Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Имя убийцы - Кварри Ник - Страница 27
— Я вас прошу, оставьте меня, мистер Бэньон!
— Записка, предсмертное письмо! Оно должно быть здесь. Том Дири не мог уйти из жизни, не оставив никакого следа, — он посмотрел на женщину, и его лицо стало суровым. — Где записка, миссис Дири?
Она села на ручку кресла. Бэньон удивил ее, но не застал врасплох.
— Вы, кажется, потеряли рассудок, мистер Бэньон. Конечно, такой умный человек, как вы, рано или поздно придет к мысли, что подобная записка должна быть, но вы глупец, если думаете, что я тотчас же полезу в карман и вручу ее вам.
— Да? Но я все же получу ее — представьте себе!
— О нет, этого не будет никогда! — сказала она таким тоном, словно отказывала в чем-то невозможном упрямому ребенку. — Записка является моим самым надежным залогом, и я не отдам ее ни вам, ни кому-нибудь другому.
— Значит, залог! Выходит, Лагана купил ваше молчание?
— Конечно! — миссис Дири играла носком своих лакированных туфелек. — В день смерти Тома я говорила с ним о предсмертной записке. Он предложил мне значительную сумму, хорошую годовую пенсию, если я уничтожу ее.
— Чего вы, однако, не сделали?
— Как я могла согласиться! Это была ба непростительная глупость. Когда я говорила с Лаганой, записка уже лежала в моем сейфе, в банке. У моего адвоката есть написанное мной письмо, которое он должен вручить начальнику службы безопасности в присутствии представителей прессы в случае моей насильственной или неожиданной смерти, — она усмехнулась. — Как видите, записка Тома не только мой самый надежный залог, но и мое страхование жизни. Мистер Лагана сам будет беспокоиться о том, чтобы со мной ничего не случилось.
— И разумеется, именно вы сообщили ему о Люси Карровэй?
— Еще бы! Вы сами дали мне понять, что она знает больше, чем вам рассказала. Лагана не мог этого так оставить. Кто знает, что ей там наговорил Том. До тех пор, пока она была жива, она представляла опасность, мистер Бэньон.
— И поэтому ее пытали, чтобы выудить из нее все, что она знает. А затем убили, — пробормотал Дэв. — На вашей совести лежит многое, миссис Дири...
— Какое мне до этого дело? Какое мне дело до такой девицы, как Люси Карровэй? Вы думаете, жене приятно узнать, что у ее мужа была любовница? Я ненавидела ее и не скрываю этого, я не намерена ее оплакивать. Но я не зверь, мне жаль, что она так плохо кончила.
— Вы лжете. Ее мучения вам доставили радость.
— Хорошо, пускай будет по-вашему. Я рада, что она получила по заслугам. Скажу вам больше — я сохранила все газетные вырезки. Время от времени я их перечитываю, это доставляет мне удовольствие. Вам это не нравится, мистер Бэньон, но я не могу быть доброй ко всем.
— ...И вы довольны, что ваш муж застрелился, что вы своевременно нашли его записку. Он ее оставил открыто, или вы искали ее? Вы даже не дали мужу возможность оправдаться перед самим собой — и рады этому!
— Ах, Том был педант, — сказала она, пожав плечами. — А о признаниях на смертном одре я невысокого мнения. Он не был ангелом, вначале он хорошо зарабатывал, и мы жили прилично, пока его не начали мучить угрызения совести. Потом начали жить на его зарплату. Что за жизнь наступила для меня! Такой женщине, как я, нужны платья, украшения, путешествия. Но он вдруг начал новую жизнь — как это красиво звучит! Он стал даже набожным — вероятно, сдали нервы. Восемь лет размышлял он о своих грехах, а в конце прострелил себе башку, чтобы о нем зазвонили во все колокола! — она презрительно улыбнулась. — К счастью, я вовремя нашла его мазню, а то это был бы лакомый кусочек для прессы.
— И вот теперь письмо у вас в руках! Целый город может отправиться к чертям — вас это не касается. Вы покрываете таких негодяев, как Лагана и Стоун, вы укрываете убийц от электрического стула, вы запятнали грязью право и справедливость, зато вы можете купить себе норковую шубку и бриллиантовую брошь!
Миссис Дири провела языком по губам.
— Дальше, дальше, мистер Бэньон. Вы мне нравитесь!
— Вы обманули вашего мужа в его последних надеждах, — его слова звучали отрывисто, как удары молота.
