Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дон умер - Кварри Ник - Страница 6
– Прежде всего здесь довод, который никто не может оспаривать. Вопрос крови, Френк Регалбуто – единственный оставшийся в живых сын дона Паоло. Второе: вопрос средств. Френк унаследует отцовские деньги и ценности. Вполне закономерно, что он должен унаследовать и отцовскую должность. Права Френка не могут быть оспорены.
– А он хочет этого? – спросил дон Гайанта.
Френк посмотрел на председателя.
– Черт побери, да, хочу! – Это принадлежит мне. Я участвую в делах семьи с 17 лет. Отец готовил меня к руководству семьей.
– Будь благоразумен, Френк, – неопределенно сказал Счетовод. – Ты был активен, да, но ты никогда не был руководителем. Мы знаем, что ты никогда серьезно не занимался руководством.
– Я сделаю это сейчас.
– Но у тебя нет еще опыта, – сказал дон Гайанта. – Право управлять такими важными делами предполагает и наличие способностей делать это. Возможно, ты и имеешь эти способности, но это не доказано, ибо ты их не проявил. Возможно, со временем, ты их проявишь, но мы должны решать сейчас.
Анджело Ди-Корра ничего не говорил. Он ждал.
– Это правда, – сказал Вито Регалбуто, – что мой племянник не имеет опыта, но у меня он есть. Я был советником у дона Паоло, буду советником и у Френки, мы оба этого хотим.
Снова Ди-Корра промолчал, так как видел, что Счетовод сделает это за него.
– Вито, – сказал Счетовод, – мы все доверяли вам. Вы были ценным советником дона Паоло, но вы не руководитель. А семья Регалбуто нуждается сейчас в руководителе, сильном и опытном. Есть только одно благоразумное решение: разделить семью на две. Одну возглавит Ди-Корра, а другую дон Бруно. Это единственный способ избежать неприятностей.
– Это один из путей к бедствию, – возразил Вито. Он посмотрел на Винсента Фарго. – Как насчет тебя, Винс? Ты и твой брат собираются подчиниться дону Ди-Корра или дону Бруно?
Винсент покачал головой.
– Никому из них. Но и тебе с Френки тоже. Без обиды, Вито, но вот что я хочу сказать о себе и Тони. С этого момента мы начинаем действовать независимо. Дон Регалбуто почти дал нам согласие на это перед смертью.
– В это трудно поверить, – сказал Счетовод. – У тебя хорошая организация, но маленькая.
– Чепуха! Мы готовы к этому! И мы становимся все больше и больше. Мы имеем деньги, связи, организацию. Наша строительная организация – солидная фирма. И наши операции возрастают. Мы с Тони не видим оснований оставаться на заднем плане у кого-либо.
В глазах Френка была боль, когда старший Фарго говорил это. Он процедил сквозь зубы:
– Я считал, что могу рассчитывать на тебя и на Тони.
Винс пожал плечами:
– Сожалею, парень.
– Тони и я были как братья.
– Это личное, а я говорю о деле.
Винс наклонился в сторону старшего Фарго, лицо его было красное от гнева.
– А кто ввел нас в дело, ты, негодяй! Отец Френки. Вы с Тони были ничем, когда он подобрал вас.
Винс кивнул:
– Этого ты мне не должен был говорить. Мы были должниками дона Паоло, но Френки мы ничего не должны.
Ди-Корра решил, что пора начинать. Он повернулся к Френки.
– Видишь, как получается, Френки? Можешь считать, сто большая часть семьи твоего отца думает так же. Они ничего не должны тебе. Ты не потратил годы на строительство большой организации. И ты не имел таких дел, которые бы заставили бы почувствовать, что они имеют дело с парнем, который имеет опыт, как твой отец. И ты не будешь иметь веса среди них, если ты даже попытаешься достичь этого силой. Френки, твой отец сказал бы тебе то же, что и я: не пытайся достичь чего-нибудь до того, как будешь уверен, что сможешь удержать. Для твоей собственной пользы, поверь мне, что ты не в состоянии, чтобы сейчас взять на себя руководство.
Френк попытался ответить, но его дядя удержал его.
– И ты теперь возьмешь это? – произнес он, глядя на Ди-Корра.
Анджело помолчал секунду, а потом посмотрел на Винса.
