Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карбонель - Слэй Барбара - Страница 14
— Выстиранный порошком «Латеро»? Вы, видимо, рекламный агент, да?
— Бог мой, нет, конечно, — возмутился Джон в то время, как Розмари перевязывала руку человеку в зеленой рубашке. — Понимаете, старик сказал, что вы купили шляпу.
— А! Несравненную ведьмину шляпу! Но, простите, я ничего не понимаю. Откуда вы об этом знаете?
— Видите ли, — начала Розмари, — у меня есть кот, принадлежавший той же колдунье и метла…
— На которой вы, только что подлетели прямо к парадному подъезду, — усмехнулся мужчина.
— Ой, нет, мы приехали на машине тети Амабель, потому что не хотели пользоваться колдовством. А Джеффрис, шофер, приедет за нами через полчаса, он поехал к своей девушке, — сказал Джон.
— Понимаю, — сказал молодой человек, — но, если вы спросите меня, то я отвечу, что метла — более цивилизованное средство передвижения, чем машина. Ее не нужно чинить при помощи гаечного ключа, который обязательно соскакивает и бьет тебя, — и он уныло посмотрел на свою перевязанную руку. — Но послушайте, может быть, вы мне ответите, зачем вы пришли.
И он так подбадривающе улыбнулся, что Розмари сказала:
— Нам нужна ведьмина шляпа, если вы не против.
Улыбка исчезла с лица молодого человека. Воцарилось неловкое молчание, затем он крикнул:
— Молли, можно тебя на минутку?
— Сейчас, — ответил женский голос. — Но я никогда не закончу блузку, если ты будешь все время меня отрывать…
Неловкая пауза завершилась приходом девушки в широких брюках и желтом свитере. Розмари подумала, что девушка вполне симпатичная и, похоже, добрая.
— В чем дело? — полюбопытствовала Молли.
— Ты еще спрашиваешь! — молодой человек зажег сигарету. — Этим ребятам нужна шляпа, которую я купил на Фэрфакском рынке.
— Но зачем? Послушайте, давайте поднимемся наверх. Там мы сможем сесть и нормально все обсудить.
Они все вместе зашли в гараж и поднялись по деревянной лестнице туда, где раньше, по-видимому, был сеновал. В одном конце там лежала куча плетеных корзин, одна из которых была открыта, и в ней находилось множество разноцветных тканей. Рядом с окном стоял стол с машинкой для вышивки и грудой самих вы in и кок, а на полках — ряд головных уборов на болванках: цилиндры, шляпы, средневековые шлемы с рогами и вуалями, треуголки и в дальнем углу… черная бобровая шляпа с острым верхом.
— Теперь садитесь и расскажите все по порядку, — сказала Молли.
Ее доброта и близость шляпы придали Розмари уверенности, и, усевшись на корзине с одеждой, она рассказала им все с самого начала.
— Так что, — закончила она, — нам просто необходима ведьмина шляпа, иначе мы ничего не сможем сделать.
— Но послушайте, — сказал молодой человек, — конечно, вы очень мило все это рассказали, но как вы могли прийти сюда с такой сказочкой и ожидать, что я подам вам шляпу на тарелочке с голубой каемочкой! Это очень редкая вещь. Я могу вам точно сказать. Она явно очень старая. Я хотел отнести ее в городской музей и спросить, что там думают по этому поводу.
Розмари была ошеломлена:
— Только не делайте этого, они могут положить ее под стеклянный колпак, и мы уже никогда ее не достанем.
— Вы, конечно, не достанете, — отрезал молодой человек.
— Но мы хотим только взять ее на время, понимаете?
— А теперь слушайте меня… — начал молодой человек решительно, но Молли перебила его:
— Нет, Билл, предоставь это мне. Завтра утром мы уезжаем на время. Мы с Биллом и еще несколько человек играем спектакли: объезжаем деревенские клубы и школы, нам нужно взять эту шляпу с собой. Достать другую или сделать похожую — не остается времени. Понимаете?
Розмари и Джон кивнули.
— Теперь предположим, что вы достанете котел и узнаете Молчаливое Заклинание, тогда мы одолжим вам шляпу на само колдовство. Как вам такое решение?
— Спасибо вам огромное, — сказала Розмари с благодарностью. — Вы такая добрая! Мы этого никогда не забудем, правда, Джон? Только берегите шляпу, хорошо?
