Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
База Берсеркера - Саберхаген Фред - Страница 18
«Если бы он нас заметил, то уже взорвал бы, — сказала Джемма. — Значит, он еще не видит и не слышит нас».
Они могли бы перестать говорить шепотом, но все еще продолжали: «Он может принимать нас за спутник. Это значит, есть единственный шанс: оставаться там, где сейчас, пока он не окажется между нами и Ботеа».
«Сколько на это уйдет времени?»
Пат поднес управляемый голосом терминал к самым губам: «Посчитай, сколько нужно времени, чтобы мы оказались вне пределов видимости берсеркера», — тихо скомандовал он.
«Одиннадцать минут, девятнадцать секунд», — сказал компьютер, и его металлический голос взорвал ТИШИНУ в кабине. Джемма вздрогнула.
«Держи себя в руках», — сказал Пат. И вновь обратился к компьютеру: «Хорошо, я хочу, чтобы ты передал на Ботеа изображения берсеркера, голографические, инфракрасные, рентгеновские — все, какие только возможны, в разных сечениях. Но подожди! Сделай их распечатку. Никаких передач. А пока переключись только на вузуальное общение. Снова заговоришь, когда мы будем вне пределов его видимости».
«Спасибо тебе, — сказала Джемма. — Я знаю, он не может нас слышать, но…» — Она, прерывисто дыша, наклонилась вперед, чтобы видеть экран.
То, что заметил Пат, успокоило его, но лишь в незначительной степени. На берсеркере были следы повреждений. Половина его кормы отсутствовала. Он не знал, в какой части берсеркера хранился его арсенал, но потеря столь значительного куска непременно должна была отразиться на его мощи. Интересно, подумал он, не этот ли Берсеркер уничтожил поселение на ПоЛарс. Если это он, то ему задали хорошую трепку. Но он их всех истребил, напомнил себе Пат.
«Одиннадцать минут», — проговорила Джемма так, словно компьютер сказал «столетие». Пат представлял, что она чувствует. У него чесались руки взять на себя управление гарпией и доставить Джемму домой — сейчас, немедленно. Он знал, что это было бы самоубийство, но любое действие казалось лучше беспомощного сидения здесь в течение еще 10 минут и ожидания, когда же берсеркер поймет, что они — не спутник и не разнесет их на части.
Он снова заговорил в терминал: «Выведи отсчет на экран и проведи необходимую подготовку для снижения. Дай мне двухминутную готовность».
Он пристально всматривался в экран, жалея, что не имеет доступа к банкам данных компьютера. Может быть, сообщение с Полары и другие сведения о берсеркере, присланные Адамантом, вкупе с его собственными данными могли бы помочь разработать самый простой план: как разрушить барсеркер с помощью двух атомных пушек и нескольких взрывных устройств. Но он не осмелился запросить информацию. Она поступала бы от главного компьютера, и берсеркер наверняка перехватил бы ее. По этой же причине он не мог вызвать помощь. Сигнал бедствия — не выход из положения. Когда он достигнет Канделстоуна, они давно уже будут мертвы.
«Такое впечатление, что ему уже здорово досталось, — сказала Джемма, впиваясь взглядом в экран. — Может, его все еще преследуют боевые корабли».
Непохоже, чтобы он пришел прямо с Полары, подумал Пат. Он уже собирался это сказать, когда его взгляд упал на Джемму. Она выглядела напуганной до смерти, съежившись так, словно ожидала удара. Компьютер начал выдавать распечатки обработанных данных, она взяла их и держала с видом человека, не понимающего, что делает. Ее глаза были прикованы к компьютеру, к отчету времени, который показывал, что осталось шесть минут.
Вместо этого Пат сказал: «Могу поспорить, что они висят у него на хвосте. Сразу же пошлем сигнал бедствия с указанием его координат, как только он окажется у нас за спиной».
«А мы когда-нибудь вернемся вниз?» — спросила она.
«Ты что, издеваешься? Я всегда провожаю своих девочек домой!»
На ее лице появилось слабое подобие улыбки.
«Загрузим в компьютер все эти сведения и посмотрим, можно ли составить план уничтожения этого берсеркера».
Но она даже не слушала его: «Как думаешь, когда он начнет атаковать?» — спросила она.
«Не сейчас. Пока он, наверно, занят ремонтом, и ничего не предпримет до тех пор, пока не узнает, что его обнаружили. Может быть, мы сумеем напасть раньше, чем он закончит с ремонтом».
