Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар - Пройслер Отфрид - Страница 7
— Тсс! Бабушка!
Бабушка отложила чулок в сторону.
— Здесь кто-то есть?
— Да, — едва слышно сказал Хотценплотц, изменив голос. — Подойдите, пожалуйста, это я!
— Ах, это вы! — Бабушка приняла его за старшего вахмистра Димпфельмозера. — Почему вы так быстро вернулись — и куда вы дели Касперля и Сеппеля?
— Они дожидаются в пожарном депо, — прошептал Хотценплотц.
— С задержанным?
— С задержанным.
— Значит, все идет как по маслу?
— Без сучка без задоринки.
— Ну, прекрасно! Да не желаете ли зайти?
— Лучше вам выйти сюда, — сказал Хотценплотц. — И не забудьте, пожалуйста, надеть шляпку. Прогулка может немного затянуться, я намерен устроить вам очную ставку с Хотценплотцем. Вы же не боитесь его?
— Когда рядом вы, господин старший вахмистр, тогда, разумеется, не боюсь!
Бабушка надела черную шляпку с серой тесьмою, на всякий случай набросила на плечи теплый шерстяной платок и поспешила к выходу. Хотценплотц козырнул ей.
Поскольку луна располагалась у него за спиной, он мог не опасаться, что бабушка узнает его.
— Я приехал на велосипеде, — прошептал он. — Это ведь быстрее, а кроме того, вам так будет удобнее.
Бабушка приложила ладонь к уху.
— Я едва слышу вас, господин старший вахмистр. Говорите, пожалуйста, чуточку громче!
— Сожалею, — возразил Хотценплотц точно так же тихо, как прежде. — Это из-за соседей, вы понимаете. Ночной покой моих уважаемых сограждан для меня свят.
— Это вы замечательно сказали, — согласилась бабушка. — По этим словам я вижу, что вы сердечный человек. Хотценплотц такого бы никогда не сказал!
Щебенка
В мундире господина старшего вахмистра полиции Алоиза Димпфельмозера разбойник Хотценплотц катил с бабушкой на украденном служебном велосипеде по дремлющему городку.
Бабушка по-дамски сидела на багажнике и крепко держалась обеими руками за сиденье. Сперва ей было немного страшно, но мало-помалу поездка на велосипеде начала забавлять ее.
— Вы только представьте себе, — хихикала она, — за всю свою жизнь я нынче впервые сижу на велосипеде! Когда я была маленькой девочкой, велосипедов еще не существовало, вы знаете; а позднее мне уже такой возможности не представилось… Я думаю, что вы меня приохотите. Не приобрести, ли мне на старости лет велосипед — как вы полагаете?
Хотценплотц нечленораздельно пробурчал что-то вроде «неплохая идея» и «я нахожу это великолепным», однако про себя подумал: «Авось еще какое-то время все будет идти гладко…»
Не позднее следующего перекрестка бабушка сама заметила, что они двигались совсем в другую сторону. Однако настоящий разбойник знал, как выкрутиться в любой ситуации.
— Осторожно, бабушка! — прошептал он. — Здесь начинается строительный участок, поэтому на дороге щебенка — она может попасть в лицо, когда по ней едешь. Вам лучше снять пенсне на некоторое время и закрыть глаза. Вы меня поняли?
— Благодарю, вы очень любезны!
Бабушка сняла с носа пенсне и зажмурила глаза. Мысленно она видела себя гордой владелицей велосипеда, стрелой летящего по городку; и все люди, встречающиеся ей на улице, провожали ее полными восхищения взглядами.
Такие и подобные приятные мысли не помешали ей, правда, время от времени справляться, не проехали ли они уже строительный участок.
— Нет, к сожалению! — неизменно отвечал на это Хотценплотц. — Вы поступите правильно, если еще некоторое время не станете надевать пенсне. Со щебенкой не шутят.
И так уж получилось, что бабушка слишком поздно сообразила, какую игру с ней затеяли. Когда же у нее возникло подозрение, и она надела пенсне, последние дома городка уже остались далеко позади, и Хотценплотц как раз свернул с проселочной дороги прямо в лес.
— Эй! — воскликнула бабушка. — Куда это вы нас везете, господин старший вахмистр? Почему мы едем не к пожарному депо?
