Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда Элантриса - Сандерсон Брэндон - Страница 1
Брендон Сандерсон - Надежда Элантриса
Перевод с английского: lacrymosa и другие. notabenoid.com, 2013.
Вычитка и редактура: rediens, schwammkopf, plevasik.
Для booktran.blogspot.ru, 2013.
От автора
Ниже приводится рассказ, который я написал, возвратившись в мир Элантриса в январе 2006 года. На тот момент, роман «Элантрис» (в России роман вышел под названием «Город Богов») был в магазинах примерно семь или восемь месяцев, но я, на самом деле, не написал ничего нового из историй этого мира с 2000 года, когда я закончил первый проект оригинальной книги.
Этот рассказ был первоначально размещен для продажи на сайте Amazon.com; как только с ними контракт закончился, я поместил его здесь.
Существовало некоторое количество "дыр" в рукописи романа «Город Богов», в который я решил не включать различные точки зрения героев или разделы с объяснениями во имя оптимизации, особенно в конце. В глубине моего сознания, я знал, что случилось.
Данный рассказ как раз одна из этих "дыр", он предназначен для чтения после того, как вы закончили прочтение романа. Действие рассказа происходит во время кульминационных событий романа. Некоторые из вас, возможно, найдут интересным прочитать этот рассказ раньше того времени, что я указал, однако, как я знаю, другие люди предпочитают наслаждаться историей без предубеждений, прочитав данную сцену после романа.
В любом случае, если вы ещё не читали роман "Город богов", этот рассказ содержит основные спойлеры. Могу ли я предложить прочитать роман в первую очередь? Конечно, если вы ещё не ознакомились с романом «Город Богов», то для вас чтение этого рассказа совершенно нецелесообразно.
Как всегда, спасибо за чтение!
***
— Мой господин, — сказал Эйш, парящий через окно. — Леди Сарин просит вашего прощения. Она немного опоздает к обеду.
— Немного? — спросил удивленно Раоден, сидевший в это время за столом. — Обед должен был начаться час назад.
Цвет свечения Эйша слегка изменился.
— Прошу прощения, господин. Но... Леди наказала мне – а я обещал исполнить, что, в случае вашего недовольства, я должен передать вам так... Передай ему, — сказала она, — что я вообще-то беременна, и это — его вина. Поэтому он будет делать так, как хочу того я.
Раоден рассмеялся.
Эйш снова стал переливаться разными цветами, выглядел он при этом весьма смущенным, настолько смущенным, насколько может выглядеть сеон, шар, сотканный из света.
Раоден вздохнул, руки его лежали на столе. Он находился во дворце, в Элантрисе.
От стен исходило тонкое свечение, здесь не было ни факелов, ни фонарей — они были не нужны.
Когда-то он удивлялся, почему на стенах так мало креплений под факелы. Как-то Галладон сказал ему, что на стенах есть специальные небольшие плиты, нажмешь на такую — и она светится. Они оба к тому времени уже позабыли, что стены светились сами и этого освещения было более, чем достаточно.
Раоден посмотрел на пустую тарелку. А ведь когда-то, думал он, небольшой кусочек хлеба был на вес золота, и доставался с таким трудом. А теперь, обычное дело, валяй дурака за добрый час до обеда и ничего не делай, ничего страшного. Да, еды теперь было вдоволь. Да и сам Раоден умел обычный мусор обращать в лучшее зерно. Больше никто и никогда не узнает в Арелоне, что значит голодать. Все эти мысли навеяли Радеону воспоминания о Новом Элантрисе, о том мире и покое, что он там установил.
— Слушай, Эйш, — вдруг сказал Раоден, осенённый какой-то мыслью. — Я всё хотел у тебя спросить.
— Конечно, Ваше Величество.
— В самый последний час, перед самым возрождением Элантриса, где ты был? — спросил Раоден. — В ту ночь, я что-то не припомню, чем ты занимался, где ты пропадал? Честно говоря, последнее, что я помню, это как ты пришёл доложить, что Сарин похитили и увезли в Теод.