«О», — произнесла она с облегчением.
Пат и сам хотел бы и сам думать так же. Даже если берсеркер укроется где-то в стороне от Ботеа, чтобы зализать полученные раны, он не может прислать на планету своих кровожадных андроидов, вооруженных лазерами и ядовитыми газами. И этого будет вполне достаточно для уничтожения людей и Котаботов.
Котаботы… Он совершенно забыл про них. Они никогда не будут сотрудничать, даже если узнают, что такое берсеркер. И с какой стати они поверят, что вокруг их планеты вращается смертоносная машина войны берсеркер, если они до сих пор не верили ничему, что говорил им Пат?
«Когда мы вернемся домой, — сказал Пат, удивленный, как уверенно и спокойно прозвучал его голос, — придется унести компьютер вниз в шахту. Это наиболее безопасное место. Мы можем взять и систему автономного жизнеобеспечения, чтобы продержаться. В таком случае, даже если берсеркер разнесет вдребезги мою контору, мы все же сумеем разработать наш план. Берсеркер будет бессилен достать нас в шахте. Согласна?»
«Согласна», — сказала Джемма, и Пат почувствовал ее страх. Она тоже совершенно забыла о Котаботах, и он не собирался напоминать ей о них. Во всяком случае, до тех пор, пока она и компьютер не окажутся в безопасности внизу, в шахте с герметичными противопожарными дверями.
«Хорошо, — сказал он, — ну, как тебе наше первое свидание?»
Вот это да! От неожиданности она даже попыталась улыбнуться. «Скажи, прогулки с тобой всегда так волнующи?» — вопрос прозвучал не без кокетства, хотя голос ее еще дрожал.
«Именно это я и пытался тебе внушить на протяжении многих месяцев, — ответил он. — Подожди, и ты увидишь, куда я поведу тебя в следующий раз…»
«Вы будете вне пределов видимости через две минуты», - сообщил компьютер.
Джемма затаила дыхание.
Пат велел компьютеру выдать общий вид берсеркера, и они оба сидели, уставившись на него в течение, казалось, целой вечности, ожидая, что машина выпустит в них одну из ракет. Таймер отсчитывал последние пятнадцать секунд.
«Держись, детка», — сказал Пат и включил двигатели.
Она взглянула на него.
«Извини, что должен проводить тебя домой так рано, но у меня еще назначена встреча…»
Казалось, что спуск никогда не закончится. Пат с трудом сохранял спокойствие, так как был совершенно уверен, что такая крошечная планета не сумеет остановить Берсеркера. Компьютер с постоянством часов, отсчитывающих последние минуты жизни, выдавал распечатки данных, Джемма принимала их не глядя.
«Входим в атмосферу», — сообщил компьютер, и они оба подпрыгнули.
«Перехожу на ручное управление», — сказал Пат и зарылся носом аппарата в облака.
Джемма, вдавливаемая в спинку кресла, сидела, закрыв глаза, прижимая к груди, как ребенка, распечатки данных. Пат резко поднял гарпию и направил ее к конторе.
«Мы справились, — сказал он. — Раз контора на месте, не будем терять времени».
Джемма протянула Пату ворох распечаток и отстегнула ремни: «Что я должна делать?»
«Хватай распечатки и автономную систему — все, сколько сможешь унести. Я возьму остальное и терминал».
«Ты собираешься послать сигнал бедствия?»
«Нет, мы возьмем передатчик с собой. Если я подам сигнал отсюда, берсеркер узнает, где мы, и конторы у нас не будет». — Пролетая над заостренными верхушками деревьев, они приближались к посадочной площадке конторы.
«Может, нам сначала нужно пойти к Котаботам», — сказала Джемма.
«Сначала мы возьмем компьютер», — сказал Пат. — «Тебе не стоит беспокоиться о Котаботах. Если берсеркер отправит вниз посадочный аппарат, ему, пожалуй, хватит одного взгляда на старушку Камбалу, чтобы повергнуть назад и показать нам свой хвост».
«Это неподходящее время для шуток», — сказала Джемма. — «Котаботы…»
«…Могут позаботиться о себе сами». — Он начал торможение гарпии и остановил ее. «Открыть дверь», — сказал он и выскочил наружу еще до того, как она полностью открылась.
- Предыдущая
- 18/64
- Следующая