Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свободное падение - Гордон Родерик - Страница 70
Дрейк захлопнул дверь, запер ее на два засова и быстро подошел к окну. Ренегат остановился на некотором расстоянии от него и посмотрел на улицу через пыльное стекло.
— Что там? — спросил доктор Берроуз, подбежал прямо к окну и прижался лицом к стеклу. Во мгновение ока Дрейк оттащил его назад.
— Господи, да не высовывайтесь вы так! — проворчал он.
Доктор Берроуз резким движением сбросил с себя руку Дрейка и сжал кулаки.
— Не смейте меня трогать! — пропыхтел он. — Не знаю, что вы там задумали, но если еще раз так сделаете, клянусь, вы об этом пожалеете!
Уилл никогда не видел отца таким: доктор Берроуз всеми силами старался избегать любых конфликтов. Он был сантиметров на десять ниже Дрейка и не производил впечатления серьезного противника, тем более для ренегата, который столько раз сражался с Граничниками и побеждал. Однако доктор Берроуз нахохлился, будто бойцовый петух, готовящийся к драке.
Доктор и Дрейк уставились друг на друга, и в комнате повисла напряженная тишина. Уиллу вдруг показалось, будто он снова видит Честера и Кэла. Его друг и младший брат то и дело ссорились и задевали друг друга, а разнимать их приходилось Уиллу. Мальчику совершенно не нравилось, какой оборот принимает ситуация, и он понял, что надо вмешаться.
— Пап, нужно быть осторожнее. Вспомни, что произошло в доме у той старушки. Она набросилась на тебя с ножом.
Разъяренно оскалившись, доктор Берроуз медленно, будто на шарнирах, повернул голову к сыну.
— Ты ведь не знаешь этого человека и не знаешь, на что он способен. Помнишь, я говорил тебе насчет чужих людей — с ними нельзя…
— Он не чужой! Он спас мне жизнь в Глубоких Пещерах! — выпалил Уилл. — Он помогал нам. Он знает, что происходит.
— Доктор Берроуз, как вас убедить в том, что мы все в опасности? — ровным тоном спросил Дрейк.
— Пап, умоляю, просто послушай его.
Доктор, хмыкнув, удалился в угол чердака и плюхнулся на старый сундук.
Дрейк, похоже, нисколько не смущенный конфликтом, сразу повернулся к Уиллу и улыбнулся.
— Хорошо, теперь введи меня в курс дела.
— Ладно, — ответил мальчик, бросив взгляд в темный угол, где сидел и дулся его отец. — Я должен тебе кое-что показать.
— Сначала устроимся поудобнее. У нас впереди долгий разговор, — сказал Дрейк, опускаясь на пол и скрещивая ноги. Уилл сел точно так же, потом выудил из кармана куртки кисет, развернул дерюгу и продемонстрировал Дрейку пробирки.
— Это ведь не то, что я думаю? — изумленно произнес ренегат.
— Именно то. Здесь, — Уилл протянул ему пробирку с черной пробкой, — вирус.
Дрейк осторожно взял ее.
— Доминион, — тихо произнес ренегат, подняв пробирку повыше, чтобы на содержимое попал тусклый свет из окошка. — Значит, во второй — вакцина? — спросил он.
Уилл кивнул и передал Дрейку пробирку с белой пробкой. Тот аккуратно положил ее на пол рядом с собой.
Доктор Берроуз откашлялся, и Уилл вздрогнул от неожиданности.
— Итак, Дрейк, насколько я понимаю, вы верите в эту историю с коварным заговором? Вы действительно думаете, что стигийцы собираются погубить весь мир с помощью смертоносного вируса?
— Не весь, — ответил Дрейк. — Они просто хотят истребить население поверхности, чтобы затем сюда перебраться.
— В жизни не слышал такой редкостной чепухи, — возразил из тени доктор Берроуз. — Вы же сами наверняка в это не верите.
— Пока вы были под землей, вы пропустили всю историю с ультравирусом. Это была генеральная репетиция стигийцев перед куда более серьезным и опасным предприятием. Перед Доминионом, — он указал на пробирки. — Они придумали чертовски хитрый план. Биологический реагент позволяет уничтожить верхоземцев, но при этом не повредить инфраструктуру. Так что здания, шоссе, железные дороги — все, что необходимо для жизни, — окажутся в распоряжении стигийцев. Когда они в конце концов поднимутся на поверхность, нас будет слишком мало, чтобы оказать сопротивление.
