Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хоровод Невест (СИ) - Ефанов Сергей Алексеевич - Страница 35
— Я его беру, — сказала Лайза, утвердительно кивнув.
— Эй! — воскликнул наконец я. — А моего мнения никто не спросит?
Женщина посмотрела на меня с самым настоящим искренним удивлением, а Лайза чуть виновато сказала:
— Простите моего друга, он иностранец и не знает как себя вести в присутствии благородных дам.
— Иностранец? — чуть удивлённо переспросила мисс Элизабэт.
Она оглядела меня с ног до головы, критическим взглядом, и сказала:
— Как интересно... А он неплохо сложен. Хотя, не в моём вкусе, — в её голосе читалось лёгкое разочарование.
— Ваш костюм сейчас принесут, мисс Лайза, — проговорила она, снова меня игнорируя.
— Хотите посмотреть как он будет переодеваться? — добавила она почти без паузы.
Я просто потерял дар речи от возмущения. Сначала ошейник, а теперь ещё и это! Я подумал, что стоит развернутся и уйти, и плевать мне на наше соглашение.
— «Черт тебя побери, Лайза!»— послал я ей Зов. — «Ты серьёзно хочешь, чтобы я надел этот фиглярский костюм, да ещё и будешь смотреть на это?»
Она кинула на меня быстрый взгляд, и торопливо ответила:
— Нет-нет! Это будет уже излишним!
— Как пожелаете, — кивнула в ответ женщина.
— «Милый, ну пожалуйста! Ну, не упрямься!»— протелепатировала она мне. — «Я не могу пойти с тобой, в этой глупой форме! Меня просто засмеют! Если хочешь, можешь выбросить его сразу после свидания! Но не раньше!»
Я поморщился, а потом ответил:
— «Лайза, вообще-то этого не было в договоре. Так что, я вовсе не обязан этого делать».
— «Дорогой, ну пожалуйста!»— проговорила она уже просительно. — «Ну хочешь, в следующий раз мы пойдём туда куда захочешь ты? И я даже оденусь так, как тебе хочется? Ну пожалуйста!!»
Я задумался. Перспектива выбрать самому место нашей встречи меня порадовала. А сказать Лайзе как ей одеваться, так и вообще было очень соблазнительно. Так что я вздохнул, и ответил:
— «Ну хорошо. Договорились. Следующее свидание будет там где я захочу и ты оденешься так, как мне захочется».
В этот момент из дальних дверей вышли две девушки. Они несли что-то вроде манекена, на который был надет костюм, выбранный Лайзой.
— Пожалуйста, мальчик, — сказала она мне, снисходительным тоном, — ты можешь переодеться там!
Она показала на небольшую дверь в стене. Именно туда девушки внесли манекен.
Я вздохнул, и пошел в указанную дверь. Обе девушки всё ещё стояли там.
— Чего вам надо? — спросил я их угрюмо.
— Мы поможем тебе переодеться, — сказала та, что постарше.
— Обойдусь! — ответил я так же хмуро. — Идите уже!
— Нет, ты можешь что-нибудь испортить! — воскликнула другая. — А мисс Элизабет будет на нас ругаться.
— Ничего, я буду очень аккуратным, — ответил я, и замахал на них руками.
Девушки вздохнули, и младшая вышла. Старшая же подошла к манекену и стала расстёгивать все пуговицы и застёжки. Когда она закончила, то обернулась ко мне, сказав:
— Если не сумеете что-то застегнуть, позовите меня, — после чего, наконец, вышла из комнаты.
Я огляделся, потом подумал секунду и накрыл себя небольшим защитным куполом. Переодевание и правда заняло много времени, но в конце конце-концов я справился. Сунув снятую форму в межразмерный карман, я рассеял купол, и вышел в зал.
— Я так и знала! — воскликнула старшая девушка и стала расстёгивать некоторые застёжки.
Она быстро застегнула их правильно, так что я и сказать ничего не успел.
— По моему, прелестно! — проговорила мисс Элизабет, ожидающе посмотрев на Лайзу.
— Да, просто замечательно! — проговорила Лайза с большой теплотой. — У вас действительно безупречный вкус, мисс Элизабет!
— Спасибо, спасибо вам милая! Вы просто прелесть! — ответила она.
После ещё пары обменов любезностями, мы наконец-то вышли, и сели обратно во флаер. Коиши всё так же молчала, только во взгляде её я читал явное неодобрение в мой адрес, а точнее даже не то чтобы неодобрение, а больше пренебрежение. Как будто я сильно упал в её глазах.
