Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скрытой камерой - Андерсон Сьюзен - Страница 1
Сьюзен АНДЕРСОН
СКРЫТОЙ КАМЕРОЙ
Пролог
– Мистер Вудард?
Селекторный телефон, лучший, какой только можно купить, издавал сильный, отчетливый звук, чистый, как горный ручей. Услышав голос секретарши, Грант Вудард поднял взгляд от стола.
– Сэр, вас хочет видеть какая-то миссис Мэлдон. Ей не назначено…
– Все в порядке, Роза. Пропустите ее.
Грант отпустил кнопку селектора, откинулся на спинку кресла и одернул пиджак.
Дверь открылась, и секретарша пропустила в кабинет полноватую женщину средних лет. Грант поднялся и подошел к ней.
– Марго… Как я рад вас видеть! Садитесь, пожалуйста.
Марго уселась в кресло и отказалась от кофе, предложенного секретаршей. Прекрасно зная, что сердечность Гранта напускная и предназначена только для публики, она плотно сдвинула колени, сжала руками огромную сумку, постаралась успокоиться, дождалась, пока молоденькая секретарша вышла из кабинета, тихо прикрыв за собой дверь, и сразу приступила к делу:
– Мисс Эмма пропала, сэр.
– Что значит «пропала»?! – Грант резко выпрямился. Вся его притворная любезность моментально исчезла. – Я плачу вам хорошие деньги за то, чтобы вы глаз с нее не спускали, Мэлдон.
– Я это знаю, сэр. Просто думала, она с вами. В пятницу утром мисс Эмма оставила мне записку, в которой сообщила, что собирается к вам.
– Что именно она написала в этой записке?
– Что они с мисс Грейси проведут уик-энд за городом вместе с вами. Мне и в голову не пришло это проверить – до сегодняшнего утра, когда она так и не появилась. Но и тогда я подумала, что вы, наверное, вчера вернулись поздно и она решила остаться с ребенком на ночь у вас, в комнате для гостей. – Мэлдон нервно ломала руки. – Я позвонила вам домой, но
– экономка ответила мне, что ни мисс Эмма, ни мисс Грейси не появлялись у вас уже больше недели. В последний раз, когда мисс Эмма пришла поговорить с вами, ей пришлось дожидаться в библиотеке целый час, после чего она сдалась и уехала, так и не повидавшись с вами.
По спине у Гранта поползли мурашки. Эмма целый час ждала у него в библиотеке?! Какого же черта никто ему об этом не сказал! Проклятые бездарные помощники! Ни на кого нельзя положиться даже в мелочах. А ведь он платит им немалые деньги!
– Вы принесли мне пленку за эту неделю?
– Да, сэр, мистер Вудард.
Марго Мэлдон открыла свой огромный ридикюль, однако достала пленку не так быстро, как хотелось Гранту Вударду. Он нетерпеливо щелкнул пальцами, отчего она еще больше занервничала. В конце концов Марго нащупала в сумке видеокассету и протянула хозяину. Коротким холодным кивком и резким взмахом руки Грант дал Марго понять, что сегодня больше не нуждается в ее услугах, и она вышла из комнаты. В ту же минуту он нажал кнопку переговорного устройства.
– Роза, тут у меня кое-что произошло. Освободите мне весь сегодняшний день. – Он уже собрался отпустить кнопку, но тут вспомнил еще кое-что:
– Да, и найдите Хэккета. Пусть приедет ко мне домой.
– Сию минуту, мистер Вудард.
Двадцать минут спустя, уже в библиотеке своего дома, он прошел через всю комнату к настенному шкафчику красного дерева, где хранились все его кассеты, вынул ключ из-за лепной отделки, украшавшей верхние углы шкафчика, и отпер стеклянную дверцу.
Все как будто в полном порядке. Грант улыбнулся своей дурацкой подозрительности. Конечно же, Эмма не стала бы рыться в его архивах. С какой стати…
Он налил себе виски, вставил новую кассету, принесенную миссис Мэлдон, в видеомагнитофон, включил его и откинулся в кресле, с улыбкой наблюдая за разворачивающейся перед ним сценой.
Внезапно улыбка на лице Гранта застыла. Он перемотал пленку немного назад и замер, глядя на стопку видеокассет на кровати рядом с чемоданом, который упаковывала Эмма.
