Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В погоне за правдой (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

— Ничего, мои люди находили информацию, распылённую по всему космосу, — криво усмехнулся Ражори. — Я приглашу Руи к себе на корабль и, да, никаких глупостей, иначе я за себя не отвечаю.

Ражори выскользнул за дверь, я следом за ним.

— Сначала он не показался мне трусом, — вслух подумала я.

— Ло не трус до тех пор, пока опасность не сидит у него перед носом и не грозит лазером. А то, что он рассказал нам, усложняет поиск во много раз. Тщательно спланированная операция с похищением меня не радует.

"Ещё бы, ты же проффесионал в таких вещах", — хмуро подумала я.

Ражори шёл по коридорам так, точно был хозяином корабля, или его планировщиком. Коридор пошёл круто вниз, так что я еле передвигала ноги, боясь упасть. Ражори же даже не замедлил шаг. В конце коридора он потянул на себя широкую дверь, за которой было темно. Щёлкнул выключателем Ражори и тут же испустил негромкий свист.

Я же отшатнулась, попятилась, споткнулась и упала. Комната была залита кровью. Я зажмурилась, прижала руки ко рту, стараясь подавить приступ тошноты. Глубоко задышала, стараясь не представлять перед глазами картину. Но детали запечатлились к памяти, словно вырезанные ножом.

— Поднимайся, — грубо сказал Ражори, за шиворот поднимая меня на ноги.

Я открыла глаза, бессмысленно глядя на него. Дверь была закрыта, лицо Ражори оставалось спокойным, в глазах не мелькнуло никаких чувств.

— Оставайся здесь, стой возле двери и не зевай. Если увидишь хоть что-то подозрительное, сразу или зови меня или стреляй, поняла?

Я кивнула, пустыми глазами глядя на него. Он развернул меня лицом к длинному коридору, сам же скрылся за дверью. Я глубоко вздохнула и постаралась успокоиться. Нетвердой рукой вытащила лазер, прицелилась и поняла, что напади кто на меня сейчас, я не попала бы в него с пяти сантиметров. Чтобы унять дрожь в руках, сжала ладони в кулаки. Ногти впечатались в ладонь, режа кожу. Выступили капельки крови на руках. Я подняла лазер и навострила уши. В полумраке коридора не виднелось ни души, не слышались шорохи. А там за дверью Ражори ищет что-то в лужах крови. Боже, что за чудовище могло сотворить такую жестокость с невинным существом?

Время шло, тишина не менялась, свет не дрожал. Потом тихонько стукнула о стену дверь за спиной, я нервно обернулась и увидела Ражори. Со сдвинутыми бровями, жестокостью в глазах. Стало страшно при мысли, что это существо может сделать из мести.

— Пошли, — подтолкнул он меня в спину, но потом пошёл первым.

Настороженно вглядываясь в тени мы шли вперёд, ожидая нападения.

Я остановилась, ухватила Ражори за руку.

— Подожди… Что с ним случилось? — спросила я, просто не в состоянии жить без ответа на свои вопросы.

— Его убили с особой жестокостью, используя измельчитель… По-видимому, он узнал нечто такое, чего знать было нельзя. Но в его останках обнаружились не только следы бомбы, но и ещё маленькая брошь, — всматриваясь в мои глаза, ответил Ражори. Он вытащил из кармана брошь, аккуратно вычищенную им.

Я шумно вздохнула, жадно хватая брошь.

— Ты её где-то видела? — спросил Ражори.

— Да, на комбинизоне моей подруги Лав. Её похитили.

— Значит, мы на верном пути, — отрезал Ражори. — Пойдём, вечно стоять на месте мы не можем.

Ражори не отбирал брошь, поэтому я спрятала её во внутренний карман своей куртки. Без приключений мы добрались до помещения, где находился наш корабль. Там уже ждал Ло. К моему великому облегчению, следов недавней схватки не было. Но вокруг чувствовалось напряжение, вызванное, однако, скорее противоречиями между пиратами и нормальными космонавтами.

— Что ж, Ло. Руи пропал, странно, да? — спросил Ражори.

— Пропал? — недоумённо спросил Ло. — Ребята, когда вы видели в последний раз Руи?

По помещению прошёлся гул.

— Никто не заходил к нему, — ответил один из членов экипажа.

— Как и всегда, — тихо прибавил Ражори. — Кто-нибудь оставался на корабле, когда его отдавали в распоряжение другим существам?

Снова гул.

