Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Шахматная партия Дерини - Куртц Кэтрин Ирен - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

И вот эта леди суетилась над приданым Бронвин, как будто та была ее собственной дочерью. Она присматривала за служанками и следила за всем своим бдительным родительским оком. Так как Дункан принял обет безбрачия, только Кевин и его жена могли продолжить род Мак Лэйнов. В роде Мак Лэйнов не было женщин, которые бы принесли наследников. Оставалась только Бронвин, которая теперь должна была войти в их семью. Так что эта свадьба была большим событием в роду Мак Лэйнов, и подготовка к ней велась долго и тщательно.

Маргарет посмотрела на Бронвин и улыбнулась. Затем она подошла к резному дубовому ларцу и открыла его ключом, подвешенным к поясу. Бронвин взяла отрез бледно-розового шелка, приложила его к себе и задумчиво подошла к большому зеркалу в углу комнаты.

Бронвин де Морган была красива. Высокая и стройная, с прекрасными золотыми волосами, которые опускались ей на спину. Она взяла все лучшее от своей матери Дерини, леди Алисы. Большие глаза на овальном лице были светло-голубыми, а когда ее настроение изменялось, они превращались в серые. Розовый шелк, который она держала перед собой, подчеркивал бледность ее лица, румянец на щеках и яркий цвет губ.

Она внимательно изучала себя в зеркале, думая о том впечатлении, которое она произведет, одев платье из розового шелка. Затем она одобрительно кивнула и положила шелк на постель рядом с остальными приготовленными вещами.

— Я думаю — подойдет для бала, который мы устроим по приезде в Кулди. Как вы думаете, леди Маргарет? — спросила она.

Маргарет достала золотой, небольшого размера, высотой с ширину ладони, покрытый бархатом ларец из ящика и протянула его Бронвин.

— Это семейная реликвия Мак Лэйнов, — сказала она мягким голосом, смотря на реакцию Бронвин, которая открывала ларец. — Мне хочется думать, что она принесет счастье женщине, которая будет носить ее.

Бронвин открыла крышку и ахнула: на подушке черного бархата лежала, излучая сияние, высокая усыпанная бриллиантами тиара. Яркие блики упали на простое голубое платье Бронвин.

— Это восхитительно! — выдохнула Бронвин, положив ларец на постель и осторожно доставая тиару. — Это наследственная корона Мак Лэйнов?

Маргарет кивнула.

— Одень ее. Я хочу посмотреть, как она будет выглядеть с твоей вуалью. Марта, принеси, пожалуйста, вуаль!

Когда Марта принесла вуаль, Бронвин снова подошла к зеркалу и посмотрела на себя с тиарой в руках. Маргарет и Марта накинули на ее золотые волосы тончайшую вуаль и долго ее расправляли, добиваясь того, чтобы она подчеркивала красоту Бронвин, а не была сама по себе. Затем Маргарет взяла тиару и осторожно надела ее поверх вуали.

Марта подала Бронвин маленькое зеркало, чтобы она смогла посмотреть, как все выглядит сзади. Бронвин стала медленно поворачиваться вокруг и тут она увидела двух мужчин, стоящих на пороге комнаты. один из них был ее будущий свекр Джаред, а второго она почти не знала.

— Ты прекрасна, моя дорогая, — сказал Джаред, подходя к ней с улыбкой. — И если бы я был на месте Кевина, я давно бы похитил тебя, невзирая на желание твоей матери.

Бронвин смущенно опустила глаза, а затем бросилась к лорду Джареду и порывисто обняла его.

— Лорд Джаред, вы самый восхитительный мужчина на свете. После Кевина, конечно.

— О да, — ответил Джаред, целуя ее в лоб и легонько отстраняя, чтобы не помять вуаль. — Должен сказать, моя дорогая, что ты восхитительна. Это тиара украшала головы красивейших и знатнейших леди Одиннадцати Королевств. — Он подошел к леди Маргарет и поцеловал ей руку. Маргарет смутилась.

Джаред большую часть времени проводил при дворе. Как и остальные лорды, он исполнял много разных официальных обязанностей: только что вернувшись с очередного заседания Совета, Джаред был в герцогской короне и коричневой мантии Мак Лэйнов, через плечо был перекинут клечатый плед, закрепленный с помощью серебряной броши со спящим львом Мак Лэйнов. Тяжелая серебряная цепь, каждое кольцо которой было величиной с человеческую ладонь, покоилась на его широкой груди. На спокойном лице светились голубые глаза. Он провел рукой по коротко остриженным волосам и жестом показал на своего спутника, все еще стоявшего у двери.