Гранта охватила холодная ярость. Он снова подошел к настенному шкафчику, схватил первую попавшуюся коробку, открыл. Кассета на месте. Открыл другую – кассета на месте. Еще одну – то же самое. Схватил еще одну. Коробка оказалась пустой. Грант в ярости отшвырнул ее и стал лихорадочно просматривать одну коробку за другой. Коробки с кассетами он ставил обратно на полку, пустые отшвыривал. К тому моменту когда Грант с этим покончил, на полу оказалось шесть пустых коробок. На каждой была аккуратно проставлена дата.
– Стерва!
В дверь тихо постучали. Грант провел рукой по седым волосам, окинул взглядом комнату, в которой царил беспорядок, и пожал плечами. Помощники для того и существуют, чтобы убирать. Он распахнул дверь.
В комнату расхлябанной походкой вошел Хэккет.
– Привет, босс. Роза сказала, вы хотели меня видеть.
– Садись.
Грант подошел к настенному сейфу, встал так, чтобы вошедший не мог видеть его руку, набрал комбинацию цифр и достал из сейфа пачку банкнот, перехваченных узкой полоской бумаги. Быстро перебрал их, как колоду карт, глядя на мелькающие перед глазами цифры, бросил пачку на стол перед Хэккетом и сел за огромный письменный стол красного дерева.
– Эмма сбежала, прихватив кое-что из моего имущества. – Взгляд глаз Гранта, холодных, как пруд в зимнюю стужу, пронзал Хэккета насквозь. – Это тебе на расходы. – Он посмотрел на деньги, потом снова перевел взгляд на Хэккета. Тот словно примерз к стулу. – Ее надо найти. И чем скорее, тем лучше.
Глава 1
Эмма еле слышно выругалась. Прекрасно! Худшего места для ее машины найти было невозможно. Десять минут назад она приехала на пароме из Вашингтона и по какому-то недоразумению, а может, из-за путаницы на пристани-сошла на острове, на одну остановку раньше, чем следовало. Неизвестно даже, есть ли здесь какой-нибудь городок, не говоря уж о гараже с профессиональным механиком.
Рев мотора становился все сильнее. Очень может быть, что очередной подъем они не одолеют.
– «Макдонайдс»? – с надеждой спросила Грейси, сидевшая рядом и, казалось, не обращавшая никакого внимания на устрашающий шум двигателя.
– Не думаю, что у них здесь есть «Макдоналдс», киска. – Эмма с улыбкой протянула руку и нежно погладила дочь по щеке. – Ничего, я найду какое-нибудь местечко, где мы сможем поесть.
Да, она отчаянно на это надеялась. И нашла.., живописный городок под названием Порт-Флэннери, расположенный в два яруса над гаванью и выглядевший очень живописно даже на фоне серых тяжелых облаков, готовых в любой момент пролиться дождем. Вдали на берегу виднелись лодочная станция, док, бензозаправка, универмаг, несколько магазинов и закусочная. Ярусом выше располагались городская площадь и основные постройки, включавшие – слава тебе Господи – «Гараж Билла». Эмма остановила свой «шевроле» у дверей гаража.
Через несколько минут человек в засаленном комбинезоне с именем «Билл», вышитым на нагрудном кармане, выпрямился и вытер руки о замасленную тряпку.
– Так вы говорите, машина побегала порядочно?
Он снова склонился к мотору.
– Да, – ответила Эмма. – Мотор очень шумит. Думаю, это…
– Ну-ну, не утруждайте свою хорошенькую головку.
От этого пренебрежительного тона волосы, казалось, встали дыбом у нее на затылке. Эмма хотела решительно оборвать его, однако в этот самый момент Грейси завертелась у нее на руках.
– Кушать хочу, мама…
Билл поднял глаза. Взгляд его остановился на уровне груди Эммы.
– Там, через площадь, есть кафе. Пойдите покормите свою малышку, а я за это время попробую разобраться с вашей машиной.
Эмма стиснула зубы, едва сдерживаясь, чтобы не высказать этому Биллу все, что она о нем думает. Грейси вертелась, требуя, чтобы ее опустили на ноги, да и у самой Эммы в животе урчало от голода. Она со вздохом спустила Грейси на землю, взяла ее за руку, и они направились через площадь к большому деревянному зданию. Поднялись на высокое крыльцо. Красная неоновая вывеска над синей клетчатой маркизой гласила: «Кафе Руби».
- 1/57
- Следующая