Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вслед за ветром - Тейлор Дженел - Страница 69
— Я думала, ты только обрадуешься, что я помогла избавиться от него. Теперь ты можешь спокойно обхаживать мою сестру. А когда он был рядом, у тебя совершенно не было шансов завоевать ее.
— Завоевать женщину обманом и силой недостойно настоящего мужчины. На твоем месте мне было бы страшно. Наварро Джонс не из тех, кого можно пинать безнаказанно. Тебе остается только надеяться, что он не вернется теперь, когда Джеда больше нет. Джесс больше уже не позволит ему уехать. А такой холодный и жестокий наемник найдет способы наказать обидчика… или обидчицу. А ты солгала насчет него, не так ли?
Мэри Луиза выглядела очень напуганной.
— Думай, что хочешь, а я пойду собирать вещи, так как мы скоро уезжаем. Вот увидишь, — сказала она и отправилась в свою комнату.
Мэтт вернулся в столовую, где Джесс помогала бабушке готовить тело Джеда к похоронам. Он подошел к плачущим женщинам и спросил, чем может помочь.
— Мэтт, мы тут сами справимся, — тихо ответила Джесси. — Попроси Большого Джона сделать гроб. Завтра мы похороним папу. Теперь Флетчер на некоторое время оставит нас в покое. Он решит, что я испугаюсь и соглашусь продать ранчо, поэтому выждет неделю-другую. Ты не мог бы заняться делами в последующие несколько дней? У меня и без того забот по горло.
— Джесси, если тебе что-нибудь будет нужно, попроси меня или ребят. Джед был добрым другом и хорошим хозяином. Нам будет не хватать его.
Джесс изо всех сил старалась снова не расплакаться. Она говорила себе, что ради бабушки и Тома ей следует быть сильной. Она знала, что такое смерть, видела, как уходила из жизни ее мать, перед этим потеряла дедушку. Было так тяжело идти дальше, оставляя позади тех, кого любила. Джесс до сих пор скучала по ним. И это будет продолжаться всегда. Она знала, что любовь, тяжелая работа и время залечивают раны, но в первые месяцы после утраты близкого человека ничто не могло помочь.
— Я уложу Тома спать. Они с папой любили друг друга, но никогда не были по-настоящему близки. Я надеюсь, ты присмотришь за ним несколько недель. Ты его лучший друг и поможешь ему справиться с горем.
— Хорошо, Джесси. Тебе еще что-нибудь нужно сегодня?
— Ты уже сделал большое дело, выгнав отсюда мою сестру. Как человек может быть таким бесчувственным?
— Не знаю, Джесси. Если она еще раз потревожит тебя, просто позови меня. Если потребуется, я отвезу ее в город.
— Спасибо, Мэтт. Не знаю, что бы я без тебя делала.
Все принялись за работу. Когда гроб был готов, его принесли в дом. Мэтт и Расти помогли уложить в него тело и вынесли гроб в прихожую. Они закрыли гроб крышкой, но гвозди забивать не стали.
Том наконец-то уснул. Бабушка плакала в своей комнате. Мэри Луиза закрылась у себя. Мэтт обнял Джесс и, стоя у дверей, утешал ее, как мог. Работники молчали. Смерть Джедидии Лейна угнетала их.
Джесс легла на родительскую постель, потому что не могла спать в одной комнате со своей бессердечной сестрой. Она плакала, чувствуя свою вину в смерти отца. Ей предстояли трудные дни, и Джесс молила о том, чтобы Господь дал ей силы. Она поклялась отомстить Уилбору Флетчеру. Ее сердце изнывало от желания увидеть своего возлюбленного, найти утешение на его груди.
«Где ты, Наварро? Ты нужен мне. Я люблю тебя. Прошу тебя, Господи, верни его мне».
Джесс вспомнила слова, которые Наварро сказал перед отъездом. Он говорил, что слишком поздно встретил ее, но не объяснил, почему это так. Еще он сказал, что если она ничего не услышит о нем в ближайшее время, значит, он уехал навсегда. Его последними словами были: «Забудь меня!» Но как она могла перестать думать о нем, любить и хотеть его? Жестокая судьба отняла у нее двух мужчин, которых она любила и в которых больше всего нуждалась.
Джесс положила голову на сильное плечо Мэтта. Она дала волю слезам, которые так долго сдерживала в себе во время всей церемонии похорон. Долгое расставание с любимым человеком было невыносимым, поэтому Джесс устроила недолгие похороны.
