Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кухня - Курочкин Максим - Страница 1
Максим Курочкин
Кухня
Действующие лица:
Гюнтер – владелец замка
Уборщица – кримхильда
Хаген Карлович – хаген – убийца, начальник кухни
Ленивец – аттила
Новенький – зигфрид
Татьяна Рудольфовна – брюнхильда
Плотный – адвокат
Медянкина – старший котломой
Медянкина младшая – младшая сестра старшего котломоя
Повар Г.Ц. - повар горячего цеха
Повар Х.Ц. – повар холодного цеха
Коля Подподушкин – ученик
Мама Валя – повариха
Свирепые гунны – люди чрезвычайных ситуаций
Вопрос – человеческое любопытство
Охранник
Охотники
ТВ
Пьеса «Кухня» была написана по заказу и в тесном сотрудничестве с «Театральным товариществом 814». Премьера состоялась 17 ноября 2000 года.
Действие первое (часть первая)
Кримхильда за шитьем.
Кримхильда.
Благословили небо и земля мой труд.
Как в это не поверить…
Дочь короля, не знала я забот,
И женские нехитрые ремесла
Не правили повозкой дней моих.
С рождения иглы я не держала
И на листах льняного полотна
Словами тонких разноцветных нитей
Дневник души девичьей не вела,
И славы мастерицы не искала.
Но дивная с Кримхильдой перемена…
Вот, вышиты искусною рукой
Ночное солнце и звезда дневная.
Вот диких уток пепельная стая,
Вот желтый лев с могучей головой.
Кримхильда! Ты – жена. И в том причина
И хороводу лилий водяных,
И сложному широкому узору
Из вереска, осота и купальниц…
Кримхильда! Ты жена! И муж твой – Зигфрид.
Без устали готова целовать
Я это имя: Зигфрид! Зигфрид! Зигфрид!
Входит Хаген.
Хаген (про себя).
О, звук невыносимый.
Вслух.
Кримхильда, здравствуй!
Кримхильда (пугаясь).
Кто здесь?
Хаген.
Твой старый друг.
Кримхильда.
Хаген? Ты испугал меня.
Хаген.
Не верю я глазам своим, Кримхильда.
Ты – шьешь?
Кримхильда.
Представь себе, старик.
Такую Зигфриду я вышила рубашку,
Что самая сварливая швея
Хвалила искренне мою работу.
Хаген.
Волшебная работа, спору нет.
Кримхильда.
А я ведь первый раз иглу держала.
Тут чудо несомненное. Представь…
Ни разу я не уколола пальца
И лишнего не спутала узла,
И слабой нити не оборвала.
Хаген.
Счастливец Зигфрид.
Кримхильда.
Хочу я, чтобы стрелы и мечи,
Завидев эти дивные узоры,
Боялись ранить мужа моего.
Здесь каждый знак подсказан мне природой
И тайной мудростью бургундских древних жен.
Хаген.
И без того твой муж непобедим.
Все знают, что в крови дракона Зигфрид
Омылся некогда
И свойство приобрел
Не чувствовать удары мощных палиц
И не бояться самых страшных ран,
Что может нанести кусок железа.
Покрыт броней твой муж…
Кримхильда.
Но все же уязвим.
Когда горячий алый водопад
Из ран дракона хлынул на героя,
Лист, с ветки сбитый в лихорадке боя,
Прилип к спине, печаль мою утроя.
Хаген (не в силах скрыть радость).
Я думал, это ложь.
Кримхильда.
Нет, это правда.
Там, где лист дрожащий
Упал, коварным ветром принесен…
Осталась брешь, невидимая глазу,
В доспехе прочном.
О, проклятый лист!
Голодных черных гусениц орда,
Ночной мороз, жестокие пожары
Тебя щадить решили для чего?
Хаген.
Куда, ты говоришь, листок упал?
Кримхильда.
Зачем тебе?
Хаген.
Знать, есть причина.
Кримхильда.
Лишь я и муж мой знаем это место
И поклялась я девой золотой,
Мечом и самою великой клятвой,
Что не открою тайну никому.
Хаген.
Тогда прощай.
Я еду на охоту.
В лесах бургундских бродит дикий вепрь.
Озлоблен и безумен, и коварен.
Поспорили мы с Зигфридом твоим
Кто раньше даст урок жестокой твари.
Кримхильда.
Молиться буду…
Хаген (про себя).
За меня – едва ли (Кримхильде.)
Теперь прощай…
Кримхильда.
Зачем ты приходил?
Хаген.
Я не хочу пугать тебя, Кримхильда…
Кримхильда.
Но все же…
Хаген.
Зигфрид, твой избранник…
Кримхильда.
Что с ним?
Хаген.
Жив он и здоров.
И, как и прежде, в рыцарской потехе
Не знает равных.
И в любом бою,
Сойдясь лицом к лицу с врагом достойным,
Сумеет щедрой платой заплатить
За каждый из полученных ударов.
Кримхильда.
Так что тебя тревожит – говори.
Хаген.
Так знай же, что в лесу, где загнан зверь,
Нашла приют разбойная ватага.
Скрываясь в кронах буков и дубов,
Злодеи целят стрелами в прохожих… и всадников.
И страшен их привет.
От тонких хищных пчел спасенья нет.
Пауза.
Вчера в лесу погиб мой лучший ловчий.
Кримхильда.
Он был убит стрелой?
Хаген.
Стрелой? Смеешься, королева.
Пять тысяч стрел, свершив такое дело,
Досель пируют ловчего спиной.
Кримхильда.
Ты говоришь – спиной?
Хаген.
Прощай.
Кримхильда.
Постой!..
А если б знал ты, где для смерти дверь?
Хаген.
Я б смог прикрыть ее щитом надежным,
Я стал бы другу сам живым щитом
И отогнал голодных псов несчастья!..
Лишь знать бы, где твой Зигфрид уязвим.
Кримхильда.
О, тесный ворот клятв…
Я задыхаюсь.
Зигфрид! Муж любимый!
Что делать твоей дурочке-жене?
Как ворону беды подрезать крылья?
Как различить под маскою врага?
Хаген.
Решай скорее, робкая жена.
Рога трубят. Готово все к охоте.
Я ухожу.
Кримхильда.
Нет, погоди…
Поверила Кримхильда
Твоей суровой преданности, Хаген.
Решилась я. Лишь научи – что делать.
Хаген.
Отдай рубашку мужу своему.
Пусть он ее наденет на охоту.
Но прежде вышей крест на месте том,
Где смерть его отмечена листом.
Да поспеши, Кримхильда!
Хаген уходит.
Кримхильда (вышивая крест).
Странные узлы.
Нить рвется… Непослушная игла…
Но вышит крест.
Появляется Зигфрид.
Зигфрид.
Как здравствуешь, Кримхильда?
Кримхильда.
Зигфрид?
Зигфрид.
Если тот, кому ты клялась в любви, звался Зигфрид, то и я ношу то же имя. На твоем пальце кровь.
Кримхильда.
Кровь?
Зигфрид.
Ты, видно, уколола палец.
Кримхильда.
Уколола палец?
Зигфрид.
День чудес.
Кримхильда превратилась в эхо.
Очнись, жена!
Зашел я попрощаться.
Кримхильда.
Уже… так быстро…
- 1/18
- Следующая