Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Не уходи, любимая - Андерсон Сьюзен - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Наконец Ник посмотрел на Дейзи и нежно провел рукой по ее лицу, убирая упавшую на лоб прядь волос.

– Я опять, хочу тебя, Дейз, – тихо проговорил он.

– Вот как? – игривым голосом спросила Дейзи. Ее шоколадного цвета глаза счастливо светились. – И что?

– И вот думаю, кого бы мне убить, чтобы убедить тебя помочь мне утолить желание.

– Николас, дорогой, вовсе не обязательно кого-то для этого убивать. Тебе просто надо меня хорошо попросить, – проговорила она и, взяв в ладони его лицо, стала тихонько покусывать его губы.

– О Боже, Дейзи, – пробормотал Ник, – я прошу тебя…

Глава 13

Джей Фицджеральд дождался, пока молодой полицейский уйдет подальше, потом поднялся со стула и вышел из кабинета.

– Вернусь минут через пятнадцать, – бросил он на ходу секретарше.

Полуденное солнце отражалось слепящими бликами в хромированных деталях припаркованных рядом с офисным зданием автомобилей. Щурясь от яркого света, Джей Фицджеральд прошел через вращающиеся двери и оказался на улице. Быстрым шагом он пошел к телефону-автомату, находящемуся в паре кварталов от офиса. Подойдя к телефону, он набрал номер и опустил в прорезь монету. После двух длинных гудков на том конце провода ответили.

– Что происходит, Отри? У меня только что была полиция по поводу Колтрейна, – произнес недовольным голосом Фицджеральд.

Отри мысленно выругался, а вслух произнес:

– Очень сожалею, мистер Дуглас. Я пытался связаться с вами, но секретарь сказала, что вас не будет до двух.

– Очевидно, я вернулся раньше. Так что же, черт подери, происходит?

– У нас тут небольшая проблема.

– Какая еще проблема?

– Помните, я рассказывал вам вчера про блондинку?

Ну, про ту, что переехала жить к Колтрейну?

– Ну, помню. И что она?

– Так вот, выясняется, что она ему никакая не подружка, как мы думали раньше. Он ее нанял для охраны.

– То есть?

– Сегодня утром мы решили их удивить – дождаться их возвращения в гараже. Но неожиданность поджидала нас, а не их. Джекобсен хотел использовать ее как заложницу, ну, вы понимаете, чтобы заставить Колтрейна сотрудничать. И тут она бросает его через голову прямо на капот!

Шустрая девица! Она выдержала удар Джекобсона и наставила да него пушку.

Услышав это, Джей Фицджеральд покрылся капельками холодного пота.

– Ты хочешь сказать, что вы теперь, не в состоянии достать мне эти фотографии?!

– Нет! Что вы, сэр, конечно, нет! Я просто рассказываю, что к чему. Один раз у нее получилось застать нас врасплох, но теперь-то мы знаем, кто она такая на самом деле и на что она способна, поэтому такое больше не повторится. Мы обязательно сделаем то, за что вы нам заплатили, мистер Ди.

– Ну ладно, – удовлетворенно кивнул Дуглас. – Смотрите по обстоятельствам. Сровняйте жилище Колтрейна с землей, но не позвольте этим снимкам появиться в газетах.

Мо услышала доносящийся из кабинета голос Рида и пошла посмотреть, с кем муж разговаривает.

Он беседовал по телефону:

– Уильям, это Рид Кавано. Рад слышать твой голос на автоответчике, приятель. Слушай, у меня тут возникли серьезные финансовые трудности, и я подумал: может, ты протянешь мне руку помощи?

Стоя возле неплотно закрытой двери, Мо незаметно подслушивала. И с каждым очередным звонком мужа сердце у нее сжималось все сильнее и сильнее. Наконец Рид закончил разговаривать и повесил трубку. Прикрыв глаза ладонями, он развернулся в крутящемся кресле и, опустив руки на колени и увидев жену, вздрогнул, В следующее мгновение он уже совладал с собой и изобразил на лице мягкую улыбку.

– Давно ты здесь стоишь? – спросил он.

– Довольно давно, поэтому слышала, как ты оставил три сообщения на автоответчике и поговорил с Биффом Пендерграссом. – Мо замолчала, но уже через минуту продолжила:

– Я думала, ты не совсем это имел в виду, когда сказал, что сделаешь все, чтобы помочь мне в денежных делах.