— Нет, никого не оставалось. Нас всех выгнали, — отвечал экипаж.

Ражори благосклонно кивнул.

— Тогда, я думаю, мы взойдём на свой корабль, вместе с тобой Ло. И вместе постараемся найти ответы на нужные вопросы… Джис, Хым, Лоуд и Билли оставайтесь у входа. Так, на всякий случай, — слегка склонил на бок голову капитан пиратов.

— Ражори, мне нужно поговорить кое с кем, — прошептала я ему на ухо.

— С кем? — раздражённо спросил Ражори. — Давай быстрей, чем больше ты медлишь, тем меньше возможность найти твоих друзей.

— Кто служит на корабле уже около семи-восьми лет? — громко спросила я.

Гробовая тишина.

— Вам задали вопрос, — тихим, полным угрозы голосом подхватил Ражори.

— Я, капитан, — выступил вперёд молодой по виду… человек? Нет, похоже, что это Олобариц. У них там все в одной оболочке существуют всю жизнь. Не меняются.

— И старик-Зиф, — добавил он, обводя толпу взглядом. Вышел сгорбленный старичок, не понятно что делающий на корабле.

— Вы пойдёте с нами на корабль, — кивнул им Ражори и вдруг спросил:

— И что, больше никого?

— Ещё трое подали в отставку, капитан, — тут же угодливо ответил разговорчивый олобариец.

— После посещения тех существ? — словно невзначай спросил Ражори.

— Да, капитан. Им показалось непростительным продавать корабль чужакам.

— А вам это, надо думать, понравилось? — вкрадчиво спросил Ражори, словно кошка в мышку, вцепляясь в разговорчивого олобарийца.

— Нет, меня и Зифа тогда вообще не было на корабле. Нам нужно было уехать улаживать дела на одной базе, работающей в одном составе с нами, капитан.

— Как твоё имя? — спросил Ражори, ослабляя хватку.

— Оло, — прищурился тот. Хитёр, расчётлив и, по-видимому, чертовски сообразителен. Нужно будет быть рядом с ним настороже.

— В путь, господа, время не ждёт, — голос Ражори эхом прокатился по помещению.

— Разговаривать с этими мышами ты будешь только в моём присутствии, — тихо сказал Ражори, когда мы двигались сквозь толпу. Он почти прижался ко мне, вплотную приблизив губу к моему уху, голос его был еле слышен. Понятное дело, никто кроме меня приказа не услышал. — А сейчас идёшь к Дилирии, и там не высовываешь носа из каюты, пока не позову. Даже если пожар будет, всё равно сиди в каюте, и чтобы рядом всегда были лазеры. И, да, как-нибудь научи Дилирию стрелять. На всякий случай у вашей каюты я поставлю парочку своих людей.

Я молчала, потому что ответить ему так, чтобы не услышали остальные, возможности у меня не было.

До каюты меня проводили безмолвный, жестокий пират и бронзовый человек, обнадёживающе улыбнувшийся мне.

В каюте ждала взволнованная Дилирия. Она сидела, прижавшись лбом к илюминатору, но на звук тихо прикрывшейся двери, тут же обернулась ко мне.

— Слава Далу! Ты жива, всё в порядке? — она выглядела до смерти перепуганной.

— Да, всё хорошо, — улыбнулась я ей. — Сейчас Ражори… (привычная дрожь в её руках) пересмотрит компьютерную основу корабля, потом перечитает контракт, мы поговорим с некоторыми существами и, наверное, отправимся дальше.

— Знаешь, там было так страшно, снаружи, — Дилирия кивнула в сторону илюминатора. — Они все стоят, такие напряжённые и смотрят на друга, как львы, готовые вцепиться друг другу в глотки. А потом вошёл этот маленький капитан, и вообще все напряглись… А потом пришли вы, словно полегче стало. Было такое ощущение, будто они вас и видеть больше не ждали. Мне страшно, очень страшно. Я не хочу здесь больше находиться, — прошептала Дилирия.

— Не волнуйся, всё будет хорошо, — убеждённо сказала я. — Просто нужно немножко потерпеть, а потом мы тебя доставим на ту базу, куда хотели отправить тебя родители и ты смодешь забыть про всё, что здесь случилось.

— Я в это не верю, — убеждённо качнула головой Дилирия. — Меня с рождения учили, что пустых совпадений не бывает. Если я встретила вас, значит мы должны были помочь чем-то друг другу. Вселенная слишком огромна для простых встреч.