Флаер снова взлетел, и стал постепенно набирать высоту. А я пару раз передёрнулся, пытаясь освоится в новом костюме. Он был жёстким, немного тесноватым и плотно обтягивал меня, создавая некоторые неудобства. Я попробовал ослабить некоторые застёжки, но добился только того, что Лайза сказала:
— Успокойся дорогой, он отлично на тебе сидит. Просто сейчас в моде обтягивающее!
Отвечать не было смысла, так что я просто промолчал.
Костюм был из паушёлка, так что я закрыл глаза и представил, что мне становится свободнее. Примерно через полминуты, мои усилия увенчались успехом, и я перестал чувствовать себя запелёнутым в смирительную рубашку. Я сосредоточился ещё раз и костюм наконец принял ту форму, которая была для меня максимально комфортной. Открыв глаза, я улыбнулся. Всё-таки у псимагов есть явные преимущества, как минимум в том, что можно командовать своей одеждой.
Минут через пятнадцать мы прилетели.
Флайер мягко опустился на большую площадку где-то очень высоко. Мы вышли, и оказалось что это большой ресторан, парящий в облаках. Назывался он «Поднебесье».
На площадке дул сильный ветер, так что мы не стали там задерживаться и прошли внутрь.
Внутри ресторан напоминал тропические джунгли. Столы стояли между больших деревьев, увитых лианами. Стайки разноцветных птиц перелетали с дерева на дерево и издавали красивые мелодичные звуки.
Нас встретила целая дюжина официантов, во главе с серьёзным мужчиной, похожим на метрдотеля. Они все поклонились Лайзе и провели нас на самые лучшие места в центре небольшой поляны среди деревьев.
Я сел и осмотрелся. К моему удивлению, в ресторане кроме нас не было ни одного посетителя. Это было странно, даже если принять во внимание, что по местному времени было всего-то около полудня.
Лайза заметила моё удивление, и сказала со смехом:
— Сегодня они будут обслуживать только нас, дорогой. Это ресторан моей семьи.
— Интересно... — протянул я.
Коиши уселась на стул за столиком, стоящим под деревом. Она настороженно посмотрела на «джунгли», как будто они были настоящие.
Нам принесли меню. Лайза взяла его, открыла и сделала заказ на двоих, сказав:
— Можно я закажу нам обоим, дорогой? Ты ведь наверняка не разбираешься в местной кухне!
— Хорошо, — ответил я, вздохнув. В принципе, мне было всё равно что есть, голодным я не был, так что пусть Лайза заказывает, что угодно.
Нам принесли по бокалу с водой и тарелку нарезанного сыра. Из-за деревьев заиграла тихая ненавязчивая музыка. Я прислушался и расслабленно откинулся на спинку стула.
Лайза отпила из принесённого бокала и сказала:
— Это живая музыка. Тут всё настоящее, даже птицы.
— Серьёзно?
— Да, — ответила она, утвердительно кивнув, — это самое лучшее заведение Нью-Йорка. Иначе и быть не может, оно ведь принадлежит Доршильдам!
Я хмыкнул, но отвечать ничего не стал. «Неужели мне весь вечер, придётся выслушивать дифирамбы её семье?»— подумал я с грустью.
— А ещё здесь в качестве прислуги работают только мужчины! — продолжила объяснения Лайза. — Они просто идеально вышколены и отлично обучены.
— Да? — лениво ответил я, осматривая выстроившихся в трёх шагах от нас трёх официантов.
Ребята и правда стояли в одинаковых позах и кажется даже не моргали, пожирая нас глазами. Хотя у одного из них, как я заметил, чуть-чуть дёргалось веко. «Похоже, парень через-чур волнуется»,— отметил я про себя.
В этот момент из-за деревьев показались остальные официанты. Двигались они какой-то гурьбой, и как будто сильно нервничали. В левой руке они несли подносы накрытые крышками, а правую каждый держал за спиной.
Примерно в трёх метрах от нас, один из них вдруг выронил свой поднос и он с грохотом упал на пол. В тот же момент, остальные выкинули из-за спины правую руку, в которой оказалось что-то вроде пистолета, и выстрелили в нас. Раздалось несколько негромких хлопков, и я совершенно инстинктивно создал вокруг себя защитное поле. Буквально через мгновение в него ударилось несколько небольших оперённых стрелок, какие используют, чтобы усыпить диких животных.
- Предыдущая
- 35/91
- Следующая