Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Выполненное задание - Андерсон Пол Уильям - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

— Правда? — удивился Бейли. — Мы знаем район залива. Иногда мы связываемся с некоторыми другими «осколками» человечества, которые разбросаны по всему миру. Но в других местах… скажешь ли ты мне, что происходит, например, в районе Русской реки?

— Наверное, ничего, — сказала Эвис. — Никаких людей. Мы заполним необитаемые земли. Но не сразу. — Она сжала кулаки. — Но мы никогда больше не будем воспитывать детей, строить жилища и добывать полезные ископаемые старыми грязными способами. Никогда! Мы получили хороший урок!

Разговор начал угнетать Бейли и он решил сменить тему. Он обнял Эвис за талию:

— Ты чудесная девушка, — сказал он, потому что хотел ее успокоить, и потому, что он действительно так думал. — Если бы ревность не была запрещенной, я бы ревновал тебя ко всем другим твоим возлюбленным. Мне кажется, тебе могла бы понравиться мысль, что мы можем стать родителями?

Натянутость между ними исчезла, она поцеловала его в щеку и прильнула к нему:

— Я еще молода и не готова принять на себя такую большую ответственность. Но когда-нибудь… да, Билл, если ты все еще будешь этого хотеть, я думаю, мне тоже этого захочется. У тебя должны быть очень хорошие хромосомы, и ты хорошо справишься с ролью отца, и, кроме того, я от тебя в восторге.

Их разговор превратился в добродушное воркование, они говорили до тех пор, пока сумерки и голод не заставили их зайти в домик. После ужина, на синтетической шкуре медведя (хотя медведей в лесах становилось все больше, этот вид охранялся), перед языками пламени, пляшущего в камине из натурального камня, они снова занялись любовью — под аккомпанемент «Болеро» Равеля, доносившегося из динамика простого стереомагнитофона с высокой степенью воспроизведения. Это было так здорово, что они повторили с «Le Sacre du Printemps» Стравинского, «Токкатой» и «Фугой до минор» Баха, «Девятой симфонией» Бетховена, и, наконец, с каким-то произведением Делиуса. Новый стиль жизни в этом отношении творил чудеса.

На следующий день из Ферфакса прибыла дюжина их друзей с грузом; они привезли механизмы для замены вышедших из строя частей робота. Ближе к вечеру команда, прибывшая из-за залива, пришвартовала свой ял и направилась к домику Бейли, пешком — вверх по склону. Их встретили радушно

— как всегда встречают новых знакомых. Прибывших оказалось больше, чем ожидалось или требовалось, потому что с каждой командой приехало по несколько девушек, чтобы готовить пищу. Все привезли с собой продукты — оленину, свинину, копченую рыбу, сухие фрукты, орехи, изюм, мед, хлеб из муки, смолотой на жерновах — все это шло к общему столу. Один из прибывших предусмотрительно захватил с собой Ливерморское вино. Этой ночью застолье было богатым. Ни один человек не напился — при такой культуре невозможно напиться — но все расслабились, пели песни, танцевали, обменивались партнерами, соперничали в поединках, приглашали друг друга в гости.

В последующие два дня работа кипела. Мужчины все время были на ногах: они проверяли места возможных происшествий, расчищали выгоревшие участки леса, выкорчевывали отравленный дуб, ухаживали за поврежденными растениями, поддерживали хорошее состояние тропинок и дорог — делали все, чем раньше занимался робот. По возвращении на ночлег у них хватало сил лишь поужинать и уснуть. Но самым ценным для всех был дух дружбы и удовлетворения от выполненной работы.

Наконец, прибыл Инженер. Когда грузовик на воздушной подушке приземлился, Бейли находился в домике, пытаясь вместе с женщинами отремонтировать забарахлившую солнечную батарею. Все они склонили головы в почтительном поклоне, когда дверной проем заслонила высокая фигура в шафрановой одежде свободного покроя.

Инженер приподнял в руке свою логарифмическую линейку:

— Мир вам, дети мои, — произнес он нараспев. — Прошу вас, проведите меня к пострадавшему.

— А вы разве сначала не отдохнете, доктор? — спросила Эвис.

