Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальные мечты - Лейкер Розалинда - Страница 46
Присмотревшись повнимательнее к Уоррингтону, она начала сомневаться в его дружеских чувствах к Маргарите. Ее сомнения только увеличились, когда она заметила, как злится Уоррингтон при одном только упоминании имени Дашкина, который, казалось, сопровождал Маргариту повсюду — на балах, маскарадах, званых вечерах. Не заставая Маргариту дома, он с каждым разом хмурился все сильнее и под конец стал совсем мрачным. Изабелла попыталась кое-что выяснить, поговорив с Маргаритой.
— Мистер Уоррингтон всегда предупреждает, когда он придет к нам в следующий раз. Почему бы вам не остаться и не повидаться с ним?
Вздохнув, Маргарита ответила:
— Если бы мы встретились как-нибудь ненароком, то почему бы и нет.
— Он любит вас?
— Да, — равнодушно призналась Маргарита.
— Но ведь он женат! — вскрикнула покрасневшая от возмущения Изабелла и тут же прикусила губу. — Какая же я глупая! Как это странно, ведь у него такая приятная жена.
— Поэтому я и стараюсь не встречаться с ним.
— Но нельзя же все время водить его за нос, ответьте ему что-нибудь. Например, вы выходите замуж за Константина Дашкина.
Маргарита вздрогнула:
— Откуда только берутся такие нелепые слухи?
Изабелла пристально посмотрела на нее.
— А разве он еще не говорил с вами об этом? — Тут она снова спохватилась, и ей стало неловко за свою чрезмерную болтливость. — Извините меня, пожалуйста. Я не должна совать нос в чужие дела.
— Все хорошо, Изабелла. Я обязательно увижусь с Томом. Ты говоришь, что он придет завтра утром? Я отложу свои занятия верховой ездой с Константином.
На следующий день, когда заявился Уоррингтон, Изабелла провела его в гостиную, где его дожидалась Маргарита, и оставила их наедине. В прихожей он снял с себя меховую шубу и шапку и теперь стоял перед Маргаритой в малиновом сюртуке и белых панталонах. Они молча смотрели друг на друга.
— Как поживаете, Том? — прервала молчание Маргарита, машинально отмечая про себя присущее Уоррингтону обаяние, которое по-прежнему оказывало на нее влияние. Но теперь она понимала, в чем кроется ее заблуждение: под знакомым обличьем страстного англичанина больше не скрывался другой человек, которого она некогда любила.
Он не обратил внимания на ее вопрос:
— Почему вы не хотели встретиться со мной до сих пор?
— Вы ведь знаете, что я очень занята. Правда, сейчас я только и делаю, что отдыхаю. Разве иногда придумываю новый наряд, какое-нибудь платье, а Изабелла потом шьет его для особых кукол-манекенов. Вот, в сущности, вся наша работа. Похоже, я немного задержусь в Москве, тогда как Изабелла скоро уедет в Петербург, я уже договорилась с курьерской службой, ей не терпится вернуться обратно. Присаживайтесь, Том.
Уоррингтон продолжал стоять, хотя Маргарита присела на диван. Казалось, он не слышал того, что она говорит ему.
— Я приехал в Москву с единственной целью — встретиться с вами.
Она покачала головой:
— Вам не надо было делать этого. И давайте не будем обсуждать то, что заведомо лишено всякого смысла.
— Но выслушайте меня. Вы единственная, кто мне нужен. Я хочу быть с вами и только с вами до конца жизни!
Маргарита с откровенным изумлением взглянула на него, потом не спеша встала с дивана:
— Вы сошли с ума! У вас есть Сара, она любит вас. Она живет ради вас.
— Она думает, что любит. Но мы никогда не были с ней духовно и физически близки так, как мне бы того хотелось. Сара живет в своем воображаемом мире. Несмотря ни на что, она лелеет в душе какой-то идеализированный мой образ. Она упорно отгораживается от всего земного, в том числе и от тех радостей, которые дарит брачное ложе.
— Разве вы не заботитесь о ней? — раздраженно спросила Маргарита.