— Всё так, Ваше Величество, — ответил Эйш.
— Стало быть, где ты был тогда?
— Долго рассказывать, Ваше Величество, — сказал сеон, после чего медленно опустился рядом со стулом Раодена. — Началось всё с того, что Леди Сарин отправила меня вперёд, в Новый Элантрис. Я должен был передать Галладону и Карате весть о том, что она уже отправила им обозы с оружием. Выехал я как раз сразу же перед тем, как монахи начали наступление на Каэ. Так я и направился в Новый Элантрис, совершенно не подозревая о том, что скоро случится беда...
***
Матисс заботилась о детях. Такова была её работа в Новом Элантрисе. Каждый обязан был иметь работу – это было правило Духа.
Она не имела ничего против своей работы — откровенно говоря, она ей даже нравилась. Она начала выполнять эту работу задолго до того, как появился Дух. С тех пор как Дэйш нашёл её и забрал в замок Караты, Матисс присматривала за малютками. Правила Духа лишь закрепили официальный статус. Да, ей нравились её обязанности. Большую часть времени.
— Нам действительно необходимо ложиться спать, Матисс? — спросил Теор, смотря на нее с широко открытыми глазами. — Можем мы не ложиться спать, хотя бы сегодня?
Матисс скрестила руки и приподняла безволосую бровь, глядя на мальчика.
— Вы всегда ложитесь спать в это время: например вчера, — заметила она. — И позавчера. И поза-позавчера, не понимаю, почему вы думаете, что сегодня что-то должно быть по-другому.
— Что-то происходит, — сказала Тиил, вставая за спиной своего друга. — Все взрослые вычерчивают эйоны.
Матисс бросила взгляд в окно. Дети — около пятидесяти, о которых она заботилась — находились в здании, которое окрестили "Курятником" из-за того, что практически на всех стенах были вырезаны птицы. Курятник находился неподалеку от центра внутреннего города — рядом с домом Духа и часовни Кораты, где он проводил большинство важных встреч.
Взрослые хотели пристального надзора над детьми.
К сожалению, это означало, что взрослые также находились под пристальным надзором детей.
За окном пылали вспышки света от сотен пальцев, которые рисовали эйоны в воздухе.
Наступала ночь, в это время дети уже давно должны были заснуть, но сегодня их было особенно трудно уложить.
Тиил прав, подумала она. Что-то происходит.
Однако это не было достаточной причиной, чтобы разрешить ему не ложиться спать, особенно учитывая тот факт, что чем дольше он бодрствовал, тем дольше она не могла оставить детей и выяснить причину этих волнений.
— Ничего не происходит, — сказала Матисс, оглядываясь на детей.
И хотя некоторые из них уже начали укладываться на свои красочные простыни, многие оживились и наблюдали, как Матисс пыталась справиться с двумя нарушителями спокойствия.
— Не похоже на "ничего", по-моему, — заметил Теор.
— Что ж, — сказала Матисс, вздыхая. — Они рисуют эйоны. И если вам так это интересно, думаю, мы смогли бы сделать исключение и разрешить вам не ложиться спать ... при условии, что вы тоже начнёте рисовать. Думаю, ничего страшного, если мы проведем еще один урок вечером.
Теор и Тиил побледнели.
Рисование эйонов было как раз тем, чем все занимались в школе. Дух заставил их снова посещать эти уроки.
Матисс хитро улыбнулась про себя, увидев как оба мальчика попятились.
— Ну, давайте же, — сказала она. — Возьмите перья и бумагу. Мы можем нарисовать эйон Эйш раз сто. Мальчишки поняли намёк и скользнули в свои кровати.
В комнате были и другие воспитатели: они, так же как и Матисс, ходили между кроватей и следили, чтобы дети засыпали.
— Матисс, — кто-то сказал. — Я не смогу заснуть.
Матисс повернулась в сторону девочки, сидевшей на своей постели.
— Почему ты так решила? — спросила Матисс, слегка улыбаясь. — Ты же только что легла, ты ещё даже не пыталась заснуть.
- 1/6
- Следующая