Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
База Берсеркера - Саберхаген Фред - Страница 21
«Хорошо», — сказала Джемма и повела их вниз по проходу. Пока она отсутствовала, Пат осмотрел поверхность и изучил все распечатки. Высадившийся аппарат все еще стоял возле шахты, но уже не стрелял. Пат надеялся, что тот не собирается применять еще какое-нибудь оружие. Пожар прекратился сам по себе. Гарпия была цела и невредима, как и контора. Берсеркер тоже, но он был по другую сторону Ботеа, где останется еще ближайшие три часа: больше он ничего и никого на поверхность планеты не отправил.
«Что можешь сказать по поводу посадочного аппарата?» — сделал Пат запрос компьютеру.
«Соответствует описанию берсеркера, высадившегося на Полару», — тотчас ответил компьютер. — «Защитная система планеты уничтожила трех андроидов и нанесла существенный урон берсеркеру, но посадочный аппарат не пострадал. Он изготовлен из титанового сплава». Компьютер нарисовал техническую схему посадочного аппарата. Это определенно была та самая штука, что стояла снаружи. — «У посадочного аппарата нет собственного электронного мозга, как у андроидов. Он получает команды от берсеркера на орбите».
«Берсеркер, похоже, залег на орбите, чтобы построить себе новые андроиды, и мы обнаружили его случайно», — сказал Пат.
«Данные с Полары показывают, что посадочный аппарат может быть уничтожен, как видно на схеме, прямым попаданием сверху в среднюю секцию взрывного устройства мощностью две тонны». В середине диаграммы, прямо над передатчиком, загорелся огонек.
«Если они знали, как уничтожить, почему не сделали этого?» — спросил Пат и пожалел об этом. Он боялся, что уже знал ответ… Все большие корабли поселения сражались в небе с берсеркером, люди внизу пытались остановить андроидов, а что делал посадочный аппарат? Был ли это вирус или газ?
«Подключи нас к внутреннему кислороду», — сказал Пат. — «Вентиляторы включи…»
«Где?» — Берсеркер был с другой стороны планеты, он мог начать свою атаку на нематею и дикий смэш.
«Включи вентиляцию у Точки Контакта с Поверхностью номер десять, но сначала проверь состав воздуха и держи его под наблюдением. Покажи мне ту диаграмму еще раз».
«…Я оставила Котаботов на пересечении тоннелей», — сказала Джемма, поспешно возвратившись назад и слегка задыхаясь.
«Хорошо», — произнес Пат. — «Теперь ясно, почему это посадочный аппарат такой тугодум. Это всего-навсего транспорт для андроидов берсеркера, но здесь их нет ни одного. Он получает приказы от берсеркера, а они, вероятно, заключались в том, чтобы спуститься вниз, оглядеться, может быть, захватить пару туземцев для изучения. Я не думаю, что он был готов вести сражение».
«Тогда почему он начал стрелять в нас?»
«Не знаю, Джемма, может, он решил, что пальба по нему — это проявление враждебности? Может быть, он только взглянул на Котаботов и сам решил уничтожить их всех до одного. Как бы то ни было, мы выходим наружу», он указал на экран. — «Мы пройдем вниз, минуем перекресток и выйдем в тоннель, который приведет прямо на поверхность. Мы окажется на расстоянии полутора километров от гарпии».
«Гарпии», — слабо повторила Джемма.
«Да», — сказал Пат. Он отцепил передатчик от управляемого голосом терминала и положил его в карман. — «Мы поднимемся на гарпии вверх и вышибем из наземного аппарата мозги прежде, чем он получит новый приказ».
«Нет, мы не сделаем этого», — сказала Джемма, и голос ее прозвучал сердито.
Пат обернулся: «У тебя что, есть идея получше?»
«Нет», — ответила она. Теперь она выглядела не рассерженной, а, скорее, напуганной до смерти. — «У меня нет никаких идей».
«Ну что ж, тогда попробуем по-моему. Или ты хочешь остаться здесь и строчить для Котаботов протесты?»
«Мы не можем подняться на гарпии, Пат», — проговорила она. — «Котаботы забрали плату блока управления. Они отнесли ее посадочному аппарату…»
Пат встал: «Вот почему ты пыталась вернуться назад…»
«Да», — ответила Джемма и слегка попятилась, словно он собирался ее ударить. — «Я разожгла огонь, но это не помогло. Они все равно отнесли плату посадочному аппарату».
