Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Трагедии

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Трагедии - "Софокл" - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

Гемон

Сказал бы: глупый! — но ведь ты отец.

Креонт

Раб женщины! Не ластись, не обманешь!

Гемон

Сам говоришь, других не хочешь слушать!

Креонт

770Да? Но, клянусь Олимпом, не на радость

Меня поносишь бранными словами.

Эй, приведите эту язву! Пусть же

У суженого на глазах умрет.

Гемон

Нет, не умрет — об этом и не думай! —

Здесь, на моих глазах, — но и меня

Твои глаза вовеки не увидят.

Иных друзей ищи для сумасбродств!

Уходит.

Хор

Царь, удалился он поспешно, в гневе, —

В таких летах опасен скорбный дух.

Креонт

780Пускай идет! Он больно горделив!

А этих дев от смерти не избавит.

Хор

Ужель обеих думаешь казнить?

Креонт

О нет, — ты прав, — не ту, что невиновна.

Хор

Какою ж смертью ты казнишь другую?

Креонт

Ушлю туда, где людям не пройти,

Живую спрячу в каменной пещере,

Оставив малость пищи, сколько надо,

Чтоб оскверненью не подвергнуть град. 67

Аид она лишь почитает — пусть же,

790Молясь ему, избавится от смерти

Или по крайней мере убедится,

Что тщетный труд умерших почитать.

Уходит.

СТАСИМ ТРЕТИЙ

Хор

Строфа 1

О Эрос-бог, ты в битвах могуч!

О Эрос-бог, ты грозный ловец!

На ланитах дев ты ночуешь ночь,

Ты над морем паришь, входишь в логи зверей,

И никто из богов не избег тебя,

И никто из людей:

Все, кому ты являлся, — безумны!

Антистрофа 1

800Не раз сердца справедливых ты

К неправде манил, на погибель влек

И теперь родных в поединке свел.

Но в невесты очах пыл любви сильней!

Вековечный устав утвердил ее власть.

То богини закон,

Всепобедной, святой Афродиты!

Послушанье уже я не в силах блюсти,

Видя все, что свершается, я не могу

Горьких слез удержать — и струятся ручьем.

810В темный брачный чертог, усыпляющий всех,

Навеки уйдет Антигона.

Входит Антигона под стражей.

ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ

КОММОС

Антигона

Строфа 1

Люди города родного!

Вот смотрите: в путь последний

Ухожу, сиянье солнца

Вижу я в последний раз.

Сам Аид-всеусыпитель

Увлекает безвозвратно

На прибрежья Ахеронта

Незамужнюю меня.

820Гимны брачные не будут

Провожать невесту-деву.

Под землею Ахеронту

Ныне стану я женой.

Хор

Но в обитель умерших

Ты уходишь во славе, —

Не убита недугом

Иль ударом меча.

Нет, идешь добровольно, —

Между смертных единая

830Ты обитель Аидову

Навсегда избрала.

Антигона

Антистрофа 1

Довелось мне слышать раньше

О судьбе фригийской гостьи, —

Как печален на Сипиле

Танталиды был удел.

Словно плющ, утес, как молвят,

Охватил ее, и горько

Плачет пленница: над нею

Непрестанный дождь и снег.

840Из очей ее всечасно

Льются слезы по утесу

Так и я. Отныне богом

Я навек усыплена. 68

Хор

Но она ведь богиня,

Небожителей отпрыск!

Мы же — смертные люди,

Род от смертных ведем.

Все ж тебе, умирающей,

Честь и слава великая,

850Что — живая — стяжала ты

Богоравный удел!

Антигона

Строфа 2

Ты смеешься надо мною!

Для чего ж — родные боги!

Надо мною, неумершей,

Издеваться!

Ты, о мой город! И вы,

Знатные города люди!

О источник Диркейский, о роща

Знаменитых ристаньями Фив! 69

860Призываю вас ныне в свидетели:

По какому закону,

Не оплакана близкими,

Я к холму погребальному,

К небывалой могиле иду?

Горе мне, увы, несчастной!

Ни с живыми, ни с умершими

Не делить мне ныне век!

Хор

Строфа 3

Дойдя до крайнего дерзанья,

О трон высокий правосудья

870Преткнулась больно ты, дитя,

И платишься за грех отцовский.

Антигона

Антистрофа 2

Ты коснулся злейшей скорби,

Злополучной отчей участи,

Общей доли достославных

Лабдакидов!

О преступное матери ложе,

Разделенное с собственным сыном!

О злосчастный их брак, от которого

Я на свет родилась, злополучная!

880И к родителям ныне, проклятая,

Я в обитель подземную

Отправляюсь навеки.

Даже свадебных песен

Услыхать не успела, увы!

В брак вступил ты несчастливый, 70

О мой брат, — и сам погиб ты

И меня, сестру, сгубил!..

Хор

Антистрофа 3

Чтить мертвых — дело благочестья,

Но власть стоящего у власти

890Переступать нельзя: сгубил

Тебя порыв твой своевольный.

Антигона

ЭПОД

Неоплакана, без близких,

Не изведавшая брака,

Ухожу я, злополучная,

В предназначенный мне путь.

И очей священных солнца

Мне не зреть уже, несчастной.

Неоплаканную долю

Не проводит стон друзей.

Входит Креонт.

Креонт

900Коль разрешить пред смертью плач и вопли,

Им не было б конца — известно всем.

Так уведите же ее и спрячьте

В пещере сводчатой, как я велел,

И там одну оставьте: пусть умрет

Или в пещере той сыграет свадьбу.

Мы перед девой чисты, но она

Обречена не жить на этом свете.

Антигона

О склеп могильный, брачный терем мой

И вечный страж — подземное жилище!

910Иду к своим, без счета Персефоной

В обитель мертвых принятым. Из них

Последняя и с наихудшей долей

Схожу в Аид, хоть жизни путь не кончен.

Но верится, что там отрадой буду

Отцу; тебе я милой буду, мать,

И милою тебе, мой брат несчастный:

Умерших, вас я собственной рукой