Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Субастик в опасности - Маар Пауль - Страница 32
Одно только плохо — что Субастик опять ушел. Я считаю, что это совершенно неправильное у них правило, у этих субастиков, — уходить по субботам! Спокойно мог остаться у нас подольше!
Сегодня в школу вернулся господин Шеллинг. Он у нас снова директор. На немецком мы опять занимались «Лесным царем», только без сумасшедшего газонокосильщика и упражнений. Мне кажется, это он специально вернулся к «Лесному царю», чтобы показать нам, что он снова стал нормальным.
Он никогда не узнает, что это Дауме подсунул ему госпожу Фигле. И что это в действительности был Субастик.
Господина Дауме мне даже немножко жалко. Но только совсем чуть-чуть.
После этой записи Мартин приклеил газетную вырезку:
Ранним утром в субботу случайные прохожие обнаружили на крыше школы имени Альберта Швейцера директора данного учебного заведения господина Д. На все вопросы он отвечал крайне сбивчиво и категорически отказывался покинуть крышу. В половине одиннадцатого к месту происшествия прибыл пожарный расчет. Однако к этому моменту господин Д. решил добровольно покинуть место своей странной дислокации. Он самостоятельно добрался до слухового окна и проник внутрь школы, где и был взят под стражу подоспевшей полицией.
Причиной задержания послужило поступившее в полицию заявление о попытке похищения несовершеннолетнего школьника, предпринятой господином Д. По сообщениям хорошо информированного источника, пожелавшего остаться неназванным, уже накануне вечером, в пятницу, в поведении господина Д. были отмечены некоторые странности: во время заседания в клубе любителей роликовых коньков он разговаривал сам с собой, а по окончании официальной части покинул зал без видимых причин, пребывая в состоянии крайнего возбуждения.
Господин Д. полностью отрицает свою вину и решительно отвергает все предъявленные обвинения. По словам господина Д., он сам является жертвой некоего Зубанчика или Субанчика (возможно, Субастика), который, как утверждает господин Д., заколдовал его. Данное утверждение побудило полицию направить господина Д. в районную психиатрическую клинику для проведения медицинской экспертизы.
Комментарии
1
Перевод В. А. Жуковского.
- Предыдущая
- 32/32