Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Научная фантастика. Ренессанс - Хартвелл Дэвид - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

— Сбило с ног? — вырвалось у Джейми.

— Ага. И когда он повредил щиколотку.

— Сильно он ранен? — спросила Виджай.

— По меньшей мере растяжение. Возможно, перелом.

— Он не мог сломать кость в скафандре, — пробормотал Джейми. — Там хорошая защита.

— В любом случае, — заключил Родригес, — электричество в скафандре отрубилось. Я решил, что исправить это — второе по важности дело. Снабдить его свежим воздухом было первым.

— И третьим — связаться с нами, — намного мягче сказала Дежурова.

— Верно, — согласился Родригес.

— Я вижу его показатели, — сообщила Виджай, изучая экран с показаниями медицинских приборов.

— Да, я снова подключил батарею, и скафандр работает нормально.

— Генератор включился? — спросила Виждай.

— Должен был, — ответил Родригес. — Подождите…

Они увидели, как астронавт наклонился и прикоснулся шлемом к плечу неподвижного Футиды.

— Да, — через несколько секунд объявил он. — Я слышу, как насос пыхтит. Вода уже должна циркулировать в его скафандре.

— Это понизит его температуру, — пробормотала Виджай, обращаясь скорее к себе. — Проблема в том, что у него может быть шок от перегрева.

— И как мне ему помочь? — спросил Родригес.

Врач покачала головой:

— Ты мало что можешь сделать, друг. Особенно когда вы оба запечатаны в скафандрах.

Несколько долгих минут они молчали. Виджай не отрывалась от медицинского экрана. Температура тела Футиды понижалась. Пульс в норме. Частота дыхания почти нормальная. Он должен…

Биолог закашлялся и пошевелился.

— Что произошло? — выдавил он слабым голосом.

Все четверо в комнате связи расплылись в улыбках. Они не видели лица Родригеса за щитком шлема, но услышали в его голосе облегчение:

— Ну а теперь, Мицуо, тебе полагается спросить: «Где я?»

Биолог выпрямился.

— Труди здесь?

— Не волнуйся насчет…

— Я здесь, Мицуо, — произнесла Труди Холл, склонившись между Дежуровой и Виджай Шектар. — В чем дело?

— Сидерофилы! — воскликнул Футида, — Бактерии, питающиеся железом, живут внутри кальдеры.

— Ты взял образцы?

— Да, разумеется.

Двое биологов принялись болтать, и Джейми отступил прочь. Футида едва не погиб, а для него имеет значение только то, что он нашел новый организм. Улыбнувшись про себя, Джейми признал, что, возможно, он и прав.

Джейми проснулся как раз в тот момент, когда в куполе включилось дневное освещение. Отбросив тонкую простыню, он вскочил на ноги. После долгой ночи, которая выпала им всем, он должен был чувствовать себя усталым, измученным. Но он был бодр, полон сил, готов начать новый день.

Джейми быстрыми шагами подошел к письменному столу и включил портативный компьютер, затем установил связь с Футидой и Родригесом. Взглянув на настольные часы, он увидел, что еще только шесть тридцать три. Он сомневался лишь секунду, затем вызвал двоих путешественников на горе Олимп.

Как он и думал, оба уже проснулись. На экране компьютера Джейми появились оба, сидящие бок о бок в кабине самолета.

— Доброе утро, — произнес он. — Хорошо спалось?

— Превосходно, — ответил Футида.

— Эта кабина показалась нам лучше, чем самый дорогой номер в отеле, когда мы забрались сюда вчера ночью, — добавил Родригес.

— Да, могу вам поверить, — кивнул Джейми.

Родригес сделал короткое, четкое сообщение. Футида восторженно восхвалял астронавта за то, что он очистил его скафандр от углекислого газа и починил электричество в рюкзаке.

— Мои вентиляторы жужжат как следует, — сказал он. — Но думаю, что я не много пользы смогу принести с поврежденной ногой.

Прошлой ночью, когда Футида пришел в сознание, они обсудили, что делать со щиколоткой. Виджай предполагала, что у него растяжение, но хотела, чтобы биолог как можно скорее вернулся на базу, чтобы провести рентгенологическое обследование.

Джейми решил, что Родригесу следует, прежде чем возвращаться, сделать в одиночку как можно больше из запланированного. По расписанию, им следовало провести на вершине горы еще несколько часов, затем во второй половине дня отправиться в обратный путь. Еще до заката они должны были приземлиться у купола.

