Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийца Леди - Макбейн Эд - Страница 3
— Сказал бы я о типах, которые сочиняют такие письма, — буркнул Карелла, рассматривая фотокопию на свет. Карелла был высоким и стройным; однако внешняя хрупкость его была обманчива. А слегка раскосые глаза в сочетании с гладко выбритым лицом и высокими скулами придавали ему немного восточный вид.
— Что думаешь, Стив? — поинтересовался Бирнс.
Карелла похлопал ладонью по фотокопии:
— Первым делом я спрашиваю: «Зачем?» Наш шутник собирается совершить убийство, совершенно точно зная, что его действия уголовно наказуемы. Как поступает обычный убийца? Он стремится сделать свое черное дело тихо, втайне и попытаться избежать наказания. Но нет. Наш шутник сочиняет письмо. Зачем ему предупреждать нас о своих намерениях?
— Может, просто хочет порезвиться? — предположил Хоуз, внимательно выслушав Кареллу. — Может, этот тип хочет получить двойное удовольствие — удовольствие кого-то убить и удовольствие смыться после того, как бросил нам приманку.
— Это одна сторона вопроса, — возразил Карелла. Бирнс понимал, что между двумя его подчиненными идет молчаливая игра. Ему это нравилось. — Но существует и другая вероятность. Наш друг желает, чтобы его поймали.
— Как Хейренс в Чикаго несколько лет назад? — спросил Хоуз.
— Точно. Надпись губной помадой на зеркале: «Поймай меня, прежде чем я снова убью». — Карелла постучал пальцами по письму. — Может, наш писатель тоже хочет, чтобы его поймали. Может, он боится убивать и хочет, чтобы мы схватили его прежде, чем он вынужден будет убить. Как ты думаешь, Пит?
Бирнс пожал плечами:
— Это только версия. Как бы там ни было, мы все равно должны поймать его.
— Знаю, знаю, — сказал Карелла. — Но если он хочет, чтобы ему помешали, тогда его письмо — не просто письмо. Улавливаете?
— Нет.
Детектив Мейер кивнул:
— Я тебя понял, Стив. Он не просто предупреждает нас. В его письме содержится подсказка, как его поймать.
— Точно. Если он хочет, чтобы его поймали, если хочет, чтобы его остановили, письмо подскажет нам, как это сделать. Подскажет, кто он и где произойдет убийство. — Карелла швырнул листок на стол.
Детектив Мейер подошел к столу и взял письмо. Мейер Мейер славился своей дотошностью, поэтому принялся просматривать его медленно и тщательно. Дело в том, что папаша Мейера был завзятым шутником. Мейер-старший, которого звали Макс, был поражен и удивлен, когда его жена объявила, что их жизнь скоро изменится, потому что у них будет ребенок. Когда ребенок родился, Макс сыграл шутку над родом человеческим и, между прочим, над собственным сыном. Он дал ему имя Мейер; следовательно, у мальчика и имя, и фамилия звучали одинаково: Мейер Мейер. Мальчик вырос в еврейской семье, которая жила в квартале, населенном преимущественно неевреями. Соседские мальчишки привыкли находить для своих мелких пакостей козлов отпущения; кто же лучше подходил для такой роли, чем мальчик, чье имя составляло готовую дразнилку: «Мейер Мейер, сжечь еврея!» По совести говоря, они не собирались причинить Мейеру Мейеру серьезного вреда. Но в подростковом возрасте его нередко били; он рано столкнулся с тем, что казалось тотальным невезением, и в результате у него выработалась крайняя терпимость к ближнему своему.
Терпимость — изнуряющая добродетель. Возможно, Мейеру Мейеру все же повезло — ему удалось не стать запуганным тихоней. Правда, ничто не проходит бесследно. В свои тридцать семь лет он был уже совершенно лысым.
И сейчас Мейер Мейер терпеливо и дотошно изучал письмо.
— Из него немного можно извлечь, Стив, — наконец сказал он.
— Прочти его, — велел Бирнс.
— «Сегодня в восемь вечера я убью Леди», — прочел Мейер. — Ну и что вам это дает?
— В письме говорится, кого убьют, — заметил Карелла.
— Кого же? — спросил Бирнс.
— Некую Леди, — ответил Карелла.
— А кто она такая?
— Не знаю.
— М-да…
— В письме не говорится, как именно он ее убьет, — вмешался Мейер, — и где.