— Риммель, подойди сюда, я хочу тебя представить моей будущей невестке.

Риммель поклонился и приблизился к ним.

При первом взгляде на Риммеля поражали его снежно-белые волосы. Риммель не был стар, ему всего было 28 лет, но он не был и альбиносом: когда ему было десять лет, одной теплой летней ночью, во сне, он неожиданно и необъяснимо стал совершенно седым.

Его мать винила в этом ведьм Дерини, которые получали разрешение жить вблизи деревни. Сельский священник долго бился над мальчиком, стараясь изгнать беса. Но, несмотря на все его старания, волосы Риммеля так и остались белыми на всю его жизнь. Такая яркая отличительная черта заставляла его слегка сутулиться, как бы показывая желание скрыться, сделаться незаметным в толпе.

Он был одет в серую тунику и высокие сапоги. На голове была серая шляпа все с тем же сидящим львом Мак Лэйнов. На перекинутом через плечо широком ремне висела кожаная сумка с принадлежностями его ремесла. Под мышкой находились свернутые в трубки листы пергамента. Он нервно стискивал их, когда подошел к Дюку Джареду и поклонился.

— Ваша милость, — прошептал он, сняв шляпу и опустив глаза, — леди…

Джаред бросил взгляд заговорщика на жену и улыбнулся.

— Бронвин, это мой архитектор. Он принес несколько чертежей, о которых я бы хотел услышать твое мнение. — Он показал на стол возле камина. — Риммель, ты можешь расположить их здесь.

Риммель подошел к столу и стал раскладывать чертежи. Бронвин в это время сняла вуаль и подала ее служанке, а затем с любопытством подошла к столу. Джаред и Риммель уже расстелили чертежи.

— Ну, что ты скажешь? — спросил Джаред.

— Что это?

Джаред выпрямился и сложил руки на груди.

— Это план твоего нового дворца в Кершее, моя дорогая. Работы уже начаты. Ты и Кевин сможете уже в Рождество поселиться там.

— Зимний дворец? — ахнула Бронвин. — Для нас? О лорд Джаред, благодарю вас!

— Считай это свадебным подарком для будущих герцога и герцогини Кассан от ветви Джаред. — Он обнял за плечи свою жену и улыбнулся ей.

— Маргарет и я хотели, чтобы нашим внукам было где играть, чтобы они могли вспоминать нас, когда нас не будет.

— Вы! — всхлипнула Бронвин, обнимая их обоих. — Неужели вы думаете, что без этого дворца мы забудем вас? Ладно! Покажите мне план. Я хочу знать все, даже самую последнюю кладовую, самую маленькую лестницу.

Джаред улыбнулся, наклонился рядом с ней и стал рассказывать об особенностях конструкции дворца. Он полностью погрузился в свой рассказ. Риммель отошел на несколько шагов и стал незаметно рассматривать Бронвин.

Он не одобрял женитьбы сына своего господина на этой женщине Дерини. Он этого с самого начала не одобрял, с того самого момента, как увидел ее впервые семь месяцев назад. За эти семь месяцев он ни разу не говорил с ней, да и видел ее всего лишь несколько раз. Но этого было достаточно.

Этого было достаточно, чтобы понять, какая пропасть разделяет их — она дочь лордов и наследница громадных поместьев, он простолюдин, архитектор. Этого было достаточно, чтобы понять, что он пал жертвой безнадежной любви к этой прелестной женщине Дерини.

Он уверял себя, что не одобряет предстоящего события по другим, более важным причинам, потому что Бронвин наполовину Дерини и не имеет права на женитьбу с Кевином, что она недостаточно хороша для такого высокого положения в обществе. Но каковы бы ни были выдвигаемые им мотивы, он не мог уйти он неопровержимого факта — он безумно влюбился в Бронвин, невзирая на то, что она Дерини. Он должен получить ее или умереть.

Он не ссорился с Кевином. Кевин был будущий его господин, и Риммель был ему так же предан, как и своему теперешнему хозяину. Но все равно он не должен был допустить, чтобы молодой граф женился на Бронвин. Даже мысль об этой свадьбе заставляла Риммеля ненавидеть звук его голоса.