелось, чтобы вы подстрелили парочку влюбленных.
– Тогда им лучше не попадаться под горячую руку, – буркнул один из матросов, коснувшись дулом пистолета полей потрепанной треуголки. – Лично я намерен кое с кем посчитаться сегодня.
Джастин кивнул и, проводив их взглядом, повернулся к темной линии дубов, за которой, как драгоценность на черном бархате неба, сверкал огнями Брейдон-Холл.
– Что ж, вполне понятное желание, – промолвил он. Семеро его людей были ранены или убиты при нападении на тюрьму, и тот факт, что столько же королевских солдат заплатили за это, служил слабым утешением. И уж совсем скверно, что им приходится прятаться за кустами, как каким-то воришкам.
Он взялся за поводья, пустив лошадь неторопливой рысью. Дорога была запружена каретами и повозками, и потребовалось около получаса, чтобы обогнуть пологие лужайки и приблизиться к дому с задней стороны. Остановившись на краю вымощенного булыжником двора, они помедлили, вглядываясь в окружающие тени в поисках угрозы, воображаемой или реальной.
Вокруг было спокойно. Задний двор сиял огнями. На каждой постройке горел фонарь, еще несколько фонарей висели на веревках, натянутых между главным зданием и конюшней.
– Можно подумать, что здесь вечеринка, – заметил Бейтс.
Джастин помолчал, прислушиваясь к музыке и смеху, доносившимся изнутри.
– Отправляйся на конюшню, Ист, – сказал он. – Нам понадобятся свежие лошади. Если увидишь что-нибудь подозрительное, пальни по одному из верхних окон, чтобы мы услышали.
– Будет сделано. – Боцман спешился и глухо застонал, преодолевая приступ боли.
– Ист… – начал Джастин, бросив взгляд на его ребра, пострадавшие в схватке.
– Занимайтесь тем, зачем пришли, сэр, – отозвался верзила-боцман и неожиданно усмехнулся: – И не стойте перед окнами.
Джастин коротко улыбнулся.
– Постараюсь не забыть. Пойдем, Тед. Чем скорее мы начнем, тем раньше закончим.
Они направились к задним дверям. Джастин быстро шагал, поглядывая на окна спален на втором этаже. В каждом из них горел свет, и его рот угрюмо сжался при мысли о том, что может происходить за одним из этих окон.
Он вошел в служебный холл и, остановившись у дверей кухни, прислушался. Изнутри доносились голоса, мужские и женские. Основные обязанности слуг закончились с завершением праздничной трапезы. Оставалось только проследить, чтобы ни один из них не поднял тревоги. Джастин открыл дверь и шагнул внутрь.
Там было шесть человек – пять женщин и один молодой лакей, – занятых оживленной беседой. Разговор прекратился, по мере того как изумленные лица одно задругам поворачивались к нему. Джастин знал, что являет собой впечатляющее зрелище. Рубашка была порвана и испачкана, куртка, позаимствованная у одного из стражников, плохо сидела. Лицо пестрело синяками и ссадинами, полученными в схватке на «Реюнионе» и во время побега из тюрьмы. Левая рука безжизненно висела, рукав задубел от засохшей крови.
– Мистер Джастин! – вскричала Тина, узнав его. Она уронила серебряный поднос и изумленно раскрыла рот, когда из холла выступила вторая фигура. – И… О!
– Тина, – поприветствовал ее Джастин с ироничной улыбкой. – Прошу простить мой внешний вид. Я и не подозревал, что у вас здесь вечеринка.
– О, сэр… не вечеринка. – Тина оторвала взгляд от Теда Бейтса. – Свадьба! Нам сказали, что вы в тюрьме.
– Увы, это правда… Мистер Бейтс!
Тед вытащил из-за спины руку и направил пистолет на молодого человека, скользнувшего под шумок к двери. Этого оказалось достаточно, чтобы тот прижался к стене, заворожено уставившись на блестящее дуло, нацеленное ему в живот. Остальные слуги, как истинные представительницы слабого пола, взвизгнули и вцепились друг в друга. Только Тина осталась бесстрашно стоять перед Джастином.
Он глубоко вздохнул.
– Тина, ты, случайно, не знаешь, где я мог бы найти моего брата… или мисс Чайну?
– Мисс Чайна у себя комнате, сэр, – прошептала она и, увидев, что Джастин повернулся к двери, выпалила: – Он избил ее, сэр. Надавал пощечин, а затем приказал миссис Биггз запереть ее в спальне наверху.
Джастин замер, потрясенно уставившись на горничную.
– Миссис Биггз сказала, что… сэр Рейналф не разрешил ее беспокоить. Я поднялась наверх и постучала, но дверь была заперта, и никто не ответил. Миссис Биггз говорит…
– Где миссис Биггз?
– Я… не знаю, сэр. Я не видела ее весь вечер.
Джастин ничего не сказал, но в комнате повисло ощутимое напряжение. Сжав челюсти, он взглянул через плечо Тины на Теда Бейтса:
– Если кто-нибудь двинется, стреляй.
– С удовольствием, сэр.
– Позвольте мне пойти с вами, – попросила Тина, коснувшись рукава Джастина. – Я хотела бы помочь хозяйке, если смогу.
– Мисс Фодерингейл! – воскликнула одна из девушек, явно шокированная.
– О, заткнись, Эгги Пим! Я сыта по горло теми гадостями, которые ты рассказываешь про мисс Чайну. – Она обратила на Джастина умоляющий взгляд, – сэр, позвольте мне помочь. Если ей больно…
– Ладно, – кивнул он, придержав дверь. Тина проскользнула в служебный холл, стараясь не думать о пистолете, заткнутом за пояс его брюк. Она повела его более коротким путем, по задней лестнице, то и дело останавливаясь и прислушиваясь. Им никто не встретился, кроме горничной, нанятой только на этот вечер, слишком усталой и забегавшейся, чтобы заметить что-то необычное в облике или поведении Джастина.
– Повезло, – шепнула Тина, когда они проникли на второй этаж и быстро зашагали по застеленному ковром коридору.
– Это точно. Постой. – Он взял ее за руку и бесцеремонно втолкнул в глубокую дверную нишу. – Тебе лучше подождать здесь.
Она кивнула, судорожно сглотнув:
– Да, сэр.
Джастин неожиданно усмехнулся:
– Ты когда-нибудь была в море, Тина?
– Я? – Ее глаза расширились.
– Нет, сэр.
– А хотелось бы?
– С мисс Чайной, сэр? О да, очень.
– Тогда крикни погромче, если кто-нибудь появится.
Джастин оставил дрожащую девушку в нише и бесшумно зашагал дальше по коридору. Остановившись перед дверью Чайны, он тихо постучал и затаил дыхание в ожидании ответа.
Изнутри не доносилось ни звука. Он повернул ручку, но дверь оказалось запертой изнутри.
– Чайна? Ты меня слышишь? Это Джастин.
Ответа по-прежнему не было. Джастин размышлял о том, что предпринять дальше, когда заметил, что полоска света, пробивавшаяся из-под двери, на мгновение померкла, словно кто-то на секунду заслонил источник света.
– Чайна? – Он снова постучал, более нетерпеливо. – Открой дверь. Скорее, любовь моя, у нас мало времени.
Джастин подождал, затем подергал дверную ручку. Нахмурившись, он отступил на шаг, чтобы высадить дверь, когда услышал, Как в замке повернулся ключ.
- Предыдущая
- 49/59
- Следующая