— Конечно, забочусь, а как же иначе. Кто смог бы устоять против ее нежного обаяния, ее трогательной беззащитности, она словно беспомощный ребенок или маленький котенок. Я был очарован ею, женился на ней, но вскоре обнаружил, что совершил ужасную ошибку. Поэтому я искал себе работу за границей, вдали от дома. Я надеялся, что, разлучив Сару с ее деспотичной матерью, которую она беспрекословно слушалась, мы сможем зажить нормально, как все люди, но не тут-то было. — Том отчаянно потряс вытянутыми вперед руками. — Сара изводит меня своей излишней верностью. Даже если бы в моей жизни не появились вы, я все равно бы долго не выдержал.
В глубине души Маргарите было жалко и его, и Сару. Ей было обидно, что Том и Сара так не подходят друг другу; но она ничем не могла помочь им.
— Не знаю, как вам быть и что вам нужно сделать, чтобы сохранить брак, — ровным тоном сказала Маргарита, — однако у меня есть своя личная жизнь, и, как мне ни жаль, Том, но там нет места для вас. Вы меня привлекали, потому что напоминали мне одного человека, которого я некогда любила и который погиб до того, как я покинула Париж. В вашем образе я искала свою прошлую любовь, которую я никак не могла забыть, но она умерла, и ее уже нельзя воскресить.
— Но вместо этого я могу подарить вам новую любовь.
Она отрицательно помотала головой, ее желание было непреклонно.
— Нет, Том. Нет.
— Мне все равно, что вы тут сейчас говорите. Я не отступлю. Ничто в мире не остановит меня, вы все равно будете моей. Мы созданы друг для друга! — Он подошел к ней, нисколько не сомневаясь в том, что стоит ему только взять ее за руки, как она перестанет сопротивляться. — Моя любимая!
— Стойте. Я выхожу замуж за Константина Дашкина. — В первое мгновение она даже не поняла, какие слова непроизвольно слетели с ее губ.
Уоррингтон замер на месте, ошеломленный, потрясенный, с застывшим в глазах недоверием. Он побледнел как полотно, затем его щеки покраснели от охватившего его гнева. Маргарите было грустно видеть, как сильно омрачилось его лицо, какая невыразимая мука отразилась во всем его облике. Уоррингтон почти упал в стоявшее рядом кресло, уронил подбородок на грудь и, упершись локтями в колени, обхватил в отчаянии свою голову руками.
— Даже не знаю, как я смогу это пережить, — каким-то безжизненно-бесцветным голосом произнес он.
Маргарита никогда прежде не видела столь неприкрытого отчаяния. Ужасно было видеть здорового сильного мужчину в таком состоянии.
— Не огорчайтесь, Том, — ласково попросила она и присела рядом с ним, встав на одно колено. — Мне не хотелось обижать вас, но я должна была вам все открыть.
Через несколько минут он опять приподнял голову, но теперь, совсем неожиданно для Маргариты, в его глазах блистала самая откровенная ярость.
— Нет, я так просто не отступлю! Я ни за что не смирюсь и поверю только тогда, когда увижу вашу свадьбу! — Он обхватил ее лицо руками и страстно поцеловал. Маргарите не удалось избежать поцелуя. Затем он встал и быстро вышел из комнаты, она же осталась сидеть на полу, потрясенная и опечаленная.
Когда в комнату вошла Изабелла, Маргарита по-прежнему сидела в глубокой задумчивости на полу.
Глава 15
Императрица приняла Маргариту в личных покоях — во время утреннего туалета. Елизавета сидела за туалетным столиком, ей делали маникюр.
— Ваше императорское величество, — почтительно обратилась Маргарита. — Мне бы хотелось узнать, что мне надлежит делать. Я по-прежнему придумываю эскизы платьев и отсылаю их в Петербург. Но было бы лучше, если бы я лично присматривала за шитьем ваших нарядов. Не пора ли мне вернуться в Петербург?
— Неужели вы не хотите остаться при моем дворе?
— Что вы, ваше величество, я понимаю, какая это высокая честь. Но я прибыла в Россию, чтобы предоставить все мое искусство без остатка на службу вашему величеству.
— Не вижу здесь никаких препятствий. В вашем распоряжении находятся лучшие дворцовые вышивальщицы, тогда как вы служите мне в качестве личного модельера. Мне будет только приятно, если подобное положение сохранится и после вашей свадьбы с майором Дашкиным.
Маргарита открыла рот от удивления:
- Предыдущая
- 46/77
- Следующая