— Потому! — грубо ответил разбойник Хотценплотц.
Он произнес это громко и своим привычным голосом. Бабушка тотчас заметила, что тут что-то неладно.
— Послушайте-ка, вы, там впереди! — воскликнула она. — Да вы, чего доброго, вовсе не господин старший вахмистр полиции Димпфельмозер?
Хотценплотц, хохоча, катил дальше.
— Вы это заметили чересчур поздно, — бросил он. — Угадайте-ка, кто я на самом деле, ха-xa-xa-a!
Бабушка возмутилась.
— Я знаю только одного человека во всей округе, которого считаю способным на такую поддую выходку, — воскликнула она, — и это вы! Что, собственно говоря, вы собираетесь со мной делать?
— Я вас похищаю.
— Мне не до смеха! Я позову на помощь! Помогите! На по-о-мо-ощь! Меня хотят похитить! Спасите меня! Спасите ме-ня-а!
— Кричите, пожалуйста, сколько душе угодно, — отреагировал разбойник Хотценплотц, — здесь, в лесу, вас все равно никто не услышит. Единственное, чего вы своим криком добьетесь, так это надорвете горло.
В этом, к сожалению, он был прав. Бабушка несколько раз всхлипнула и сказала сдавленным голосом:
— Постыдились бы, господин Хотценплотц. Как беспомощная пожилая дама, я ожидаю, что вы сейчас же доставите меня обратно домой и передо мной извинитесь.
Хотценплотц звучно расхохотался.
— Ну хорошо, — сказала бабушка. — Если вы не повезете меня обратно домой, я тотчас же спрыгну с велосипеда и убегу отсюда.
— Извольте! — пробурчал Хотценплотц. — Во-первых, в вашем возрасте это небезопасно, а во-вторых, вам далеко не уйти.
И в этом он тоже был, к сожалению, прав.
«Похоже, — подумала бабушка, — мне ничего иного не остается, как хватить его по голове велосипедным насосом».
С багажника можно было легко дотянуться до велосипедного насоса. Вот она замахнулась рукой с насосом, вот нанесла им удар. Глухой треск болью отозвался в ее сердце — однако Хотценплотц продолжал катить дальше как ни в чем не бывало.
— Не стесняйтесь, бабуля, — проговорил он. — Только не забудьте, пожалуйста, что на голове у меня каска. Полицейская каска.
Тут бабушка осознала, что предпринимать что-либо не имеет смысла, и собралась было в сердцах швырнуть со свистом велосипедный насос, Но потом вспомнила, что насос ведь, собственно, принадлежит господину старшему вахмистру Димпфельмозеру, и потому она предпочла этого все же не делать.
Задним ходом
Касперль и Сеппель снова освободили свое пленника от пут. Им было ужасно жаль бедного господина Димпфельмозера. Они помогли ему надеть мундир и не менее дюжины раз горячо заверили, как сильно они сожалеют о недоразумении, жертвой которого он стал.
— Собственно говоря, — подумав, произнес Касперль, — в этом неприятном сюрпризе виновата химчистка. Кто ж мог предположить, что дело обернется так быстро?
— Н-да, — проворчал старший вахмистр Димпфельмозер, — жизнь преимущественно и состоит как раз из неожиданностей. У этого Хотценплотца больше везения, чем ума! Должен сказать, что вы очень здорово меня саданули… Ладно, оставим это. Давайте-ка подыщем себе сколько-нибудь подходящее местечко да устроимся на ночлег. Завтра с утра кто-нибудь наверняка уж подойдет и выпустит нас отсюда.
— Завтра утром? — переспросил его Касперль. — Так долго мы ждать не можем!
— Это почему же не можем?
— Из-за бабушки, — сказал Сеппель. — Хотценплотц что-то замыслил против нее, он сам нам об этом проболтался.
— И поэтому, — настаивал Касперль, — мы не можем терять времени и должны выбираться отсюда!
Господин Димпфельмозер, естественно, согласился с этим. Совместными усилиями они принялись трясти ворота, пытались выломать из окна решетку, они простукивали стены в поисках слабых мест — все напрасно.
- Предыдущая
- 7/14
- Следующая