— Буду счастлив избавиться от этого скафандра, — признался Футида.

— Когда мы их снимем, запах от нас будет не из лучших, — добавил Родригес.

Джейми обнаружил, что изо всех сил вглядывается в маленький экран, пытаясь различить лица за шлемами. Разумеется, это невозможно. Но держатся оба довольно оживленно.

Страхи и опасности прошлой ночи исчезли, дневной свет и относительная безопасность самолета придали им бодрости.

— Мы решили, что я спущусь обратно в кальдеру и как следует закреплю маяк, который мы оставили там, на уступе, — сообщил Родригес.

— Таким образом мы сможем получать с него данные, — вступил Футида, словно боясь, что Джейми запретит ему это делать.

— Вы действительно думаете, что стоит рискнуть? — спросил Джейми.

— Это будет не слишком трудно, — беззаботно ответил Родригес, — если только мы не станем снова приближаться к проклятому лавовому туннелю.

— «Мы» — это он просто так выразился, — объяснил Футида. — Боюсь, что мне придется остаться здесь, в самолете.

— А там, где вы собираетесь установить маяк, достаточно света? — уточнил Джейми.

Ему показалось, что биолог кивнул внутри своего шлема.

— Да, каждый день солнце несколько часов освещает уступ.

— Так что мы будем получать информацию прямо из кальдеры, — напомнил Родригес.

— Это не очень глубоко, — заметил Футида, — но все же лучше, чем вообще никакой информации.

— Вы и правда собираетесь это сделать?

— Да, — ответили оба в один голос.

Джейми почувствовал, что они настроены решительно. Это была их маленькая победа над горой Олимп, их способ доказать себе, что они не боятся гигантского вулкана.

— Ладно, о'кей, — согласился Джейми. — Только будьте на этот раз осторожнее.

— А мы всегда осторожны, — сказал Футида.

— Почти всегда, — со смехом добавил Родригес.

Чарлз Шеффилд

Леди исчезает

Чарлз Шеффилд (1935–2002), физик и писатель, родился в Великобритании, образование получил в Кембридже, но с 1960-х гг. жил в США. В 1998 г. он женился на известной писательнице Нэнси Кресс. Фантастику Шеффилд начал публиковать в 1970-е гг. и быстро завоевал репутацию восходящей звезды и продолжателя дела Артура Кларка. Он работал в разных жанрах фантастики, но неизменно сохранял положительный взгляд на науку как способ решения любых задач. По словам самого Шеффилда, «без научного содержания научная фантастика превращается просто в фэнтези». Шеффилд — весьма плодовитый автор: он писал в среднем больше чем по одному крупному произведению в год. Среди них романы «Единение разумов» («The Mind Pool», 1993) и его продолжение «Небесные сферы» («Spheres of Heaven», 2001). В 2002 г. вышли сразу две книги — «Темнее дня» («Dark as Day»), продолжение «Холоднее льда» («Cold as Ice», 1992), и «Неподражаемый доктор Дарвин» («The Amazing Dr. Darwin»). За роман «Брат драконам» («Brother to Dragons», 1992) Шеффилд удостоился премии Джона У. Кэмпбелла, а рассказ «Мыслями в Джорджии» («Georgia on My Mind», 1993) был выдвинут одновременно на две премии — «Хьюго» и «Небьюла». Рассказы Шеффилда составили несколько сборников, в частности, «Векторы» («Vectors», 1979), «Скрытые перемены» («Hidden Variables», 1981), «Магистр Эразм» («Erasmus Magister», 1982), «Хроники Мак-Эндрю» («The McAndrew Chronicles», 1983), «Мыслями в Джорджии и других местах» («Georgia on My Mind and Other Places», 1996). Кроме того, Шеффилд написал документальную книгу «Границы науки: как мыслить подобно ученому и писать научную фантастику» («Borderlands of Science: How to Think Like a Scientist and Write Science Fiction», 1999).

Рассказ «Леди исчезает» — едкая сатира на государственные разведывательные службы. В его основе история о том, как одаренная женщина-ученый открывает секрет невидимости и исчезает с намерением бросить работу в ФБР. Судя по тексту, автор хорошо разбирался не только в оптике, но и в работе спецслужб.