Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хоровод Невест (СИ) - Ефанов Сергей Алексеевич - Страница 74
Ему необходимо было найти выход из создавшегося положения. И желательно как можно быстрее. Потому что вся эта история с покушением отвлекала его от главной цели — озера.
Лучшим способом, конечно, было бы заручится покровительством одного из Суперов. Но его дед отпадал сразу, да и с королевой Сигизмундой Сергей тоже не хотел связываться, чтобы не ставить под сомнение свою нейтральную позицию между Скандией и Россией.
Он размышлял и так и этак, но в голову ему ничего путного не приходило.
Единственным Супером, кроме королевы Сигизмунды и его Деда, которого он видел в живую, был Альпийский Волк. Но зачем ему защищать его, мальчишку, обидевшего его сына, да ещё и внука своего старинного врага? Эх, этот вариант казался тоже совершенно глупым.
Хотя, если подумать, то Сергей сейчас находился на его территории, а его жена королева Фредерика подарила ему здесь поместье. И если что-то с ним случится, то у Альпийского Волка наверняка будут проблемы с его дедом. Может быть это сработает?
Но даже, если Карл Дитрих Вольф и воспримет благосклонно его аргументацию, оставался вопрос, как ему её изложить? Послать ему Зов? Нет, это будет до крайней степени невежливо. Скорее всего он даже на него не ответит. Заявиться к нему во дворец и попросить об аудиенции? Идея неплохая, но, учитывая его занятость, встречи можно дожидаться годами. Ну или, как минимум, пройдёт не меньше недели, прежде чем его допустят к нему.
В общем, куда ни кинь, а дело было гиблым.
Обращаться же к другим Суперам было ещё более безнадёжной затеей. Это он понимал ясно.
В этот момент в комнату зашла Саша и прервала его тягостные раздумья.
— Серёжа, почему ты лежишь тут, а не в своей спальне? — спросила она обеспокоенно. — Я тебе надоела своими приставаниями? Скажи мне честно!
Сергей повернул голову, посмотрел на неё и сказал, вставая с кровати:
— Да нет, что ты! Просто мне нужно было обдумать кое-что в тишине. Вот и всё.
Он взял Сашу за руку, привлёк к себе и прошептал ей на ухо:
— Ты же знаешь, мне это тоже очень нравится!
Она слегка покраснела, зажмурилась и прильнула к нему как можно плотнее. Сергей, одним жестом, захлопнул полуоткрытую дверь в спальню, и наложил на неё заклинание замка, после чего, подхватил Сашу на руки и понёс к кровати.
На следующий день, в среду, сразу после прилёта из Академии Сергей со всеми остальными расположились в большом бальном зале и затеяли игру в псайбол.
Это была старинная игра, придуманная двумя студентами Академии чуть меньше ста лет назад, индийцем Самиром Годвари и англичанином Энтони Уолтменом. В то время дуэли между студентами были строго настрого запрещены и эти двое придумали игру, чтобы всё-таки выяснить, кто же из них лучший. Игра эта, сразу после своего появления, тут же была подхвачена псимагической молодёжью и буквально через год в неё стали играть все от мала до велика.
Фактически игра представляла собой разновидность тенниса. Отличие было лишь в том, что поле для игры и биты создавались специальным заклинанием, а игроки могли перемещаться не только по земле, но и летать в воздухе.
Мяч представлял собой энергетический сгусток, и мог раздваиваться, и даже утраиваться, а также получать самые различные свойства, от стихии огня до полупрозрачного дыма. Биты тоже меняли свои свойства в зависимости от желаний владельца.
Играть можно было как вдвоём, так и команда на команду.
Очень быстро Сергея и остальных захватил азарт соревнований. Сначала они играли один на один, но потом стали играть двое на двое.
В самый разгар веселья,когда все с увлечением следили за поединком Милы с Лайзой с одной стороны и Настей с Сэмом с другой, в голове у Сергея раздался голос леди Урсулы:
— «Извините что прерываю, князь, но нам поступил запрос на ТП-переброс из Королевского Дворца в Берлине. К нам прибывает сама, Её Величество, Фредерика!»— в голосе Урсулы послышались явные нотки паники.
