Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неукротимая страсть - "Рэдклифф" - Страница 54
— Ее можно трогать? — от страха Мелисса перешла на визг.
— Понятия не имею. — грубо ответила Джуд.
— Нам придется, у нас нет времени! — Мелисса смотрела, как огромные куски бетона падают со стен на дорогу.
Внезапно раздался спокойный голос Деб:
— Дай-ка я, Джуд. — Она положила пальцы на шею Сакс, проверяя пульс. — Еще хорошо, что я увидела как вы, две ненормальных, помчались сюда. — Спустя несколько секунд она подняла голову и встретилась взглядом с Джуд: — Она жива.
— Она не шевелится. Ее голова… — Голос у нее сорвался, все внутри разрываюсь. Джуд сжала кулаки так, что ногти впились в кожу. — Деб… что насчет ее шеи…
— Я все вижу, Джуд. Но нам необходимо вынести ее отсюда. Я буду стабилизировать ее шею и плечи, если вы вдвоем сможете ее поднять. Сможете?
— Да! Конечно, сможем.
Мелисса и Джуд перекинули висевшие у них на груди камеры за спину и взялись за Сакс. Под руководством Деб они вынесли находившуюся в беспамятстве хирурга из тоннеля, положили на носилки, вкатили в ближайшую свободную машину «скорой помощи» и забрались туда сами.
Деб быстро оказывала Сакс стандартную помощь. Накладывая жгут на плечо своего шефа, она гаркнула водителю: «Везите в больницу Святого Михаила. И сразу вызовите нейрохирурга. Скажите, что мы везем доктора Синклер. Поняли? Скажите, что пострадавшая — доктор Синклер».
Джуд сидела на коленях рядом с Сакс, вообще не замечая, что говорит и делает Деб. Весь мир исчез, остались лишь эти носилки, на которых пугающе неподвижно лежала темноволосая женщина. Женщина, которая значила для нее абсолютно все.
Глава тридцать первая
3 сентября, 8.21 утра
Когда задние двойные двери «скорой помощи» распахнулись. Пэм Арнольд встала на заднюю подножку и заглянула внутрь. На самом деле она не до конца поверила в эту безумную весть, но, услышав искаженное помехами сообщение по радио, она поспешила вниз, чтобы все-таки проверить эту информацию лично. Она даже оставила своего резидента в одиночку заканчивать осмотр пожарного, упавшего с выдвижной лестницы. Зажмурившись от яркого света ламп в потолке «скорой», Пэм увидела такое зрелище, которое надолго врезалось ей в память. Несколько секунд она просто пыталась осмыслить эту картину, позабыв, зачем она вообще здесь.
Девушка-ординатор, проходившая специализацию под руководством Сакс, стояла, опираясь на перегородку, отделявшую кабину водителя, и прикрепляла провода ЭКГ к груди Синклер, которая лежала без сознания на носилках, раздетая до пояса. В левой руке у нее торчала капельница, на шею был надет фиксирующий корсет. Женщина из съемочной группы — та самая рыжая — стояла на коленях рядом с носилками и обеими руками сжимала левую руку Сакстон.
Обернувшись на звук открывающихся дверей, она окинула Пэм бешеным взглядом, в котором, впрочем, чувствовалась не истерика, что было бы понятно, а что-то вроде свирепого желания защитить Сакс ото всех и вся. В дальнем углу заднего отсека «скорой» примостилась испачканная сажей и грязью блондинка в замызганной бейсболке, державшая камеру на уровне глаз.
Пэм хорошенько потрясла головой. Я брежу. Сакстон Синклер не может лежать на этих носилках.В следующий миг она расправила плечи и, сузив глаза, полностью сосредоточилась на пациенте. Поднявшись в машину, она отрывисто спросила: «Состояние стабильное?»
— Основные показатели очень устойчивы, — уверенно ответила Деб, прикрывая голую грудь Сакс простыней и одновременно следя за кровяным давлением по монитору. — Зрачки одинаковые, на свет реагируют, но вяло.
— Проблем с дыханием нет? — Пэм наклонилась и посветила своим тонким фонариком сначала в один, затем в другой глаз Сакс. Она немного подвинулась, чтобы парамедики закрепили мониторы и смогли вытащить носилки из машины.
— Нет. Она прекрасно дышит сама все это время. Ни пульс, ни давление не падали ни разу.
— Она приходила в себя?
