Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник епископа - Куртц Кэтрин Ирен - Страница 12
«Томас, почему бы Вам не отвести Дункана обратно в Ваши апартаменты и не позаботиться о его ране?» — мягко предложил Арилан, касаясь плеча Кардиеля и глядя на Моргана. — «Я позабочусь, чтобы здесь прибрали и попытаюсь выяснить что-нибудь об этом мальчике-убийце.»
Кардиель кивнул, он и Морган помогли Дункану встать.
«Очень хорошо. Вы можете поговорить с охранниками, впустившими его. Возможно, кто-то мог узнать его. Было бы также интересно узнать, был ли он настоящим посыльным, отправленным к вам с письмами, или настоящий лежит мертвым в какой-нибудь канаве или, по крайней мере, лишенный своей ливреи.»
Когда Кардиель закончил говорить, Дункан совсем обмяк, и Морган с архиепископом были вынуждены нести его в епископские апартаменты. Час спустя, вымытый и перевязанный Дункан спал в своей комнате, а измученный Морган произнес короткое заклинание, чтобы побороть усталость.
«Я попытаюсь исцелить его утром, когда сила зелья иссякнет,» — прошептал Морган, когда он наконец отвернулся от постели Дункана. — «Это мерзкая рана, и я не думаю, что хотел бы, чтобы мне на пальцы попала мераша.»
Когда он взял кубок с вином, протянутый ему Кардиелем, его руки дрожали, поскольку вход в одурманенный мерашой разум Дункана был для него большим испытанием, в том числе и физическим, возродившим его собственные ужасные воспоминания. Он все еще продолжал вспоминать о том, что приключалось с ним, когда он не мог заставить себя не думать об этом. Он знал, что несколько следующих дней его будут преследовать кошмары.
Но прикосновение Кардиеля, который подвел Моргана к одному из стульев у камина, к его плечу передало настоящее сострадание и даже понимание. Морган подумал, что архиепископ вспомнил что случилось в Дхассе, когда Морган и Дункан добрались туда, чтобы встретиться с ним и Ариланом, и сделали отчаянное признание, пытаясь найти примирение с Церковью, которая объявила об их отлучении за то, что они сделали, чтобы спастись.
Морган сел и несколько минут молча потягивал вино, глядя невидящими глазами на огонь и чувствуя расслабление, затем откинул голову на спинку стула и закрыл глаза. Так он просидел до тех пор, пока не вернулся Арилан. Заклинание для борьбы с усталостью, похоже, не сработало как должно было, несмотря на то, что применял его несколько раз.
«Я поговорил с несколькими стражниками,» — сказал епископ-Дерини, садясь рядом с Морганом, после того как взглянул на их пациента. — «Похоже, что парень прибыл из Баллимара, деревни на северном побережье. Он работал по хозяйству у герцога Джареда и прислуживал одному из местных баронов, но был выгнан. Один из моих осведомителей, кажется считает, что это как-то связано с Меарой.»
«Содействие меарцам?» — пробормотал Кардиель. — «Сколько лет было парню?»
«Старше чем он выглядел,» — ответил Арилан, — «и достаточно взрослый, чтобы рисковать жизнью. Что озадачивает меня, так это почему он пытался убить Дункана. Это не может быть связано с меарской епархией. Все знают, что Дункан не был кандидатом на нее.»
Дункан и Меара. Морган внезапно выпрямился, вспомнив разговор Джудаеля и старого Креоды, за которым наблюдали они с Дунканом. Они подумали, что Джудаель агитировал за назначение в его желанную епархию. То, о чем сейчас подумал Морган, имело мало отношения к получение Джудаелем того, чего он хотел, но последствия этого могли быть куда хуже.
«Нет, это не касалось епархии, по крайней мере, непосредственно,» — тихо сказал он, вспоминая генеалогическое дерево, чтобы убедиться в своих догадках. — «Но Дункан — Герцог Кассанский и Граф Кирнийский. Это делает его почти принцем, а его земли не всегда носили их нынешние названия.»
Темные сине-фиолетовые глаза Арилана озарились внезапным пониманием. — «Вторая половина древней Меары,» — сказал он, кивая. — «Тогда, не может ли все начаться с того , что кое-кто выйдет из-под власти другого и установит независимое правление? Две Меары воссоединятся!»
