Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Субастик в опасности - Маар Пауль - Страница 18
На сцене за длинным столом восседал президиум клуба. В центре расположился сам президент, господин Доррман, слева и справа от него — члены совета. Перед президентом был установлен микрофон. Одно место за столом оставалось пока пустым. Оно предназначалось для господина Жабмана.
Внизу за такими же длинными столами, покрытыми белыми бумажными скатертями, сидели рядовые члены клуба. Мужская половина запаслась пивом, женская — вином и соками.
В тот момент, когда господин Дауме нашел себе местечко за одним из столов, музыка кончилась. Публика отозвалась громкими восторженными аплодисментами. Танцоры поклонились, отстегнули коньки и присоединились к собравшимся.
Один из членов совета постучал пальцем по микрофону, чтобы проверить, все ли в порядке, дунул в него еще разок для пущей надежности и рявкнул, явно недооценив возможности техники:
— Начинаем выдвижение кандидатов на пост президента нашего клуба, — прогремело на всю округу. — Какие будут предложения?
Господин Дауме обернулся и нервно посмотрел на входную дверь.
Пожилая дама за соседним столом подняла руку.
— Прошу, — сказал ведущий.
Дама встала и, немного смущаясь, сказала:
— Господин Доррман так замечательно руководил нашим клубом на протяжении четырнадцати лет! Предлагаю, чтобы он остался на этом посту и на следующие два года!
Любители роликовых коньков дружно захлопали.
Господин Доррман благосклонно кивнул и взял слово:
— Благодарю за лестные слова, которые я, скажу без ложной скромности, несомненно, заслужил. Постараюсь и в дальнейшем трудиться на благо нашего клуба и оправдать ваше доверие.
Секретарь собрания, сидевший с самого края, записал в протокол фамилию первого кандидата: «Доррман».
Господин с микрофоном спросил:
— Какие будут еще предложения?
Господин Дауме опять обернулся. С каждой секундой он нервничал все больше и больше.
И тут дверь распахнулась и вкатился господин Жабман. На ногах у него были первоклассные однополозные коньки. Рассекая воздух, он пролетел мимо остолбеневших зрителей и лихо вспрыгнул на сцену, чуть не своротив стол. Стол покачнулся, микрофон поехал, но господин Жабман успел его подхватить. Теперь он стоял на сцене с микрофоном в руках и жизнерадостно притоптывал левой ногой.
— Привет, старичье! — бодро прокричал он.
Публика развеселилась и опять принялась хлопать. Господин Жабман раскланялся, сел на свое место и помахал рукой господину Дауме, который поспешил отвернуться и сделал вид, что к нему это не относится.
— Благодарим вас за энергичное приветствие, господин Жабман! — сказал со сдержанной улыбкой господин Доррман. — При такой энергии могли бы и не опаздывать, — заметил он не без ехидства.
— Энергичное опоздание не нуждается в оправданиях! — ответил с радостной улыбкой господин Жабман. — Смотри правило номер сто девять из Сводных правил Суб… то есть Жабмана.
— Это очень мило, господин Жабман, — сказал президент, — что у вас так много правил, которые вы активно соблюдаете. Но в нашем клубе тоже есть свои правила. Своим появлением вы нас перебили. Мы как раз приступили к выдвижению кандидатур на пост президента нашего клуба. Так что попрошу вас больше никого не перебивать. Вот такое у нас правило!
— Конечно, — согласился господин Жабман. — Мне вас всех тут и не перебить. Я вообще драться не люблю. Тем более со старичками. Старших нужно уважать, верно? Я вот то же самое и своей собаке втолковываю! Не цапай за ноги старушек! Не цапай! А она, вредная такая, любит бабушек погонять! — тараторил господин Жабман.
— Послушайте… — начал было президент, багровея.
— А-а-а, какой же я тугодум! Вы, наверное, совсем в другом смысле говорили! Чтобы я не встревал, так сказать! Это я пожалуйста, не буду. Я и свою собаку все время учу: не тявкай, когда другие разговаривают! А она все тявкает и тявкает! Хотя, если вдуматься…
— Господин Жабман! — прикрикнул на говоруна господин Доррман.
— А что вы встреваете? — возмутился господин Жабман. — Сами же сказали, что у вас есть правило — не перебивать! Это что же получается: одним можно, а другим нельзя? Еще мой дедушка по отцовской линии, его случайно тоже звали Жабман…
— Господин Жабман! — строгим голосом сказал президент, пытаясь призвать самозваного оратора к порядку.
— Да, верно, по правилам нужно было бы сказать «господин Жабман», — продолжал тараторить нарушитель спокойствия. — Ведь он же мужского пола, мой дедушка. Стало быть, он господин. А вот бабушка моя, она, соответственно, звалась «госпожа Жабман». Хотя это «жа» — ни к селу ни к городу. Почему «госпожа»? Правильнее было бы «господинка», верно? Но бабушка у меня была хорошая, покладистая такая — госпожа так госпожа…
Собравшиеся слушали выступление господина Жабмана с выпученными глазами. Секретарь собрания нервно теребил ручку, не зная, что писать.
— Дома-то ее все равно никто госпожой Жабман не величал, — продолжал вещать господин Жабман. — Дети ее все больше мамочкой называли. Даже папа мой, знаете, тоже говорил ей «мамочка». Хотя, если вдуматься, это неправильно.
Господин Дауме пытался изо всех сил поймать взгляд господина Жабмана. Он даже привстал и показал на часы.
Но господин Жабман упорно игнорировал его. Одарив публику лучезарной улыбкой, он потянулся и взял кружку с пивом, которая стояла перед его соседом. Не успел тот оглянуться, как господин Жабман выпил залпом у него все пиво, после чего ловким движением подцепил его галстук, отер кончиком галстука пену со рта, громко рыгнул и сказал:
— Правило номер сто десять из Сводных правил Жабмана:
Публика начала проявлять явное беспокойство. Собрание гудело, как растревоженный улей.
— Какая наглость! — проговорил сосед господина Жабмана, отбирая у него конец мокрого галстука.
— Жабман! Прекратите немедленно! — закричал президент, уже не стесняясь. — Еще одно слово, и я вынужден буду попросить вас со сцены!
Все это время господин Дауме с искаженным лицом ерзал на своем месте и каждую секунду смотрел на часы. Теперь он не выдержал, резко вскочил и прокричал, обращаясь к президиуму:
— Мы собрались тут для выдвижения кандидатур! Вместо этого мы уже полчаса занимаемся черт знает чем!
— Если не целых тридцать минут! — поддакнул господин Жабман и согласно закивал головой. — Вот почему мне придется предложить в качестве предложения противоположную фигуру атлетического сложения, а именно — господина Дауме.
— Дауме? — переспросил шепотом президент, обращаясь к секретарю. — А кто это?
— Который только что выступал, нервный такой, — прошептал секретарь в ответ. — Учитель физкультуры из местной школы имени Альберта Швейцера.
— Вы действительно хотите предложить этого господина Дауме? — тихонько спросил секретарь, вытянув шею, чтобы лучше видеть господина Жабмана.
— Не хочу, но предлагаю, — загадочно ответил господин Жабман.
— Конфуз! — пробормотал секретарь. — Дауме!
— Не Конфуз, в Фитцгеральд Дауме! — поправил его господин Жабман. — Так и запишите!
Секретарь внес в список второе имя, а господин Жабман тем временем снова завладел микрофоном.
- Предыдущая
- 18/32
- Следующая