Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все дело в любви - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 48
Она уже и так его не помнила.
— Какая наглая угроза, — смогла выдавить Тара.
— Так давай приведем ее в исполнение.
Она повернулась к нему с мороженым в руках. Не сводя с нее глаз, Форд лизнул мороженое. Не сговариваясь, они пошли в машину Форда. Он отвез ее на свою лодку и на руках поднял на борт в серебряном свете полной луны.
Глава 24
На каждое действие найдется критика. Не обращайте на нее внимания.
Тара спала, свернувшись калачиком под боком у Форда, а он молча слушал ее дыхание, боясь пошевелиться. Он не хотел разбудить ее, потому что если она проснется, то встанет, оденется и уйдет. Это у нее хорошо получалось.
Впрочем, он всегда позволял уйти.
Ему некого было винить в этом, кроме себя самого. Может, плохая наследственность, трудное детство. Но все это были лишь оправдания, и он прекрасно это понимал.
То, что Тара вернулась в Лаки?Харбор, было серьезным обстоятельством. То, что осталась, — еще более серьезным. Их отношения уже ни для кого не были секретом, да и самим было понятно, что чувства их стали сильнее, но она не решалась на большее, и он не мог ее винить.
Она могла сгореть как спичка.
Он понимал это; мало того, он был тем, отчего она горела. Он готов был дать ей время, но и ему нужно было время, чтобы осознать все свои ошибки, время, чтобы понять, что все это значит для него самого.
Она заставила его смеяться, заставила чувствовать, заставила быть счастливым.
Но в то же время он стал уязвимым, и это его пугало.
Он ненавидел в себе это качество.
Тара зевнула, потянулась и села в кровати.
— Не надо, — сказал он.
Она удивленно посмотрела на него.
— Чего не надо?
Он вздохнул.
— Не уходи, останься на ночь.
Она нежно улыбнулась, и он понял по ее глазам, что его слова много значат для нее. Он сказал что?то важное.
Это был шаг в правильном направлении, он улыбнулся в ответ.
Но она все же встала с постели.
— Я не могу сегодня остаться. Мне нужно в гостиницу. — Тара оделась, нагнулась и поцеловала его. — Спокойной ночи, Форд. — И ушла, цокая каблуками по палубе. Наступила тишина, единственным звуком в которой было учащенное биение его сердца.
Что ж, она ушла, но перед уходом поцеловала его на прощание. Шаг в правильном направлении, напомнил он себе и улыбнулся в темноте.
На следующее утро Тара проснулась и приняла душ, намереваясь приготовить постояльцам лучший завтрак в их жизни. У нее ничего не подгорит. Впрочем, сначала нужно разбудить Хлою — ведь она ее об этом просила, — но кровать оказалась пустой. Тара не слышала ночью, как та возвращалась; впрочем, наверняка она уже в гостинице и приводит кухню в беспорядок.
Тара спустилась в гостиницу и прошла на кухню, чувствуя раздражение.
Впрочем, там никого не было. Тара позвонила Хлое на сотовый, но услышала автоответчик. Тогда она набрала Мэдди.
— Алло, — ответил ей сонный голос. — Кто?то умер?
— Хлоя с тобой и Джексом? — спросила Тара.
— В его постели нам втроем было бы тесновато. А что?
— Похоже, она не приходила домой этой ночью.
— Но они ведь ходили в горы. Черт… — Судя по голосу, Мэдди проснулась. — Ты думаешь, она снова в тюрьме?
— Поди знай.
— Я буду через пятнадцать минут.
— Нет, — сказала Тара. — Ты вчера работала допоздна. Я сама.
— Милая, я все равно собиралась помочь тебе с завтраком, я буду через пятнадцать минут.
— Ладно, — сказала Тара с благодарностью. — Спасибо. Ты позвонишь Сойеру или я?
— Зачем звонить Сойеру? — спросил тот, заходя в кухню — он занял половину ее пространства. Он был в униформе, свеж и бодр, и пришел, как всегда, за своей чашкой кофе.
Тара налила ему кофе в термокружку навынос.
— Спасибо, — поблагодарил он и, взяв ее, навалился плечом на стену. — Так что ты хотела мне сказать?