— «Постарайся встретить, Её Величество, со всеми подобающими почестями, Урсула. Я уже иду!»— проговорил Сергей, слетая вниз по ступеням в подвал.
Но всё же он опоздал. К тому моменту, когда Сергей оказался в ТП-зале поместья, королева стояла и принимала длинные заверения леди Урсулы в глубочайшем почтении и радости от её прибытия.
Сергей быстро прошел вперёд, а за ним прибежали его невесты и остальные.
Всё это время лихорадочно соображавший, чтобы такого сказать августейшей особе, он, наконец, собрался с духом и проговорил:
— Ваше Величество! Это большая честь для меня, что вы почтили нас своим присутствием! Извините меня за эту неподобающую встречу, если бы мы заранее знали, что вы прибудете, то мы бы смогли организовать всё гораздо лучше.
— О не стоит! — так же весело, как и до этого, отозвалась королева. — Я уже сыта по горло этими скучными официальными приёмами, которые мне каждый раз оказывают. Я прибыла к вам как частное лицо, без протокола. Поэтому, пожалуйста оставьте все эти церемонии!
— Как скажете, Ваше Величество! — ответил Сергей, искренне улыбнувшись.
— Как вам это поместье? Понравилось? — тут же спросила его королева. — Простите, что у меня не нашлось для вас ничего лучшего. Но насколько я вижу, дом во вполне приличном состоянии.
— Ваше Величество! Я вам очень благодарен за этот подарок! Честное слово, ничего большего и пожелать было нельзя!
— Что ж, я очень рада это слышать, — проговорила королева, слегка наклоняя голову. — Знаете, я хотела бы извинится перед вами за то досадное происшествие, которое произошло с вами вчера. Было бы просто ужасно, если бы на моей земле с вами произошло какое-то несчастье! Но всё ведь обошлось?
— О да, Ваше Величество! Я не получил ни одной даже лёгкой раны! Спасибо вам за вашу заботу обо мне!
— Мы тоже благодарны Вам за заботу, Ваше величество! — проговорила Иллири вклиниваясь в разговор. — Я на правах невесты хозяина дома, хотела бы пригласить вас выпить с нами чаю, если вы конечно не очень спешите.
— Нисколько! — ответила королева. — Я с радостью принимаю ваше приглашение!
Иллири тут же пригласила королеву в столовую, где все расположились за большим обеденным столом и беседа потекла непринуждённо обо всяких пустяках. Чай и сладости принесли буквально через пару минут, и королева не преминула похвалить искусство поваров.
Сергей сидел во главе стола и больше слушал чем говорил. Королева устроилась на самом почётном месте справа от него и мило беседовала со всеми на самые разные темы.
Примерно через полчаса чаепитие подошло к концу и Фредерика сказала:
— Ах да! Я совсем забыла сказать! Мой муж был очень обеспокоен произошедшим с вами инцидентом, князь, и сказал мне, что примет меры к тому чтобы такого больше не повторилось. Так что вы можете не волноваться, ничего подобного больше не случится на нашей территории.
Сергей посмотрел на королеву неверящим взглядом и попытался набрать воздуха в лёгкие. В этот момент Иллири сказала:
— Это так чудесно! Спасибо вам Ваше Величество! Вы просто сбросили груз беспокойства с наших плеч! Спасибо!
— Да, Ваше Величество, спасибо вам и вашему мужу! Просто огромное спасибо за беспокойство за меня! — проговорил Сергей повесёлевшим голосом.
— О, не стоит! Не стоит благодарности, князь! И вы, Ваше Высочество! Не благодарите Нас! Мы сделали то, что должны были сделать! Ведь подобный прискорбный инцидент бросает тень на Нас и нашу страну! — проговорила королева. — Пожалуй мне уже пора. Была рада вас увидеть в добром здравии, князь! И вас тоже, милые девушки!
— Ах да! — снова спохватилась королева. — Послезавтра, я приглашаю всех вас на бал ко мне во дворец, на день ангела моей племянницы, принцессы Бенедикты!
- Предыдущая
- 74/91
- Следующая