Бабушка с Томом уехали домой в повозке. Мэри Луиза, которая весь день молчала, отправилась вместе с ними. Работники опустили гроб в могилу и отправились по своим делам. Джесс осталась, чтобы поплакать в одиночестве. Управляющий ранчо стоял рядом с ней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мэтт дотронулся до ее распущенных волос. Он стоял и молчал. В такой момент трудно было подыскать слова утешения.
Джесс вытерла слезы и пробормотала:
— Мэтт, это моя вина. Мне следовало предусмотреть, что это могло случиться. Я знала, что Флетчер способен на многое, но на такое…
— Джесси, не обвиняй себя.
Она посмотрела в исполненные нежности глаза Мэтта и сказала:
— Нет, я не могу не обвинять себя. Ведь именно я продолжала подталкивать отца на борьбу. Это была моя идея нанять Наварро. Если бы мы не нападали на Флетчера, он не стал бы отвечать нам подобным образом.
— После того как были убиты племенные быки, Джед сказал, что с Флетчером пора кончать.
— Если бы борьба с Флетчером не стоила нам его жизни.
— Джеду были нужны твои мужество и ум, чтобы поддержать его силы. Джесси, он рассчитывал на тебя. Если бы он поддался Флетчеру, то уже никогда бы не поднялся с колен. Что такое человек, у которого нет ни чести, ни достоинства? А у Джеда было достаточно и того, и другого. Он не мог изменить свой образ жизни. Что с нами будет, если ради того, чтобы просто выжить, мы откажемся от всех наших надежд и мечтаний?
— Но я не могу допустить, чтобы пострадал кто-нибудь еще.
— Джесси, сейчас тебе нельзя сдаваться, — говорил Мэтт. — Если хороший человек сдастся на милость плохих, то плохие станут еще наглее и сильнее и, в конце концов, станут управлять всем миром. Джесси, если ты отступишь, то вся эта борьба и смерть Джеда окажутся напрасными. Джеду хотелось бы, чтобы ты не уступала Флетчеру.
— А если следующим станет Том или бабушка… Или они оба? Мэтт, как мне его остановить? Ничто из того, что мы пробовали, не помогло. Теперь я глава семьи и должна думать о ее безопасности и счастье.
— Джесси, твои мысли определены горем. Ты будешь потом горько сожалеть, если продашь сейчас ранчо Флетчеру. После будет уже слишком поздно, чтобы наказать твоего врага. Прежде чем ты примешь какое-нибудь решение, остановись и подумай. Подожди, а я и ребята будем защищать тебя и остальных. С этого момента мы все будем охранять дом с оружием в руках.
Джесс еще раз посмотрела на место последнего упокоения отца. Она вспомнила все то, что пришлось пережить ему, прежде чем он создал это прекрасное, процветающее ранчо. Джесс огляделась вокруг и подумала о тех годах, что провела здесь. Это был ее дом, это была земля Лейнов. И никто не имел права отнимать ее у них. Она сможет продолжить борьбу, если Мэтью Кордель и ребята поддержат ее. Мэтт был прав, именно этого и хотел бы Джедидия Лейн.
Девушка еще раз посмотрела на свежую могилу.
— У меня не было даже возможности попрощаться с ним и сказать, как сильно я его люблю. Мэтт, это нечестно.
— Он знает об этом, Джесси.
Ее снова переполнила ярость.
— Я хочу знать, чей это был нож. Он не был папиным. Я ни разу не видела у него такого ножа. Папа не мог покончить с собой.
— На ноже не было никаких пометок, и мы не смогли определить его хозяина. И никаких следов тоже не было обнаружено. Убийца был очень хитрым и скрыл их. Вот почему Флетчер не стал нападать на Джеда на своей земле. Он хотел, чтобы тело твоего отца обнаружили здесь и все выглядело, как самоубийство.
— Поехали домой. Мне надо быть рядом с Томом и бабушкой.
Мэтт сел на лошадь и посадил Джесс перед собой, так как на ней было надето платье и она не могла ехать сзади. Она положила голову ему на грудь и руками обняла его за пояс. Джесс требовались теплота и нежность, а Мэтт смог утешить ее. Она даже не подумала, что он возбуждается от этой близости.
В понедельник Джесс написала письмо в ассоциацию скотоводов. Она попросила членства в ассоциации как новая хозяйка ранчо Бокс Эль. Она описала все несчастья, которые произошли у них, и обвинила во всем Флетчера. Джесс также написала, что, если члены ассоциации — люди чести, они не позволят Флетчеру помешать им принять ее в ассоциацию и его деньги не смогут купить их расположение.
- Предыдущая
- 69/122
- Следующая
