Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Высадка в зоне удара - Стрельцов Иван Захарович - Страница 19
Вильям Джексон, крепко сбитый мужчина среднего роста, широкоплечий, с простоватым крестьянским лицом и густыми, темными с проседью волосами, несмотря на доброжелательную внешность, на самом деле был крайне обозленным человеком. Отставной адмирал ненавидел все человечество вместе и каждого в отдельности. Он ненавидел русских и китайцев, потому что его долгие годы готовили к войне с ними, ненавидел арабов, с которыми ему на самом деле пришлось воевать. Ненавидел американцев, считая их зажравшейся инфантильной нацией, которой для очищения от скверны не помешала бы кровавая баня. Ненавидел ЦРУ, которое допустило ряд ошибок в Ираке, а в результате подставило его, начальника флотской разведки. Ненавидел свое начальство, которое с легкостью принесло его в жертву политической целесообразности. Ненавидел и своих подчиненных, которые продолжали служить, когда его выбросили, как использованный презерватив. Также адмирал ненавидел и свою собственную семью, детей, которым было плевать на идеалы отца, и жену, которую считал шлюхой и транжирой. Наверное, если бы не встреча с Сосновским, в ближайшем будущем Вильяма Джексона ждала бы психиатрическая клиника или петля самоубийцы в общественном туалете. Но этого не случилось – его пригласили для беседы на Французскую Ривьеру. Потом зафрахтованным частным самолетом перенесли из Северной Америки в Европу, где у пирса его ждала комфортабельная яхта.
Самуил Сосновский в совершенстве владел английским языком и в течение нескольких минут объяснил адмиралу цель встречи. Не спрашивая согласия Джексона на сотрудничество, задумчиво проговорил:
– Платить я вам буду… Ну, скажем, в двенадцать раз больше, чем вы получали по службе. Итого, вы за месяц будете иметь столько, сколько за год вам платил Дядя Сэм…
Кто же откажется от такого предложения? Отставной адмирал с завидным энтузиазмом взялся за предложенную работу. Решил олигарх поиграть в войну, что же, это его право. Потому что большие деньги обеспечивают исполнение любых желаний не хуже сказочного джинна. Главное для Вильяма Джексона было то, что на аванс, полученный от Сосновского, он смог купить себе небольшой тропический остров в Индийском океане. Теперь он работал за виллу на этом острове, большую яхту и легкий гидросамолет. А когда все это у него будет, он заведет гарем и уединится от этого проклятого мира…
После сытного обеда адмирал любил на верхней террасе главного офиса выкурить сигару с рюмкой дорогого коньяка и, сидя в кресле, положить ноги на журнальный столик и любоваться холмами, которые издалека напоминали ему гигантские волны. В эти минуты Джексон вновь ощущал себя военным моряком. Но об этой своей слабости адмирал не признался бы никогда и никому…
– Вильям, простите за беспокойство, – рядом раздался скрипучий голос сэра Арчибальда.
– Да, я вас слушаю, – невозмутимо ответил отставной адмирал. С самого первого его приезда в замок отношения между ними не сложились. Чопорный англичанин всем своим видом демонстрировал полное пренебрежение к янки. Теперь наступила очередь адмирала поквитаться со старым снобом.
– Я просмотрел сводку по Чечне. Группа Магеллана, вместо того чтобы выйти к границе еще два дня назад, продолжает оставаться в Панкийском ущелье. На каком основании?
Самуил Сосновский, даже находясь в эмиграции, продолжал поддерживать связь со своими друзьями – полевыми командирами чеченских сепаратистов. Он помогал им оружием и деньгами, платя боевикам не хуже арабских спонсоров, щедро оплачивая кровь убитых офицеров и подбитую боевую технику. Кроме того, в личном подчинении Сосновского находились три крупные диверсионные группы, совершавшие набеги из-за границы. Диверсанты не столько воевали за зеленое знамя ислама, сколько поддерживали таким образом боевую форму.
– Если группа не вышла к границе, значит, у нее появилось новое задание, – пригубив из пузатого бокала, ответил Джексон.
– Какое еще задание? – стараясь не уронить свое достоинство в глазах плебея, как можно спокойнее спросил сэр Мальборо.
– Не знаю, – равнодушно пожал плечами отставной адмирал. – Я ими не командую.