«И у Дункана нет прямых наследников,» — добавил Кардиель, ухватив суть того, о чем они говорили. — «Кто его законный наследник, Аларик? Вы? Вы ведь родственники, не так ли?»
Морган состроил гримасу. — «Боюсь, что недостаточно близкие для этого, и я не исключаю, что кто-то из идущих передо мной не жаждет новых земель и титулов. На самом деле, есть три наследника, хотя до сегодняшнего дня я бы думал только о первых двух. Ни у отец Дункана, ни его дед не имели братьев, но у деда были две сестры. У младшей был один сын — мой отец. У старшей тоже был сын, и он женился на Принцессе Анналинде Меарской.»
«На сестре королевы Ройсианы,» — прошептал Кардиель. — «Но тогда старший сын Кайтрины — наследник Дункана!»
Морган кивнул. — «Да, Ител, а после него — его брат Лльювелл. Их сестра не может наследовать, но может ее сын, если он у нее будет, а у ее братьев не будет наследников.» — Он замолчал и облизал губы, заметив как два епископа посмотрели на него в ожидании.
«Вы, похоже, еще не поняли, кто третий наследник. Я удивлен, что вы не догадались.» — Он помолчал. — «У Кайтрины была сестра, и у этой сестры был сын. Кем еще он может быть, кроме как вашим почтенным отцом Джудаелем Меарским?»
У Кардиеля от удивления отпала челюсть, Арилан хлопнул рукой по подлокотнику своего кресла и негромко выругался.
«Я не утверждаю, что он имел какое-то отношение к нападению на Дункана,» — продолжал Морган. — «Я только указываю, что если бы покушение удалось, Джудаель и его семейство, несомненно, выиграли бы от этого. Все, что мы на самом деле пока знаем о нем, это то, что он ужасно хочет быть Епископом Меары. Если бы кто-то из его меарских кузенов стал герцогом Кассанским и графом Кирнийским, все бы сошлось один к одному. У епископа Баллимарского не было бы иного выбора, кроме как поддержать кандидата, выбранного его новым герцогом, то есть Джудаеля. А получение Джудаелем епархии только поспособствовало бы восхождению его тетки на трон Меары — объединенной Меары — а после ее смерти ее сын полностью объединил бы земли. Да, это на самом деле хорошо придумано.»
«Если Вас интересует мое мнение, то это — дьявольский план,» — пробормотал Кардиель, — «не говоря уж о том, что он попахивает государственной изменой. Денис, мы должны подумать, что мы можем сделать. Может быть, нам стоит вызвать сюда Джудаеля и допросить его.»
Арилан подумал над его предложением, теребя свой нагрудный крест, потом опустил взгляд.
«На каком основании, Томас? Мы беседовали с человеком целую неделю. Если не брать во внимание его честолюбие, то он чист настолько, что чуть ли не светится. То, о чем только что говорил герцог Аларик, только теория — правда, на удивление подходящая для меарцев — но у нас нет никаких доказательств, что происшедшее имеет какое-нибудь отношение к Джудаелю.»
«Ну, тогда используйте ваши способности, чтобы узнать!» — выпалил Кардиель. — «Какой от них толк, если вы ими не пользуетесь?»
Когда Арилан вздохнул, готовясь вступить в спор, который был так хорошо ему знаком по предыдущим попыткам объяснить Кардиелю некоторые вопросы, связанные с Дерини, Морган заставил себя подавить искушение высказать собственное мнение об этом. Он уже пытался разрешить для себя эту этическую проблему, и не всегда у него это получалось.
«В конечном счете, это вопрос этики,» — сказал наконец Арилан, повторяя мысли Моргана. — «Я использовал свои способности всю эту неделю, Томас, чтобы узнать, действительно ли наши кандидаты подходят для должности епископа. Я мог это сделать без их ведома и не открывая им, что я — Дерини.» — Он улыбнулся. — «Кроме того, они подозревали, что Дункан — Дерини, и это способствовало тому, что они были честны, поскольку они не знали может или нет он читать их мысли — чего он, конечно же, при тех условиях — но они про это не знали.»
«Тогда пусть при разговоре присутствует Дункан, хотя бы в качестве приманки,» — настаивал Кардиель. — «Или Аларик, поскольку Дункан пока что вне игры. Вдвоем вы должны найти способ узнать истину.»
- Предыдущая
- 12/84
- Следующая