Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ogg Gita - Навсегда твой Навсегда твой

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Навсегда твой - Ogg Gita - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

— Я считала, раз профессор МакГонагалл не говорит, значит так нужно.

— Ужас какой, — я нежно провёл по её спине двумя пальцами. — Обязательно скажи ей.

Глава 21

С пяти утра я уже был на ногах. Я впервые проснулся раньше Эни. Она тихо посапывала, крепко сжимая мою руку, и на её губах искрилась улыбка. Очень осторожно, чтобы не разбудить её, я высвободился. День предстоял просто сумасшедший.

Спешно приведя себя в порядок, я спустился на кухню.

Несколькими взмахами палочки я сделал чай и пару сэндвичей, поставил на поднос и, немного подумав, выскочил во двор. Тремя пальцами я отломал от куста большую бордовую розу, которая тот час же отомстила мне, исколов шипами. Я выставил её перед собой на вытянутой руке, хищно улыбнулся и одним взмахом палочки лишил её всех шипов. Розу я тоже положил на поднос, взбежал с ним по лестнице и водрузил на маленький столик рядом с Эни.

Вернувшись на кухню, я застал сердитую Лили, которая потёрла кулаками глаза и спросила,

— Зачем ты так громко топаешь? Ты же не кентавр.

Я подхватил её на руки и закружил. Она ухватилась за мою шею и заливисто рассмеялась.

— Сегодня твоя мама сделает, наконец, твоего папу самым счастливым человеком на земле, — сказал я.

Лили нахмурилась.

— Поставь меня на место, — твёрдо проговорила она.

Я опустил её на пол. Она чуть скривила губы и оценивающе оглядела меня.

«О, Мерлин, ты всё больше похожа на меня, Лили» — подумал я.

Закончив осмотр, дочка спросила,

— В этом ты хочешь стать счастливым?

— Ты против? — я приподнял одну бровь, изображая недоумение.

— Ой, папа, — Лили возмущённо дёрнула плечиком. — Ты абсолютно ничего в этом не смыслишь. Давай, неси сюда всё, что у тебя есть. Придётся мне сделать всю работу за тебя.

Я притащил свою одежду и кучей свалил у её ног. Дочь окинула меня саркастичным взглядом и покачала головой.

— Будет сложнее, чем я полагала. Ты иди, пока, я разберусь.

Я усмехнулся и отправился во двор. Нужно столько всего успеть до того, как появятся все эти люди, которых мы зачем-то понаприглашали. Я начал орудовать палочкой, пытаясь превратить пространство перед домом во что-нибудь пригодное для праздника. Почти закончив работу, я услышал голос Эни.

— Очень красиво, я не знала, что ты так умеешь.

Она стояла на крыльце босая, на ней было только лёгкое платье. Я подскочил к ней и перенёс в дом.

— Не нужно ходить по двору босиком, — сказал я улыбаясь.

Она вдруг так страстно поцеловала меня в губы, что я чуть было её не уронил.

— Это тебе за завтрак, — сказала она. — Такое «спасибо» от меня.

Я отпустил Эни и сделал вид, что направляюсь к столу.

— Пойду, сделаю ещё сотню, — сказал я, изобразив решительность.

— Зачем? — она скрестила руки на груди и улыбнулась.

— Я хочу ещё сотню таких «спасибо».

Она привстала на цыпочки и снова поцеловала меня, потом спросила,

— Зачем, ты заставил Лили собирать твою одежду?

— Я? — я рассмеялся. — Это она сказала тебе?

— Нет, когда я спустилась, она пожелала мне доброго утра, сгребла всё в охапку и с очень серьёзным видом удалилась к себе. Вы что-то затеваете?

— С чего ты взяла? — я прищурился.

Она махнула рукой.

— Вы всегда что-нибудь затеваете. Давай, я помогу тебе.

— Хорошо, только обуйся.

Эни ушла. Из дверей высунулась Лили и тряхнула копной чёрных волос.

— Так и знала, что ты ничего не делаешь, — сказал она. — Иди сюда.

Лили просто обожала строить из себя взрослую, и даже иногда пыталась меня поучать. Поскольку она поняла, что сегодня ей это удастся, она цепко ухватилась за эту возможность. Пропустив меня в свою комнату, она указала на костюм, аккуратно разложенный на её кровати.

— Вот, это единственная нормальная одежда, которую я смогла найти во всём том ужасе, который ты носишь.

