Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сто лет и чемодан денег в придачу - Чевкина Екатерина Максимовна - Страница 80
— Чертовынемецкие бюрократы, — сказала Прекрасная и перезвонила в Индонезию напрямик.
Это вышло не сразу, поскольку на территории Индонезии действует пятьдесят одна авиакомпания, и далеко не в каждой есть англоговорящий персонал на телефоне. Но Прекрасная не сдавалась, и в конце концов ей повезло. В Палембанге на Суматре нашлась транспортная фирма, готовая за разумную сумму организовать рейс в Швецию и обратно. Для этого у них имеется «Боинг-747», только что купленный у азербайджанской армии (к счастью, все это происходило еще до того, как авиакомпания угодила в черный список Евросоюза с запретом приземляться в странах Европы). Авиакомпания обещала договориться о посадке со шведской администрацией, в то время как заказчик должен будет сам получить разрешение на посадку в Бали. Ветеринар? А зачем?
Оставалось утрясти цену вопроса. Она успела подрасти на двадцать процентов от первоначально предложенной, пока Прекрасная с присущей ей колоритной лексикой уламывала компанию согласиться принять сумму наличными в шведских кронах по прибытии борта в Швецию.
Покуда индонезийский «Боинг» набирал высоту и ложился на курс, друзья провели очередное рабочее совещание. Бенни и Юлиус получили задание нарисовать кое-какие документы, чтобы было чем помахать перед носом, возможно, слишком дотошного персонала Ландветтера, а Аллан пообещал все уладить с разрешением на посадку на Бали.
В гётеборгском аэропорту, разумеется, возникли некоторые затруднения, но Бенни не только располагал фальшивым удостоверением ветеринара, но и непринужденно выдал пару-тройку профессионально безупречных ветеринарных реплик. Это, вместе со свидетельством о собственности на слона и справкой о его здоровье и целой стопкой правдоподобных документов, подписанных Алланом по-индонезийски, позволило всем подняться на борт, как и планировалось. А поскольку друзья заодно уж приврали, что пункт назначения — Копенгаген, то паспортов у них никто даже не спросил.
Итак, пассажирами этого рейса были: столетний Аллан Карлсон, объявленный невиновным, бывший мелкий жулик Юлиус Юнсон, вечный студент Бенни Юнгберг, его невеста — прекрасная Гунилла Бьёрклунд, двое ее питомцев — слониха Соня и овчарка Бастер, брат Бенни Юнгберга — неофит-евангелист, он же оптовый торговец продуктами питания Буссе, прежде очень одинокий комиссар криминальной полиции Эскильстуны Аронсон, бывший главарь гангстеров Пер-Гуннар Ердин и его мама, восьмидесятилетняя Роза-Мари, та самая, что когда-то, на беду, написала письмо сынку, находившемуся на исправлении в тюрьме Халль.
Время пути составило одиннадцать часов, без ненужных остановок по дороге, и вся компания неплохо себя чувствовала, когда капитан воздушного судна сообщил, что самолет уже на подлете к международному аэропорту Бали и что Аллану пора доставать разрешение на посадку. Аллан отвечал, что капитану достаточно сообщить, когда диспетчерская вышка аэропорта выйдет на связь, а уж он, Аллан, уладит все остальное.
— Да вот они уже запрашивают, — встревожено сказал капитан. — Что мне отвечать? Сейчас они нас собьют или вообще!
— Не собьют, — сказал Аллан и взял у капитана наушники с микрофоном. — Алло? Аэропорт Бали? — запросил он по-английски и тут же услышал в ответ, что борт должен немедленно доложить свои данные, если не хочет, чтобы подключилась индонезийская военная авиация.
— Моя фамилия Долларофф. Сто Тысяч Долларофф.
Диспетчерская вышка замолчала. Индонезийский капитан и второй пилот посмотрели на Аллана с восхищением.
— Сейчас диспетчер с ближайшими коллегами считают, сколько это выйдет на каждого, — объяснил Аллан.
— Я знаю, — сказал капитан.
Прошло еще несколько секунд, прежде чем диспетчер подал голос снова:
— Алло? Вы здесь, мистер Долларофф?
— Да, тут я, — сказал Аллан.
— Извините, а как ваше имя, мистер Долларофф?
— Сто Тысяч, — сказал Аллан. — Я мистер Сто Тысяч Долларофф, и я прошу у вас разрешения на посадку.
— Извините, мистер Долларофф. Связь плохая, не слышно. Будьте так любезны, повторите ваше имя еще раз!
Аллан объяснил капитану, что диспетчер приступил к обсуждению по существу.
— Я знаю, — сказал капитан.
— Мое имя Двести Тысяч, — сказал Аллан. — Так вы нам даете разрешение на посадку?