Тара раздумывала, рассказывать ли ему все, ведь Хлоя частенько попадала в неприятности и Сойеру потом приходилось расхлебывать это.
Но с другой стороны, если не рассказать, а с сестрой что?то случилось… и Тара решилась.
— Хлоя сегодня не ночевала дома.
Сойер и глазом не моргнул, но все же что?то изменилось его лице.
— А должна была?
— Да.
— Она была вчера в горах с группой скалолазов.
— Возможно, — осторожно подтвердила Тара. — И что?
— Этим утром я арестовал одного из них.
О Боже.
— А кого и за что?
— Тодд Фицджеральд. Он находился в состоянии алкогольного опьянения в публичном месте.
Ну конечно, Тодд. Тара вздохнула, и Сойер оттолкнулся от стены.
— Я сделаю пару звонков.
Она понимала, о чем он говорит. Он позвонит в участок, в больницу, в морг. Но прежде чем он вышел за дверь, появилась Хлоя с дикой прической, горящими глазами, во вчерашней одежде и с туфлями в руках.
Сойер с укором посмотрел на нее.
— Даже не начинай, — воскликнула она и, прихрамывая, прошла мимо него.
Он внимательно осмотрел ее тело.
— Ты в порядке?
Она повернулась и поймала его взгляд.
— Я всегда в порядке.
Повисла неловкое молчание, и Тара не знала, чем помочь.
— Слушайте, офицер, вам что, нечем заняться? — спросила Хлоя.
Сойер покачал головой и направился к двери.
Тара с укором посмотрела на Хлою, и Хлоя вздохнула.
— Сойер, — сказала она извиняющимся тоном.
Сойер открыл дверь.
— Рад, что ты дома и в безопасности.
— Мы ходили в горы, — сообщила она его широкой напряженной спине. — У нас закончился бензин, и пришлось ждать, пока рассветет, чтобы поймать попутку.
Он посмотрел на нее.
— Вы были на территории заповедника, а находиться там незаконно.
— У нас закончился бензин, — повторила она.
— А сотовый телефон? Ты его потеряла?
Хлоя театрально вздохнула.
— Я забыла телефон дома. Понял? А у Ланса телефона вообще нет.
Сойер пристально посмотрел ей в глаза.
— Ты была с Тоддом?
— Ну какое?то время была.
— У него был телефон.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что сейчас этот телефон лежит в пакете с его личными вещами, поскольку сам Тодд сидит в камере предварительного заключения.
— Ты что, его арестовал, в самом деле?
Сойер не сдвинулся с места и с осуждением сказал:
— Он вломился в магазин хозтоваров в пять утра, перевернул три прилавка и помочился на кассу. А вы с Лансом, похоже, самоубийцы.
— Но ему правда нужно было выбраться в горы. Я ему не нянька, чтобы указывать, что делать, а чего не делать.
— Боже правый, Хлоя! А если бы у него случился приступ! Его заболевание не какая?нибудь простуда!
— Ты думаешь, он этого не знает?
— А что ты знаешь об этом? Всегда ли работает ингалятор? Не думаю. Только не говори мне, что у тебя ни разу не было приступа астмы во время скалолазания.
— Ну ничего ведь не случилось, — возразила Хлоя. — Так что я не понимаю, чего ты так бесишься.
— А я не бешусь, — донеслось от двери. Лицо его ничего не выражало. Настоящее лицо полицейского. — Если бы я бесился, это означало бы, что между нами есть какие?то чувства.
Хлоя долго смотрела на него.
— Что ж, офицер, простите, я ошиблась.
Сойер внимательно посмотрел на нее, затем чуть слышно выругался и вышел, не проронив больше ни слова. Когда дверь за ним захлопнулась, Хлоя медленно выдохнула.
— Боже правый, — сказала Тара в повисшей тишине. — Ничего себе напряжение.
— Даже не начинай. — Хлоя направилась прямиком к холодильнику.
— А кто еще там был? Только ты, Такер, Ланс и Тодд? — спросила Тара.
— Нет, Ланс привел с собой несколько друзей. Ну и как?то все одно за другим пошло.
Сойер был прав. У них была вечеринка.
— А я думала, что каждый раз после секса ты оказываешься в больнице.
- Предыдущая
- 48/55
- Следующая