Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец смерти - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 12
— Извини, что мне пришлось это сделать, Мэдлин. — Дебора похлопала девушку по плечу. — Но твое поведение не оставляло мне другого выхода. Очень хорошо, что ты вспомнила о своей матери. Я сама хотела это сделать, но не решалась. Я знаю, твоя мать была… не совсем в своем уме.
— Вы правы, — прошептала Мэдлин. Она подняла голову и теперь смотрела прямо в глаза тетке. — Так продолжайте. Да, моя мать была безумной, поэтому вы считаете, что и я точно такая.
— Нет, я не считаю тебя точно такой же, — отметила Дебора и уселась рядом со своей гостьей. — Вовсе нет. Но я полагаю, что ты могла бы стать похожей на свою мать, Мэдлин. Особенно если будешь продолжать в том же духе, когда твое воображение подсказывает тебе всякие глупости. Ты произвела сильное впечатление на Джастина, Мэдлин. Мы с Маркусом сразу заметили это. Вчера Джастин проявил такую заботу о тебе, когда ты упала. Почему же сегодня он вдруг захотел причинить тебе вред?
— Не знаю, — растерянно ответила Мэдлин. — Тетя Дебора, я просто не понимаю.
— Может, он дал другое объяснение случившемуся?
Мэдлин задумалась. Джастин вроде бы кричал ей что-то вслед, пытаясь оправдаться.
— По-моему, он говорил что-то насчет ядовитого шипа розы, — медленно произнесла она. — И поэтому пришлось высасывать кровь, чтобы яд не причинил мне вреда.
Дебора взволнованно всплеснула руками:
— Вот видишь?! Абсолютно разумное объяснение. Джастин доктор, он разбирается в таких вещах. Почему же ты не поверила ему?
— Потому что… — начала Мэдлин и замолкла.
«Почему я не поверила ему? Теперь все это кажется таким неясным».
— Может, в розовом саду произошло что-нибудь еще? — спросила Дебора, пристально вглядываясь в Мэдлин своими зелеными глазами. — Что-то, о чем ты мне не хочешь рассказать?
Лицо Мэдлин стало заливаться краской.
Дебора мгновенно оживилась:
— Так, значит, произошло что-то еще.
Мэдлин кивнула головой:
— Джастин поцеловал меня.
Дебора радостно вскрикнула и снова всплеснула руками:
— Я так и знала!
Она потянулась к Мэдлин и чуть не задушила ее в своих объятиях.
— Теперь я понимаю, что произошло. Все очень просто. Удивительно, что ты не разобралась, моя дорогая. В конце концов, что от тебя требовать, ты ведь еще совсем юная девушка. Поцелуй Джастина, должно быть, пробудил в тебе сильное чувство.
Дебора говорила со знанием дела. Конечно, в таких вещах у нее есть опыт. «Неужели все так и произошло?» — недоумевала Мэдлин.
— Ты была в необычном состоянии, — напомнила ей Дебора. — Твои чувства были обострены. Потом произошло нечто пугающее и неожиданное. Твое воображение разгулялось, и ты потеряла над собой контроль. Тебе надо поработать над собой, моя дорогая. Мы не хотим, чтобы ты стала такой же, как твоя несчастная мать.
Облегчение, которое испытала Мэдлин, было столь велико, что у нее даже голова закружилась. Объяснение Деборы было абсолютно разумным, и все происшедшее приобрело другой смысл.
Поцелуй Джастина действительно вызвал в ней сильное чувство. «Он не собирался причинить мне вред, — рассуждала Мэдлин. — Это мое непомерное воображение сыграло со мной такую злую шутку. Вот и все.
Если я научусь справляться с ним, со мной не случится того, что случилось с мамой. Мне только надо научиться держать себя в руках».
— Боюсь, мне придется кое-что тебе сказать, Мэдлин, хотя мне не хочется еще больше огорчать тебя, — снова заговорила Дебора. — Но ты должна извиниться перед Джастином Фиаром. И по-моему, ты должна пойти к нему прямо сейчас.
— Сейчас? — ахнула Мэдлин. — Так сразу? Тетя Дебора, я не могу.
— Чепуха, — отрезала Дебора, помогая ей встать. — Это все равно, как снова забраться на лошадь после того, как ты с нее упала. Лучше не думать слишком долго. Просто сделать и покончить с этим.