Шотландская шапочка с перьями затряслась и закачалась, когда он отрицательно покачал головой:

— Моя дочь очень добра. Позже мы позволим себе воспользоваться ее гостеприимством, которое было нам предложено. Но сначала мы должны, если нет ничего более срочного, осмотреть робота. Ибо, если что-либо, даже машина, находится во внутренней дисгармонии, то в такой же степени искажается весь мир и звездная Вселенная. Любое неправильное функционирование является злом, и все зло — это неправильное функционирование.

— Доктор научил меня всему; у робота поврежден манипулятор, — скромно сказала Эвис.

Бейли провел Инженера с его помощниками в ангар, где стоял робот. Они сняли свои широкие одежды, раскрыли инструменты и, приступили к работе. Бейли наблюдал за их действиями. От него больше ничего не требовалось. После того, как починят манипулятор, робот приведет все в порядок гораздо быстрее и лучше, чем сам Бейли.

— Ты должен простить нас за задержку, сын мой, — сказал Инженер, откручивая винты на крышке. — У меня так много вызовов по всему району. Было бы желательно, чтобы побольше людей освоили эту профессию.

— Да, это тяжелая профессия, — ответил Бейли. — Не думаю, что младшее поколение горит желанием тратить годы на интенсивное обучение.

— Вероятно, ты прав. Остается только надеяться, что мы сможем внушить им истинный дух сотрудничества.

— Э-э-э, вам не кажется, что эту профессию можно сделать не такой сложной? По крайней мере, можно было бы исключить обязанности по проведению церемоний. Я уверен, что вы потратили месяцы на изучение, ну, скажем, проведения мессы на тему «Материя во Вселенной».

И опять Инженер покачал седой головой.

— Этого требует дух времени, — заявил он. — Я думаю, ты хорошо помнишь те условия, которые существовали до перемены. Я тоже их помню. Мы оба можем объективно оценить окружающую нас действительность. Разве ты не согласен с тем, что одной из характерных черт нашего времени является именно ритуал — пышное зрелище, желание придать религиозное содержание любому выполняемому нами действию? Я думаю, что именно духовная пустота была одной из причин, по которым старый мир был разрушен почти полностью. Для чего приходилось жить большинству людей? Не обладая волей, они не обладали способностью сопротивляться чуме. — Он вернулся к работе. — Конечно, — сказал он немного позже, — оказалось, что все к лучшему.

— Что-что?

— Да, конечно. Без такой тщательной чистки разве мы смогли бы освободиться и начать развиваться, как это и произошло на самом деле?

Неисправность робота оказалась незначительной — перегоревший контур, который был быстро заменен. Инженер задержался ровно на столько, сколько требовалось, чтобы выпить чашечку кофе и пропеть самую короткую песню благодарения. Его ждали во многих местах.

Когда наступили сумерки и мужчины вернулись из леса, они почувствовали, что нужно сделать что-нибудь еще. Было решено устроить праздник, и отметить не только окончание работы, но и то, что удалось избежать нанесения вреда земле. На следующий день они собрались организовать поход в лес Мюира.

Это было великолепное путешествие, временами — по разрушенной дороге, временами — прямо через огромные обвеваемые ветрами и усыпанные маками холмы. Они пели, разговаривали, шутили, смеялись и просто радовались солнечному свету и воздуху, которым они дышали. Бейли обнаружил, что большую часть времени он идет рядом с Синерой. Она прибыла вместе с командой с восточных холмов. Маленькая изящная рыжеволосая девушка с самыми выразительными, какие он только встречал, глазами. Ее манера говорить тоже нравилась Бейли; ее отличала игривость и чувство юмора, которого не доставало Эвис. Через некоторое время они уже шли рука об руку.

Поскольку компания вышла рано и все были в прекрасной форме, на место они пришли вскоре после полудня. Они собирались войти в рощу перед большим рыжеватым лесом и в благоговении слиться с природой. Потом они устроят пикник, проведут вместе несколько радостных часов, как это было в первую ночь, развернут спальные мешки и предадутся отдыху под звездным небом. А утром они снова разделятся на группы и отправятся по домам.