Она смешно задрала голову, показывая, какая гениальная у меня дочь.

— Ты хочешь, чтобы твой отец в свой самый счастливый день был похож на лягушку? — лукаво спросил я.

Лили хмыкнула, поджала губы и подняла палец вверх.

— Этот цвет называется оливковый. Он не имеет ничего общего с лягушками, папа. Не веришь мне, спроси у мамы.

Она насупилась и отвернулась. Я чмокнул её в макушку.

— Я верю, — сказал я, развернув её к себе. — Но я надену это позже, хорошо?

Она снова состроила комичную гримаску, показывая, что я говорю совершеннейшие несуразности.

— Ну конечно позже. Ты же не считаешь меня настолько глупой, чтобы предлагать тебе это прямо сейчас?

Я сделал серьёзное лицо и проговорил,

— Умнее девочки я ещё не встречал…

Она нахмурилась, окинула меня надменным взглядом и, понизив голос, сказала,

— А я встречал немало умных девочек, уж можешь мне поверить.

Вздёрнув брови, Лили посмотрела на меня с вызовом. Я понял, что она играла со мной всё это время и захохотал.

— Лили, нехорошо пользоваться тем, что тебе сегодня всё позволено, и поступать так с собственным отцом, — сказал я отсмеявшись.

Дочка поманила меня пальчиком, я наклонился, а она вдруг обхватила меня за шею и крепко поцеловала.

— Я люблю тебя, папочка, — прошептала она.

— Я тоже очень люблю тебя, доченька, — сказал я, выпрямился и добавил. — Кто первый добежит и начнёт ставить шатёр, тому сегодня достанется самый большой кусок торта.

Лили взвизгнула, выхватила у меня палочку и убежала.

— Так не честно, — протянул я и помчался вслед за ней.

Я ощутил себя ребёнком, играющим с подружкой, и стало так хорошо, как не было даже в детстве.

Эни уже взмахивала палочкой под огромным куском материи, висящим в воздухе. Лили остановилась.

— Ну вот, тортик получит мама, — притворно застонала она.

— Мама в Ваших коварных планах не участвует, — крикнула Эни.

Лили принялась помогать Эни с помощью моей палочки. Я невольно залюбовался. Когда она получит свою собственную и отправится в Хогвартс, за её плечами уже будет довольно неплохой багаж знаний. Дочка очень любила, когда я учил её чему-нибудь из школьного курса, схватывала всё практически на лету и, если дело касалось магии, то никогда не ленилась испробовать полученную информацию на практике. Я буду гордиться ею.

— Девочки, а как же я? — спросил я с улыбкой.

— Мальчики в игру не принимаются, особенно те, у которых нет палочки, — с готовностью ответила Эни и подмигнула дочке, та захихикала.

— На, держи мою, — рядом со мной появилась Минерва и протянула мне свою палочку.

Я взял палочку, и втроём мы быстро закончили работу. Как только всё было готово, Лили побежала к Минерве и потянула её в дом, по пути что-то энергично объясняя. Минерва слушала с интересом, только кивала и улыбалась.

— Вот и ещё одна любимица профессора МакГонагалл подрастает, — сказал я глядя им вслед. — Надеюсь, это не помешает её учёбе.

— Что ты, — Эни обвила меня руками. — Ты же знаешь Минерву, чувства чувствами, а знания и дисциплина всё равно на первом месте.

Я поглядел на неё.

— Как думаешь, они очень заняты сейчас?

— Думаю да, — сказала Эни. — Ты же не собираешься им мешать?

Я сузил глаза и покачал головой.

— Иди-ка сюда, — обхватив её за талию, я завладел её губами на некоторое время, потом выпрямился и, взяв за руку, потащил за собой в дом.

Осторожно приоткрыв дверь, я огляделся, на кухне никого не было, видимо Лили в своей комнате показывает Минерве последние достижения. Стараясь не создавать лишнего шума, мы поднялись в спальню. Не выпуская руки Эни, я направился к картине, стоящей у стены, дотронулся до изображения, и мы оказались внутри. Это была последняя работа жены, которую мы забрали из «Дырявого котла». Когда я в первый раз попал сюда, здесь был только полностью выжженный берег у небольшого мутного озера. Теперь вода в озере стала прозрачной, а берег густым ковром устилала трава. Ближе к воде травяное покрывало переходило в девственно-чистый песчаный пляж.