«А он ее взорвал… Почему ты не сказала сразу? Забудь об этом! Ты все сделала, что могла. Мне не следовало оставлять командный блок гарпии, зная что это нас погубит. Ты ведь знаешь это?»
Она облокотилась на угольную стену: «Да, знаю».
Пат сидел, сгорбившись, против компьютера и старательно всматривался в него: «Он, я не знаю… Возможно, если уйти как можно глубже, закрыть все противопожарные двери, то мы сумеем продержаться, пока на Канделстоуне не получат наше сообщение».
Она отошла от стены и взглянула на экран дисплея: «А как насчет орбитальных атомных орудий?»
«Ты что, шутишь? Даже если бы мы знали, куда бить, то потребовался бы заряд в четыре раза превосходящий силу того, что есть — и это чтобы сделать в нем хоть небольшую вмятину!»
«Я имела в виду посадочный аппарат», — сказала она. И перегнулась через его плечо, чтобы получше разглядеть схему аппарата.
«Атомный удар, будь он направлен на Ботеа, уничтожил бы и нас. Но он направлен в другую сторону. Джемма, без гарпии мы ничего не можем сделать!»
Она продолжала смотреть на экран: «А как насчет этих механических червяков?» — спросила она.
«Черви?»
«Да. Эта диаграмма показывает, что можно ударить сверху, но система связи блока управления проходит по всей длине аппарата. Почему бы нам не попытаться достать его снизу? Мы могли бы установить на червяке двухтонное взрывное устройство и пробуравить ход под посадочный аппарат. Разве нет?»
Он встал на ноги. «Где ближайший червяк?» — спросил он у компьютера.
Компьютер обозначил двойным огоньком местоположение ближайшего червя-землероя на карте шахты. Он находился в тоннеле под ним, всего в нескольких сотнях метров от пересечения ходов. — «Задержи его там. У него есть мины?»
«Да», — был ответ. — «Девятнадцать».
«Девятнадцать», — проговорил Пат. — «Джемма, ты потрясающая!»
«Я сопоставил данные, полученные с Полары, и картину повреждений берсеркера, у меня есть план атаки», — сказал компьютер. — «Корабль с направленным дымовым экраном и С-пушкой мог бы прорваться сквозь защитное поле берсеркера к его мозгу».
«Да, отлично, но у нас нет дымового экрана! Или пушки. Тем не менее, спасибо!». Он протянул Джемме два шахтерских противогаза, снял со стены тоннеля водородный фонарь: «Пойдем, Джемма!» Она последовала за ним. Но перед этим попросила компьютер по радиопередатчику разъяснить еще раз пункт за пунктом, потом повторила запрос.
Компьютер вел их по неровному ходу, прорытому червями к нужному месту — перекрестку тоннелей. Какое время Котаботы пытались следовать за ними, пока Джемма холодным тоном не сказала: «Оставайтесь в боковом тоннеле, или я попрошу Пата натравить на вас червяков». Они были так изумлены, что даже не выразили желания заявить протест. Вместо этого Ретч заискивающе спросил, нельзя ли им взять фонарь. Джемма дала им один из шахтерских противогазов с закрепленным на нем фонарем.
Пат не был уверен, что они не передумают в последний момент и не пойдут за ними — посмотреть, не посягнет ли он на Джемму. Он закрыл две противопожарные двери, которые остались позади них.
«Ты уверен, что мы в нужном месте?» — спросил Пат. Никакого ожидаемого пересечения тоннелей не было. «Я не вижу никаких ходов», — проговорил он и тут же чуть не свалился в проем. Она вела прямо вниз, эта грубо вырытая дыра в середине тоннеля. Когда Пат посветил туда фонарем, то увидел только дно, но ни одного червяка.
«Ну вот», — сказал Пат и прошел на несколько метров по тоннелю и свернул за угол.
«Мне показалось, ты сказал, что это то самое место», — промолвила Джемма.
«Это оно, — сказал он, — А сюда мы отправимся, когда червяк выйдет из своей норы». Он показал ей полость, образованную в результате обвала мягкого угля.
Он вернулся назад в тоннель и втиснулся в дыру, пытаясь найти в стене упор для ноги. Джемма держала фонарь. Затем Пат забрал его, чтобы она могла спуститься вниз и стать рядом с ним на кучу булыжников.
- Предыдущая
- 21/64
- Следующая