— Да, да, да! Для меня пост закончился. Теперь я познаю все прелести жизни и уверяю вас, в этом мне не помешают все ваши рассуждения о морали.
— Неужели вы еще верите в то, что ваше будущее выглядит в розовом свете?
Она рассмеялась.
— А почему бы и нет?
— Вы заблуждаетесь, миссис.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду?
Лицо Бэньона стало пепельно-серым, он вытащил из кармана револьвер.
— Теперь, я надеюсь, вы понимаете?
Она втянула воздух через сжатые зубы и прошипела:
— Вы не решитесь...
— Почему же? После этого ваш адвокат вручит соответствующим лицам письмо. Затем откроет сейф. В присутствии представителей прессы. Затем наступит великая расплата для Лаганы, для Стоуна, для каждого из этих убийц и гангстеров в отдельности, — и все после того, как вас найдут здесь мертвой и я позвоню в полицию.
Миссис Дири соскользнула со спинки кресла и стала перед Бэньоном на колени. Испытующе она смотрела на него снизу вверх, ее тело раскачивалось из стороны в сторону, время от времени она проводила языком по бледным губам... Женщина подняла руки, хотела что-то сказать, но с ее губ не сорвался ни один звук.
Она прикрыла лицо руками, ее лоб почти коснулся пола, выпрямилась, отбросила все тело назад и с оцепенением посмотрела в холодные и безжалостные глаза...
«Вот и долгожданный конец, — подумал Бэньон, — только эта женщина стоит сейчас между мной и моей местью. Если раздастся выстрел, изолгавшийся рот умолкнет навеки, и я смогу позвонить в полицию, моя задача будет выполнена!».
Как бы отвечая на его мысли, женщина выдавила из себя единственное слово:
— Нет!..
Чего он ждет? Ему нужно только нажать на спусковой курок — и отвратительная надушенная тварь уйдет навсегда, и вместе с ней и Лагана и Стоун — убийцы его жены...
— Я вам заплачу! — прокричала в отчаянии женщина. — Лагана... Чего он ждет?
Женщина смотрела на него. Неужели она заметила его нерешительность?
Его рука, державшая револьвер, начала вдруг медленно опускаться.
— Я не могу стать убийцей!.. — прохрипел он.
Женщина лежала на полу, смеялась и плакала одновременно, ее рука схватилась за край ковра...
Отсутствующими потухшими глазами смотрел Бэньон на нее. Затем брезгливо оттолкнул ее и вышел из дома. Пока он медленно шел к машине, в ушах все еще продолжали звучать ее громкий и дикий плач со смехом.
Бэньон остановился у первого бара и заказал виски... Он опять начинал все сначала: нужно было найти путь к оправданию Тома Дири, добиться, чтобы документ стал достоянием общественности. Он не мог убить женщину, как бы жалка она ни была. Пустыми были его слова, когда он клялся, что отомстит за смерть Кэт... Он не смог решиться на такой шаг...
Бэньон вошел в телефонную будку и позвонил Дебби.
— Алло! Все в порядке?
— Да, Дэв. А что могло измениться?
— Ты знаешь, один из людей Стоуна спрашивал о тебе в гостинице. Следовательно, им известно, где ты находишься. Будь осторожна, не открывай никому!
— О Боже, Дэв! Что теперь делать? — не получив ответа, она продолжала: — Почему ты молчишь, я мешаю тебе?
— Чепуха, Дебби!
— Нет, не чепуха, Дэв! — она нервно рассмеялась. — Ну, расскажи, что дал твой новый след? Добился успеха?
— Нет. Я попал в мертвую точку! — он вдруг ощутил необходимость поделиться с ней. — Тебе покажется странным, но представь себе, один мужчина, который желает оправдать себя, оставляет письмо прежде, чем продырявить себе голову. Этот документ обличает Лагану, Стоуна и их гангстеров, а одна женщина, совершенное ничтожество, обманывает его и всех вокруг. И что самое удивительное, Дебби, представь себе, я не смог убить эту женщину!
— Что, что, я не совсем тебя понимаю, Дэв!
— Запрись покрепче. Я скоро вернусь, и мы поговорим.
— Я жду тебя, Дэв. Стоуну не удастся еще раз добраться до меня. Я знаю, что я тебе безразлична, но мне не хватает тебя, Дэв.
- Предыдущая
- 27/30
- Следующая