— Нет, она до сих пор не очнулась с тех пор, как мы подобрали ее, — несколько подавленно призналась Деб. — Но мне кажется, тут просто закрытая травма черепа.
— Откуда кровь? — Пэм кивнула в сторону кровавого пятна на простынях и потеков на шее Сакс, а сама между тем поднимала и сгибала ее руки и ноги. — Хороший мышечный тонус, усиления рефлексов нет, — пробормотала она.
— У нее рана на голове, должно быть, на нее что-то упало, — сообщила Джуд. Она стала вставать и поморщилась от боли. Ноги саднило от порезов, которые она не заметила раньше, а мышцы затекли от сидения на жестком рифленом полу «скорой».
— Стайн? — Пэм бросила вопросительный взгляд на ординатора, когда парамедики уже выкатывали носилки из машины. Получив от Деб кивок в знак согласия, нейрохирург продолжила: — Я хочу, чтобы ее прямо сейчас отправили на томографию. Там держат для нас свободный аппарат. Ты согласна?
— Да. Я пойду с тобой, просто на всякий случай. — Деб выбралась из машины. Джуд и Мелисса не отставали от нее.
Идя быстрым шагом рядом с носилками, которые толкали парамедики, Пэм уже хотела сказать, что посторонним нельзя в травматологию, но один взгляд на лицо рыжей заставил ее передумать. Мысленно вздохнув, она решила, что хуже чем есть, быть уже не может, учитывая, кто лежал у них на носилках. К тому же, судя по всему, вряд ли что-нибудь могло оттащить эту женщину от Синклер, разве что какая-нибудь непреодолимая сила вроде ядерного взрыва.
— Как вас зовут? — спросила Пэм, пока они спешили к лифту за носилками.
— Джуд Касл, — рассеянно ответила Джуд. Она ни на секунду не отрывала взгляда от лица Сакс, ожидая, что вдруг дрогнет хотя бы какой-то мускул. Сакс, очнись, ради бога! Просто открой глаза. Просто… возвращайся.Джуд погладила Сакс по щеке тыльной стороной ладони. — Вы можете сказать хотя бы что-то?
Ее глаза, которые она наконец подняла на Пэм, потемнели от мучительных переживаний. Этот взгляд Пэм видела уже тысячу раз. У нее был наготове стандартный ответ — слишком рано что-то говорить, позже станет яснее— и не потому, что ей было все равно, а потому, что она не могла разделять боль каждого человека и продолжать эффективно работать. Но на носилках лежал не кто-то, а Сакстон Синклер, к тому же эта женщина, очевидно, любила ее без памяти.
— Признаков очаговой травмы головного мозга не наблюдается, у нее нет ни паралича, ни чего-то еще. Указывающего на серьезное повреждение мозга, — мягко произнесла Пэм. — И это хорошо. Отсутствие подобных симптомов означает, что, возможно, здесь нет хирургической проблемы, в результате которой возникает давление на одну из долей мозга. Томография покажет уже точно.
— Значит, она скоро очнется? И с ней все будет в порядке?
— Послушайте… — запнулась Пэм.
— Ну, пожалуйста.
— Если это просто сотрясение, то у нее останется лишь невыносимая головная боль, и все, — неохотно уступая, со вздохом сказала Пэм, надеясь, что ей не придется рвать на себе волосы из-за того, что она только что нарушила собственное правило никогда не давать прогнозов. Мельком взглянув на Мелиссу, она подчеркнуто сказала: — Я бы предпочла, чтобы этот разговор не записывался.
— Простите. — Мелисса тотчас прекратила снимать. Они как раз вышли из лифта. — Запись идет автоматически. Мы без проблем покажем вам запись и сотрем…
— Хорошо, хорошо, — отмахнулась Пэм, снова полностью переключившись на Сакс. Она встала в двойных дверях, которые вели в рентгенологическое отделение. — Вам двоим придется подождать снаружи. Как только я получу снимки, я дам вам знать. Кто-нибудь звонил ее родным?
— О господи! — потрясенно выговорила Джуд. — Мэдди! Но я даже не знаю ее телефонного номера.
— Вот это я уже оставлю вам, — сказала Пэм.
С этими словами нейрохирург ушла, увезли и Сакс. Тяжелые двери захлопнулись, и Джуд осталась в пустынном, залитом резким светом коридоре, терзаемая мыслью о том, как же так все быстро изменилось.
— Джуд? Кто такая Мэдди? — спросила Мелисса.
- Предыдущая
- 54/58
- Следующая