— Он сообщает час убийства, — напомнил Хоуз.
— Восемь. Сегодня в восемь вечера.
— Стив, по-твоему, этот тип правда хочет, чтобы его схватили?
— Вообще-то я не знаю. Просто рассуждаю вслух. Но мне точно известно одно.
— Что же?
— Пока лаборатория не прислала свое заключение, нам лучше начать действовать с тем, что мы имеем.
Бирнс посмотрел на письмо:
— Так что мы имеем?
— Леди, — ответил Карелла.
Глава 3
Жиртрест Доннер был полицейским осведомителем.
Осведомители бывают разные, ведь нет закона, который препятствует полиции получать сведения от кого бы то ни было. А если к тому же вам по душе турецкие бани, то лучшего осведомителя, чем Жиртрест Доннер, не найти.
Когда Хоуз служил в 30-м участке, у него был собственный круг осведомителей. Всех своих информаторов поголовно он считал классными специалистами, но, к сожалению, они были в курсе криминальной жизни только 30-го участка. Их ограниченный кругозор не распространялся на территорию скандального и обширного 87-го. И потому в 9:27 утра, когда Стив Карелла отправился навестить «своего» стукача по имени Дэнни Гимп, а Мейер Мейер рылся в картотеке, проверяя, нет ли там данных о воровке или мошеннице по кличке Леди, Коттон Хоуз вышел на улицу. Детектив Хэл Уиллис посоветовал ему разыскать Доннера.
Сначала Хоуз позвонил Доннеру по телефону. Дома его не оказалось.
— Он, наверное, в бане, — сказал Уиллис и дал Хоузу адрес.
Тот взял машину и поехал в город.
Вывеска над дверью гласила:
БАНИ РИГАНА
Турецкие, паровые, гальванизирующие
Войдя внутрь, Хоуз поднялся по деревянной лестнице на второй этаж и подошел к конторке. От подъема по лестнице на лбу Хоуза выступила испарина. Неужели кому-то охота в такую жару тащиться в турецкие бани? Впрочем, некоторые оригиналы любят купаться в проруби… Ну и бог с ними со всеми.
— Чем могу вам помочь? — спросил администратор за конторкой. Это был маленький востроносый человечек в белой футболке с зеленой надписью: «Бани Ригана». Козырек над его глазами тоже был зеленого цвета.
— Полиция, — представился Хоуз, показывая свой жетон.
— Не туда зашли, — отозвался человечек. — У нас все законно. Кто-то вас неправильно навел.
— Я ищу Жиртреста Доннера. Знаете такого?
— Конечно, — оживился человечек. — Доннер у нас постоянный клиент. Значит, на меня жалоб нет?
— Кто вы такой?
— Альф Риган. Хозяин заведения. У меня все законно, командир.
— Мне бы только переговорить с Доннером. Где он?
— Номер четыре в центре зала. Но в таком виде туда нельзя.
— Что мне понадобится?
— Только ваша кожа. Но я дам вам полотенце. Раздевалка вон там. Ценности можете оставить здесь, на стойке. Я положу все в сейф.
Хоуз вынул бумажник и снял часы. Поколебавшись немного, извлек из кармана служебный револьвер и тоже положил на стойку.
— Заряжен? — поинтересовался Риган.
— Да.
— Может, вы бы лучше…
— Он на предохранителе, — пояснил Хоуз. — Не бойтесь, не выстрелит.
Риган скептически осмотрел револьвер 38-го калибра.
— Так-то оно так, — протянул он, — только я частенько слышу истории о том, как нечаянно попадают в людей, когда направляют на них револьвер, стоящий на предохранителе.
Хоуз ухмыльнулся и зашагал к раздевалке. Пока он раздевался, Риган принес ему полотенце.
— Надеюсь, шкура у вас толстая, — сказал он.
— А что такое?
— Доннер любит париться. Обожает настоящий жар!
Хоуз обернул полотенце вокруг талии.
— Вы хорошо сложены, — заметил Риган. — Боксом никогда не занимались?
— Было немного.
— Где?
— На флоте.
— И как?
— Вроде неплохо получалось.
— Ударьте меня, — предложил Риган.
— Что?
— Ударьте меня!
— Чего ради?
— Давайте бейте!
— Я спешу, — сказал Хоуз.
— Один разочек! Я хочу посмотреть! — Риган встал в боксерскую стойку.
- Предыдущая
- 3/34
- Следующая