— Мы будем ее очень беречь. Я обещаю. Может, вы придете посмотреть спектакль? Билл дай им входной билет. Там написано, где мы будем выступать.
— Значит, мы будем знать, где вас найти, когда нам понадобится шляпа, — обрадовалась Розмари.
— Да, если она вам вообще понадобится, — пробурчал молодой человек.
— Огромное спасибо. Но думаю, нам пора идти.
Они попрощались. Молли и молодой человек проводили их до машины, где их ждал немного встревоженный Джеффрис. Они отсутствовали намного дольше получаса.
Глава 14
ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ
Джон и Розмари приехали в Туссок к чаю. Миссис Пэндэлбери Паркер не было дома, и они попросили подать им чай на подносах, чтобы можно было отнести их куда вздумается, например, в сад.
— Давай пить чай на каменной скамейке, — предложила Розмари.
В этот жаркий солнечный день скамейка была теплой. Под ногами сквозь щели в камнях, которыми была выложена дорожка, пробивался мох и небольшие растения. Розы роняли свои лепестки на поднос с чаем.
— Я чувствую себя как принцесса, — сказала Розмари.
— Не очень-то ты на нее похожа, ты потеряла ленту из косы.
— Зануда, — обиделась Розмари. — Между прочим, я думаю, что этот день мы провели весьма плодотворно. Я имею в виду Квартиросъемщика. И Молли мне очень понравилась. Они обещали беречь шляпу, а по входному билету мы будем знать точно, где они находятся, и останется только написать им и попросить шляпу, когда мы достанем все остальное. Ты можешь съесть мои бутерброды с огурцами. Я люблю, как огурцы хрустят, когда их откусываешь, но вкус их мне не нравится.
— Я надеюсь, что со шляпой все будет нормально, — неуверенно сказал Джон. — Беда в том, что со взрослыми нельзя по-человечески разговаривать. Они всегда отвечают: «Только не сегодня, может быть, в другой раз, дорогой», — хотя все прекрасно знают, что это всего лишь вежливая форма отказа: «Нет, ты и без этого обойдешься!»
— Ой-ой-ой, я об этом не подумала, — огорчилась Розмари. — Все равно, лучше было согласиться на предложение Молли. В смысле, найти сначала котел и разгадать Молчаливое Заклинание, а потом снова попробовать достать шляпу.
Джон кивнул. Он не мог говорить с полным ртом. Несколько секунд спустя он ответил:
— А я говорю, у нас еще очень много дел. Будет трудно найти колдунью и заставить ее сказать нам слова заклинания.
Вспомнив странную старушку, Розмари вздрогнула:
— Будем ждать, когда ее встретим.
— Я думал об этом. Мы мало чего добьемся, пока не сможем сами распоряжаться своим временем. Знаешь, что я сделаю? Сегодня мама будет звонить тете Амабель, думаю, она и со мной захочет поговорить. Я расскажу ей о тебе…
— Только не о чудесах, — перебила его Розмари. — Думаю, не стоит об этом говорить, пока мы сами все не узнаем. Квартиросъемщик стал вести себя как-то странно, когда понял, что мы имеем в виду — я говорю о колдовстве. А до этого он был очень мил. Ты заметил?
Джон кивнул:
— Я не буду ничего говорить о колдовстве, только о тебе. Нам разрешат делать все, что мы хотим, если нас будет двое. Я скажу, что мы хотим изучить старую часть города, сходить в Фэрфакский музей, в собор, и все в таком роде, а мама обсудит это с тетей Амабель. Тетя считает тебя «милой маленькой леди». Я слышал, как она так тебя называла. Конечно, — продолжал он, пытаясь опровергнуть сказанное, — я знаю, что ты не такая. Но она считает это комплиментом, так что, я думаю, все получится.
Небо заволокли тучи, начали падать крупные капли дождя. Дети схватили подносы и побежали в дом…
— Джон очень мило поблагодарил меня за обед, — сказала миссис Браун в автобусе по дороге домой, — это скрасило мою работу.
— Бедная мамочка! Наверное, страшно скучно подшивать занавески. Несправедливо, что я так весело провожу время, когда ты работаешь.
Мама рассмеялась:
— Да я вовсе не против. Рада, что ты получаешь удовольствие от каникул. Я так боялась, что ты плохо проведешь лето. Миссис Пэндэлбери Паркер хочет, чтобы вы с Джоном каждый день играли вместе. Как это тебе нравится?
- Предыдущая
- 14/32
- Следующая