— Минуточку, мистер Долларофф, — сказал диспетчер и, заручившись согласием своего ближайшего окружения, сказал: — Добро пожаловать на Бали, мистер Долларофф. Для нас большая радость встретить вас на нашей земле.
Аллан поблагодарил диспетчера и вернул наушники и микрофон капитану.
— Вы наверняка не первый раз в наших местах, — улыбнулся тот.
— Индонезия — страна возможностей, — сказал Аллан.
Когда до высокого начальства международного аэропорта Бали дошло, что некоторые из спутников мистера Долларофф не имеют паспорта, а также что один из них весит около пяти тонн и имеет четыре ноги вместо двух, то понадобилось еще пятьдесят тысяч, чтобы получить все таможенные документы, вид на жительство и транспортное средство для перевозки Сони. Но спустя какой-то час после посадки вся группа уже прибыла к отелю семейства Эйнштейн, включая Соню, которую доставили вместе с Бенни и Прекрасной аэропортовским кейтеринговым автолифтом (правда, пассажиров вечернего рейса на Сингапур в этой связи, к сожалению, пришлось оставить без ужина).
Аманда, Аллан и Мао Эйнштейны встретили гостей, и после продолжительных объятий путешественникам показали их номера. Соня и Бастер тем временем могли размяться в просторном, обнесенном оградой саду отеля. Аманда сокрушалась, что у Сони на Бали вряд ли найдется так уж много товарищей, но что в ближайшее время ей доставят потенциального бойфренда с Суматры. Что же касается герл-френдов для Бастера, то тут он уж пусть ищет сам — на острове бродит столько хорошеньких собачек!
Вечером, пообещала Аманда, будет необыкновенное балийское угощение, а перед этим рекомендуется немного вздремнуть.
Совету последовали все, кроме троих. Ежику и маме Ежика просто сил нет как не терпелось получить наконец вожделенный напиток с зонтиком, и то же относилось к Аллану, за вычетом зонтика.
Все трое устремились к шезлонгам у кромки воды, уселись и стали ждать заказа, который только что сделали в баре.
Официантке было восемьдесят четыре года, и она самовольно оттеснила бармена:
— Красный лонг-дринк для вас, господин Ердин. А зеленый для вас, госпожа мама Ердин. И… погоди-ка… ты разве не молоко заказывал, Аллан?
— Я думал, ты правда обещала больше не разносить заказы, дорогая Аманда, — сказал Аллан.
— Да соврала я, дорогой Аллан. Соврала.
Земной рай погрузился в ночную темноту, и друзья собрались на ужин из трех блюд, который устроили в их честь Аманда, Аллан и Мао Эйнштейны. На закуску подали сате лилит,на горячее — бебек туту,а на десерт — джяджян батун бедиль.К этому полагался туак,пальмовое пиво, — всем, кроме Бенни, который пил воду.
Самый первый вечер на индонезийской земле, такой душевный, сделался уже совсем поздним. Все угощение было съедено, и в завершение ужина каждому предложили по рюмочке писанг амбона —всем, кроме Аллана, который предпочел виски с содовой, и Бенни, попросившего чашечку чая.
Буссе, ощутив, что этот невероятно счастливый день и вечер требуют адекватного ответа, поднялся и процитировал Иисуса, сказавшего, согласно Евангелию от Матфея: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное». По мнению Буссе, это следует понимать в том смысле, что каждый может стать лучше, если будет внимать Богу и учению Божию.
А потом сложил ладони и возблагодарил Господа за такой необыкновенный, такой немыслимо прекрасный день!
— Оно и хватит, — прервал Аллан тишину, воцарившуюся после слов Буссе.
Буссе возблагодарил Господа, и Господь, видимо, в долгу не остался, ибо счастье пребывало и прибывало в пестрой компании шведов под кровом балийского отеля. Бенни предложил Прекрасной руку и сердце («Пойдешь за меня замуж?» — «А то, едрена сатана!И прямо сейчас!»). Свадьба состоялась на другой вечер и праздновалась три дня подряд. Роза-Мари Ердин, восьмидесяти лет, научила членов местного клуба пенсионеров играть в «остров сокровищ» (но лишь в той мере, чтобы всякий раз выигрывать самой); Ежик дни и ночи возлежал в шезлонге под зонтиком, потягивая всех цветов радуги коктейли с зонтиками; Буссе и Юлиус завели себе рыбацкую лодку, из которой почти не вылезали, а комиссар Аронсон приобрел популярность среди балийской элиты: мало того что он белый, буле,к тому же комиссар полиции, да еще и прибыл из наименее коррумпированной страны в мире. Большей экзотики еще поискать!
- Предыдущая
- 80/83
- Следующая