— Но почему они решили сделать это сейчас? — спросил Уилл. — Они ведь уже несколько веков живут под землей, верно?
— У меня две гипотезы. Либо их стало так много, что пришло время переселиться в более благоприятные места, — ответил Дрейк.
— Либо? — спросил Уилл.
— Либо, что более вероятно, из-за масштабного строительства в Хайфилде Колония с каждым днем теряет воздуховоды, проложенные в старых домах. При этом возрастает риск того, что кто-нибудь наткнется на подземный мир, иными словами, как говорят колонисты, что их Откроют.
— Да, про Открытие я слышал, — пробормотал Уилл, вспомнив, как об этом рассказывала бабушка Маколей.
— Но чтобы заражать людей вирусом, будто террористы? — покачал головой доктор Берроуз. — Неужели у них есть такие возможности?
— Разумеется. И это давно уже не новость: стигийцы несколько раз устраивали подобное, — сказал Дрейк. — Возьмите любую крупную эпидемию в Англии: азиатский грипп, «испанка», Великая чума 1665 года — все это дело рук Белых Воротничков.
— Я ценю в людях богатое воображение, — цинично рассмеялся доктор Берроуз. — Но это уже слишком.
— В каком-то смысле стигийцы сами действуют как вирус, — задумчиво произнес ренегат, вертя в руке блестящую на солнце пробирку. — Вы много знаете о вирусах, доктор? Знакомы с их modus operandi?
— Не особенно, — с презрительной ухмылкой сказал доктор.
— Ну, вирусы — это крошечные организмы, настолько крошечные, что их можно улавливать только особыми микрофильтрами. На Земле нет ничего подобного. На самом деле вирусы больше похожи на маленькие космические ракеты, и их даже можно кристаллизовать. Трудно сказать, живые ли они вообще в том смысле, как мы привыкли понимать это слово. А распознать любой новый вирус чертовски тяжело.
— И что же у них общего со стигийцами? — вставил доктор Берроуз.
Дрейк продолжал, как будто вовсе его не слышал.
— Вирус нападает на клетку, прикрепляясь к ее мембране, а потом вбрасывает внутрь свой генетический материал и захватывает клетку. Из ее материалов вирус с безумной скоростью строит свои копии, пока их не наберется столько, что клетка разрывается. Наружу выходят миллионы одинаковых вирусов и отправляются на поиски новых клеток. — Дрейк коснулся мизинцем пробирки с Доминионом. — Крысы топят корабль.
— Вы же говорите о вирусах — они убивают людей, — сказал доктор Берроуз, не скрывая своего возмущения. — А вы будто восхищаетесь ими.
— Да, я восхищаюсь их простым и логичным стремлением выжить. Вирус не стремится убивать — напротив, если организм-носитель погибнет, ему тоже придется нелегко. Умные вирусы сохраняют жизнь своим носителям… потому что зависят от них.
— То есть вы пытаетесь сказать, что стигийцы похожи на вирусы тем, что используют людей… ради достижения своих целей? — спросил доктор Берроуз, недоверчиво вскинув брови. — Пожалуй, любопытная идея, но не особенно правдоподобная.
Дрейку надоело спорить с доктором, и он повернулся к Уиллу.
— Что ж, это впечатляет, — сказал он мальчику, а затем нахмурился, как будто неожиданно задумался над сложной проблемой. — Погоди-ка. Ведь ты мог получить эти пробирки только от…
— От одной из Ребекк, — закончил за него Уилл. — Совершенно верно.
— Значит… значит, ты забрал их с ее трупа?
— Нет, она сама отдала их мне, — сказал мальчик. Его голос начал подрагивать. — Правда, около подводной лодки Ребекки пытались отнять у меня пробирки, но я не собирался их возвращать.
— Но ведь речь идет о стигийцах. Что-то слишком легко тебе достались эти пробирки. Ты уверен, что здесь настоящий штамм Доминиона?
— Надеюсь, — серьезно ответил Уилл.
— А теперь расскажи мне обо всем, что случилось с того момента, как ты свалился в Пору, — сказал Дрейк. — И не торопись: мы тут надолго.
Глава 26
Уилл с Дрейком проговорили несколько часов. Наконец ренегат поднялся и стал бродить по комнате, разминая ноги.
— Значит, ты не видел, что в итоге случилось с Ребекками и Граничником, — сказал он, скривившись. — Мне это не по душе. Слишком много вариантов получается.
- Предыдущая
- 70/102
- Следующая