— Но я чувствую себя крайне неловко из-за своего поведения, — призналась Мэдлин. — И взгляните на меня. — Она уставилась на свое порванное грязное платье. — У меня такой вид…
— Пойдем сейчас же наверх, ты переоденешься в свежее платье и уложишь свои чудесные волосы. Будешь выглядеть как новенькая! — заверила ее Дебора.
Она лукаво посмотрела на Мэдлин.
— Признайся, тебе понравилось целоваться и обниматься с Джастином?
Волнение снова охватило Мэдлин, стоило вспомнить свои ощущения.
— Да, — созналась она. — Я пойду и извинюсь прямо сейчас.
Дебора одобрительно улыбнулась. Впервые Мэдлин заметила, какие у нее острые зубы. «У нее такой вид, — мелькнуло в ее голове, — словно она хочет укусить меня.
Я не должна позволять себе такие мысли, — тут же напомнила себе Мэдлин, — мне уже кругом мерещится опасность. Надо держать себя в руках. Если я смогу справляться с собой, все будет хорошо. Я смогу заслужить свое счастье.
Но прежде всего я должна заслужить прощение Джастина Фиара».
Глава 15
Мэдлин быстро переоделась и вышла, чтобы пойти к Джастину. Теперь, решив перед ним извиниться, она не хотела терять время.
Идти через лес, где она натерпелась столько страха, ей не хотелось. Но этот путь к дому Джастина был самым коротким.
Лес стоял мрачный и тихий, не слышно было малейшего дуновения ветра. Небо было сплошь затянуто низкими темными облаками.
«Какой неблагодарной надо быть, чтобы так себя вести, — рассуждала Мэдлин, торопливо пробираясь сквозь деревья и кустарник. — Джастин срезал для меня самую лучшую из своих роз. Он держал меня в своих объятиях и целовал меня.
А что сделала я? Даже не сумела оценить его поступок. Мне следует ему сказать, что я глубоко сожалею о своем поведении. Иначе он больше никогда не захочет видеть меня.
Быстрей! Быстрей!»
Крэк!
За ее спиной раздался хруст сломанной ветки, разрушив тишину леса. Сердце подпрыгнуло у нее в груди, и девушка быстро обернулась. Никого. Только слегка покачиваются ветки дерева. Но Мэдлин не могла избавиться от ощущения, что здесь происходит что-то неладное. «Кто-то следит за мной, я чувствую чей-то взгляд. Наблюдает и выжидает».
Она стала всматриваться в сумрак сгустившихся теней. Сердце ее отчаянно билось.
— Кто здесь? — позвала она.
В тишине голос ее прозвучал так беспомощно.
— Джастин? Это ты?
Ответа не последовало.
«Пора прекратить это, — рассердилась на себя Мэдлин. — Опять мое глупое воображение не дает мне покоя. На этот раз я ему не поддамся». Она повернула в сторону дома Джастина и вскрикнула.
Перед ней стоял тот самый человек, за которым она гналась по длинным темным коридорам старого дома. Глаза его горели каким-то безумным напряжением, лицо исказила гримаса боли. Он тянул к ней свои руки, пальцы его были согнуты как когти. Он был готов схватить ее, если она осмелится сделать вперед хоть один шаг.
Мэдлин стало невыносимо смотреть на него, и она опустила глаза. Но то, что она увидела, заставило ее громко ахнуть и отпрыгнуть назад.
Его ноги! Они не касались земли!
Мэдлин чувствовала, что ее распирает истерический хохот. Спустя мгновение он вырвался наружу. Она начала хохотать, хохотать без остановки.
«Привидение! Мой таинственный преследователь — это привидение. Не может быть! Это всего лишь мое воображение. Просто мое воображение. Ведь привидений не бывает!
Надо прекратить смеяться! А то я стану похожей на маму. Я сойду с ума».
Призрак ринулся на нее.
Смех Мэдлин мгновенно перешел в пронзительный крик ужаса, и она бросилась от него прочь. Потом, подобрав юбки, побежала через лес обратно, к дому.
Мэдлин неслась как безумная по темному лесу. Тени сгустились вокруг нее, она не могла разглядеть под ногами земли. Ноги болели от долгого бега, но Мэдлин продолжала мчаться, задыхаясь от скорости.
Когда она оглянулась назад, то увидела за собой только темноту и смутные очертания деревьев. «Я и могу вернуться к тете Деборе. Теперь она наверняка решит, что я сошла с ума. Надо попытаться дойти до Джастина», — решила Мэдлин.
- Предыдущая
- 12/20
- Следующая