– А что ты думала, я сделаю, Мо, – обращусь к своей семье?

– Нет! Конечно, нет! Я никогда и не подразумевала… – Мо неожиданно осеклась. Взгляд Рида на финансовые дела радикально отличался от мнения остальных членов семьи Кавано. Она была уверена, что именно их постоянная критика всего того, что он делает, и спровоцировала мужа. Его поведение стало ответной реакцией на их консерватизм, а вполне возможно, и стремлением довести их до исступления, давая деньги в долг под совершенно безнадежные проекты. Старшее поколение Кавано всегда интересовал конечный результат деятельности, Рида – люди. Но Мо очень хорошо знала по собственному опыту, что на Рида нельзя давить. Бог свидетель, она много раз пыталась действовать таким образом, и в этом была ее главная ошибка – в результате вот в какой ситуации они оба оказались. Мо глубоко вздохнула:

– Я только хотела сказать…

– Я обращусь к ним, если не будет другого выхода, договорились? Только в этом случае.

– Честно говоря, я не понимаю, каким образом может помочь то, что ты обзвонил неплательщиков, которые не выполнили обязательства по выданным тобой займам.

– Черт возьми, Морин! Ты собираешься мусолить эту тему всю оставшуюся жизнь? Было бы неплохо, если бы ты хоть раз в меня поверила.

Мо собралась было сказать, что доверяет ему, но осеклась, потому что поймала себя на мысли, что это не совсем так. Она лихорадочно искала слова, с помощью которых могла бы объяснить мужу свои сомнения и тревоги, но Рид вышел из комнаты, оставив ее одну.

* * *

– У меня две новости – хорошая и плохая, куколка.

Какую хочешь узнать сначала?

Дейзи оторвала взгляд от снимка, на котором были запечатлены Треворы. Ник тем временем прихватил деревянными щипцами за угол другой снимок и вытащил его из закрепляющего раствора.

– Естественно, хорошую.

– У меня на сегодня больше не запланировано ни единой встречи.

– Стоп, стоп, стоп! – Дейзи подозрительно прищурилась, глядя на Ника. – Ты меня пугаешь! А тогда какая, же новость плохая?

– Сегодня вечером я приглашен на одну годовщину, и прием обещает быть грандиозным.

– Чтоб тебя, Колтрейн! – выругалась в сердцах Дейзи.

Ник самодовольно оскалился:

– Я знал, что тебе понравится. Будь готова двинуться в путь в семь. И, Дейзи, это еще не все.

Дейзи замерла в ожидании, но Ник не торопился поделиться с ней своей очередной каверзой. "Что ж, поиграем в игру «Кто кого перемолчит», – подумала Дейзи и, наклонившись, стала рассматривать все двенадцать снимков семьи Моррисонов. Да, Ник действительно превосходный фотограф.

– Ну, давай спроси у меня, что же там еще! – не выдержал молчания Ник.

– Ладно, так и быть. – Дейзи повернулась к нему:

– Какой еще сюрприз меня ожидает?

– Вечеринка будет официальная.

– Просто прелестно…

Дейзи терпеть не могла задумываться о том, во что одета. Она никогда не принадлежала к числу так называемых женщин до мозга костей, которые, кажется, досконально знают все, что касается нарядов и макияжа. И в связи с этим мало смыслила в том, какой стиль соответствует тому или иному случаю.

– Хочешь, мы с тобой пройдемся по магазинам, чтобы выбрать тебе что-нибудь из одежды?

Предложение Ника больно ударило по самолюбию Дейзи.

– Не нужно мне, чтобы ты водил меня по магазинам, Колтрейн! Я не оборванка и не собираюсь пользоваться твоими благодеяниями. У меня полно вещей, которые я смогу надеть.

– Ладно, извини. Я вовсе не хотел тебя обидеть.

Тут бы Дейзи и замолчать, но ее уже понесло:

– Дело в том, что не только те женщины, с которыми якшаешься ты, имеют в своем гардеробе пару хороших платьев. Какая форма одежды?

– Вечерняя.

– Что ж, прекрасно. Пропусти, пожалуйста. Мне надо выйти на минутку.

Едва переступив порог комнаты, Дейзи прислонилась спиной к двери и попыталась перевести дух. У нее не было ничего даже отдаленно напоминающего вечернее платье, более того, она даже не очень хорошо представляла себе, что это такое.