– Как это прозвучит для тебя? Наши действия будут независимыми, но ты и твои парни будут входить в семью Бруно и мою. А когда мы поверим тебе, никаких вопросов и споров. Взамен этого, мы обеспечим тебе проценты от всего строительства, осуществляемого в городе.
Винс задумался. Было видно, что Ди-Корра не говорил с ним предварительно. И наконец он кивнул.
– Я согласен.
Но Счетовод был недоволен.
– Я не согласен.
Ди-Корра посмотрел на него.
– Это касается Джимми Бруно и ты сейчас выступаешь за него, пока он сидит в тюрьме?
– Да, я выступаю за Джимми. И я хочу для него большей доли.
– Ты не можешь получить ее без борьбы. Ты имеешь власть, чтобы подчинить себе Винса и Тони Фарго? Нет. Я имею. Но я не хочу войны. Ведь мы можем договориться по-дружески, каждый из нас может при этом что-нибудь получить.
Председатель собрания дон Франческо Гайанта заговорил:
– Звучит как ответ на все вопросы.
Для этого мы здесь и собрались, чтобы уладить дело без неприятностей.
Остальные члены собрания кивнули в знак согласия. Вито Регалбуто молча следил за ними, понимая, что дело сделано. Но Френки сердился на Ди-Корра. В душе он понимал, что тот прав, что он не готов осуществлять руководство семьей отца, но было бы ошибкой сдаться без борьбы.
– Так вот, что вы предлагаете? Дать им то, что они хотят! Предположим, что каждый из организации моего отца решит идти своим собственным путем. Мы разрешим им это?
Ди-Корра покачал головой.
– Больше никто не хочет самостоятельности. Никто для этого не имеет таких условий, как Винс и Тони. – Он повернулся к Счетоводу. – Орландо должен ответить: половина Бруно, половина мне.
– Кто-нибудь имеет другие намерения?
– Все будут согласны, если поговорить с ними правильно. – Ди-Корра улыбнулся. – Видишь, как это просто.
– Конечно, – с горечью сказал Френк. – Для тебя. Ты получишь все, что хотел: половину организации моего отца.
– Я хочу большего, – сказал ему Ди-Корра. – Я хочу тоже тебя.
Френк посмотрел на него, неуверенный, что понял его правильно.
Ди-Корра наклонился к нему.
– Френки, я присутствовал, когда ты родился, прямо в больнице, вместе с твоим отцом. – Он положил руку на колени Френка. – У меня нет сына, а мне уже немало лет. Я сказал, что ты еще не готов стать доном, но ты будешь готов к этому. И если ты научишься у меня, наберешься опыта, то ты унаследуешь от меня организацию.
Он посмотрел на членов собрания.
– Вы слышали, что я сказал, и вы свидетели.
Он снова посмотрел на Френка и ждал. Это дало время Френку придти в себя от удивления. Он заговорил медленно и тепло.
– Если будет так, то я могу согласиться. Я это знаю лучше, чем кто-нибудь в городе.
Глаза Ди-Корра оценивающе смотрели на него.
– Готов поддержать своими деньгами?
Ответ Френка был быстр:
– Если получу прибыль.
– С определенным процентом мне.
– Конечно.
Ди-Корра улыбнулся, а потом встал, подошел к Френку, взял его голову в свои руки и поцеловал.
Никто больше не двигался. Все казались счастливыми, за исключением Счетовода, который смотрел настороженно.
– Анджело, если ты берешь Френки, то я беру Вито, я нуждаюсь в нем.
Вито Регалбуто возразил:
– Подождите минутку. Я хочу быть с Френки.
Ди-Корра посмотрел на него и покачал головой.
– Нет, Орландо прав. Пока Джимми Бруно в тюрьме, он будет нуждаться в опытном человеке.
Счетовод решил, что заполучил лучшего человека. И торопился закрепить свой успех.
– Мы должны разделить прибыль от продажи героина так, как согласовали, что Вито перейдет к Бруно.
Анджело снова сел. Он мягко посмотрел на Счетовода.
– Хорошо, – спокойно сказал он, – мы разделим все честно.
Они работали долго. Спорили, взвешивали и уравнивали отдельные части организации Регалбуто, чтобы ни одна семья не имела преимуществ.
Было три часа утра, когда они закончили все. Все уже собрались прощаться, обнадеженные, что все закончено.
- Предыдущая
- 6/28
- Следующая