– Благодарю за исчерпывающий ответ, – бросил на ходу Арчибальд, поспешив к выходу. Как ни хотел старый разведчик прибегать к «замочной скважине», но другого выхода у него не было.
Руководя «Хамелеоном», Арчибальд Мальборо привлек сюда множество ухищрений, позаимствованных из своей прошлой службы в МИ-6. Например, по его приказу все компьютеры в замке были оборудованы программой «замочная скважина», позволяющей проникать в архив любого компьютера, несмотря на степень защиты.
Зная, что Вильям по своему обыкновению проведет на террасе еще как минимум полчаса, сэр Арчибальд включил свой компьютер, запуская секретную программу. Через семь минут вся информация с компьютера американского адмирала была скопирована на жесткий диск компьютера британца.
– А теперь посмотрим, уважаемый сэр Вильям, какой вы камень держите против меня за пазухой, – вполголоса произнес Мальборо, просматривая архив оппонента. Еще через пять минут он нашел то, что ему было нужно. На экране монитора рябила надпись:
«Операция „Метан“.»
Двенадцать листов компьютерного текста заняли еще около получаса на глубокое изучение. Когда последняя страничка была прочитана, сэр Арчибальд вдруг почувствовал, как в висках зашумела прилившая кровь, а желудок нестерпимо жжет, как раскаленным железом.
– Боже мой, – пробормотал сэр Мальборо. Перед его глазами поплыли кровавые круги, но, прежде чем потерять сознание, он успел включить программу, стирающую с жесткого диска всю информацию…
Глава 7
В зоне риска
Беззаботный морской круиз на фрегате «Забияка» был прерван в один прекрасный момент визгом ревуна боевой тревоги.
Боевой корабль, подобно гигантскому животному, ожил. С лязгом задвигались артиллерийские башни, двигая стволами орудий, как агрессивные жуки усиками. Открывались крышки ракетных шахт, из чрева фрегата поднимались боевые вертолеты, возле которых суетились авиамеханики…
– Товарищи офицеры, – обратился к собравшимся в штабном отсеке командирам БЧ[13] капитан первого ранга Масягин, командир фрегата. – Пять минут назад была получена информация с нашего спутника «КОСПАС», он засек в акватории Средиземного моря сигнал «SOS». Радиопередача была крайне короткой, всего полторы секунды, что вполне логично, если бы судно быстро затонуло во время шторма, но сейчас полный штиль, значит, произошло что-то нестандартное. Так как мы находимся ближе всех к точке пеленга сигнала, нам приказано идентифицировать ситуацию. Расстояние от «Забияки» до точки сто двадцать две мили. Фрегату добираться до места более трех часов, что недопустимо. Поэтому я принимаю решение послать вперед авиагруппу с морпехами. Огневое прикрытие мы, конечно же, обеспечим. Вопросы будут?
– Мы сможем прикрыть вертолеты только дальними ракетами ПВО, – уточнил высокий худощавый капитан-лейтенант командир БЧ-2.
– Значит, дальними. К тому же «Забияка» не будет стоять на месте, мы будем приближаться. Постепенно войдем в зону применения всех огневых средств, но, думаю, до большого морского сражения дело не дойдет. Еще вопросы?
Вопросов больше не было, командир корабля посмотрел на часы и скомандовал:
– Тогда по коням, хлопцы.
Грохоча коваными сапогами, группа морских пехотинцев, сжимая в руках оружие, бегом направилась к бело-голубому транспортно-боевому «Ка-29». Как мультяшные мишки Гами, морпехи с двух сторон запрыгивали в десантный отсек вертолета.
Последними забрались аквалангисты; отложив подводные автоматы, они натягивали на ступни длинные плоские ласты.
Над «Забиякой», оглушая пространство двигателями, стремительно пронесся хищный силуэт «Ка-50», ударно-боевого вертолета, прозванного пиарщиками «черной акулой».
Опущенные лопасти вертолетных винтов стали медленно подниматься, принимая рабочее положение. Пара газотурбинных двигателей с утробным ревом стала набирать обороты. Наконец вертолет, похожий на пузатую рыбу, оторвался от палубы фрегата.
13
БЧ – аббревиатура «боевая часть», обозначающая разделение корабля на подразделения. Например: БЧ-2 – артиллеристы, БЧ-5 – машинное отделение.
- Предыдущая
- 19/20
- Следующая