Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотой Лис. 1-2 часть(СИ) - Иващенко Валерий В. - Страница 80
Если Питт мрачно вздохнул с убитым видом, полностью признавая, что оплошал, то леди согласилась далеко не сразу, и лишь после красноречиво предъявленного ей посоха волшебницы она нехотя кивнула с весьма кислой физиономией. Зато маленькая фея просияла ярким светом и крутанула в воздухе пируэт. При этом она последовательно сменила все цвета радуги и лишь потом засветила ярко-белым, как и положено благовоспитанной фее из порядочного клана, добившейся повышения по службе.
— Вольно. Поймайте быстренько дюжину феечек и следуйте за мной, — негромко проронил парень и неспешно направился вниз, в душноватую тьму подземной крепости…
Бывший сержант довольно спокойно отреагировал на преобразившуюся часть подземелий — уж он здесь бывал. Но вид на ярко освещённую и увитую живой зеленью лестницу поразил его до глубины души. Что же говорить о девице, которая вместо представлявшихся ей мрачных крысиных нор обнаружила такое великолепие?
— Не обольщайтесь, я расчистил только один проход и библиотеку, — отмахнулся Ридд от расспросов. Но леди Муэрта всё равно косилась на парня, от которого сейчас магией шибало за лигу.
Уже внизу Ридд опасливо покосился на стол — не обратит ли кто внимание, что тот весь завален книгами? Но похоже, защитное заклятье этого места в отсутствие читателя само вернуло тома и свитки на свои места и снова уснуло, оставив там лишь вазу с цветущей вишнёвой веткой и радостно просиявший по возвращении сюда живых огонёк.
— Да, я каким-то образом сумел принять силу — но не расспрашивайте попусту, всё равно ничего не знаю.
Питт хотел рубануть на пробу пару по-прежнему топтавшихся у прохода костяков, но Ридд попросил леди волшебницу попробовать оседлатьих и сделать слугами. Сам он уже довольно неплохо освоил эту науку, и несколько скелетов без устали потрошили завалы во тьме, добывая оттуда разные занятные мелочи… с любопытством и даже чуть завистью он следил, как дочь чёрного мага по-хозяйски перехватила бразды правления и принялась распоряжаться.
— Да, за пределами этой залы тут и впрямь мрачновато, — признала она наконец, с отсутствующим взглядом охватив вниманием почти весь уровень.
У Ридда едва не отвисла челюсть от удивления, уж сейчас-то он сполна мог оценить масштаб работы и ту лёгкость, с которою она была проделана. Да уж, вот что значит потомственная волшебница, к тому же обучавшаяся у самого строгого и знающего учителя — не чета какому-то сыну деревенской ведьмы!
Дабы скрыть своё смущение, ему пришлось отвернуться и обратиться к беззаботно порхающей феечке.
— Ваше величество, вот вам двенадцать фрейлин, двенадцать придворных дам. Выучите-воспитайте их… — Ридд запнулся, наблюдая как испуганно заметались было выпущенные на волю малышки, которых это место едва не доконало. — Пусть присмотрят за растениями отсюда и вверх по лестнице.
Внимательно прислушивавшаяся феечка тотчас закивала с самым довольным видом — уж ухаживать за всякой зеленью их силой заставлять не надо. Но парень не остановился на том, посоветовав ещё организовать патрулирование ближайших окрестностей.
— Чтоб не боялись и привыкали — а потом можно будет второй и первый уровни облететь, ниже пока не спускайтесь.
Наверное, что-то такое особенное и впрямь имелось в этой блистательной малявке с золотым ведёрком, потому что она мгновенно навела порядок среди своих соплеменниц, и те выстроились перед нею в воздухе неровным полукругом, трепеща от волнения, но внимательно к чему-то прислушиваясь. Уж как там они общались, то можно на досуге и у Флоры поинтересоваться…
Да, это может и подождать, друг мой!
Следом Ридд приказал бывшему сержанту разобраться с мечом прежнего лорда мёртвых — и сам по себе непростой клинок, он после наложенных чар стал и вовсе ненамного хуже гномьего оружия.
— А вы, леди Морти, обдумайте свои ошибки и скорректируйте тактику на будущее. Не заставляйте думать, будто столь блестящая волшебница на поверку просто неумеха.
Подчёркнуто игнорируя вспыхнувший и едва не испепеливший его взгляд девицы, парень добыл из своей сумки пару виалов вина и предложил отметить маленькую победу, заодно и пересказать ему новости. Скелеты притащили ещё одно кресло с выщербленной спинкой, а затем и неподъёмный табурет для Питта. Принесённых парочкой припасов и остатков у самого Ридда с лихвой хватило, чтобы организовать маленький пир.
И как же странно оказывалось иногда отвести глаза от разрумянившихся лиц и света магического шара, чтобы вспомнить, что всё это непринуждённое веселье царит на глубине многих сотен шагов под землёй — в овеянных самой жуткой и зловещей славой местах! Поневоле вздрагивало что-то в душе, а по спине пробегал холодок от осознания иных истин…
— Значит, вы ушли из города по реке, он уже был почти окружён, — Ридд задумчиво повозил по расстеленной тряпице, которую все молчаливо согласились принимать за белоснежную скатерть, косточку от персика. — Но пока оснований тревожиться нет?
Леди Морти как-то странно, искоса взглянула на Питта, а потом вполголоса добавила ещё новостей. Некие люди из числа пришедших по воде якобы купцов не пытались злоумышлять против барона Шарто — они собирались накрыть одним мощным и весьма подозрительно смахивавшим на чёрный обрядом весь замок…
— Эльфийка первая забила тревогу — она же к той магии чувствительная. А потом с угловой башни она всадила в ту барку какой-то странный арбалетный болт. Люди говорили, огнём ахнуло так, что на несколько мгновений обнажилось дно реки.
Питт кивнул и добавил, что нескольких лихоимцев удалось взять живьём — и они сейчас в пыточной. А баронский палач просил передать некоему мастеру Ридду самые свои искренние уверения в беззаветной любви. И глоток хорошего хереса… ага! Но поскольку того сейчас больше беспокоила армия графа Мейзери, то постепенно разговор зашёл и о ней…
— Граф тоже заручился поддержкой нескольких дворян. Да и деньжат у него вдосталь — он нанял два отряда ландскнехтов.
Ридд поморщился. Одетые в хорошие доспехи профессиональные меченосцы это такая сила, которая любого заставит отнестись к себе серьёзно. И коль скоро их наняли за полновесное золото, они плату отработают с лихвой.
— Да уж, если бы удар изнутри города увенчался успехом, то последовавший за ним штурм снаружи доконал бы защитников быстро, — невесело признал он.
И всё же Питт не зря верил в светлую голову своего друга. Ридд улыбнулся в блестящие глаза собеседников.
— Дружище — а помнишь, как мы спьяну на Вороновом холме за призраками гонялись?
Волшебница осуждающе покачала гловой. Это же сколько нужно было принять на грудь, чтобы устроить подобное безобразие, да ещё и в таком месте, одно только упоминание заставляет холодом заурчать в животах? Это если не учитывать того факта, что любой солдат относится к магии с недоверием и брезгливостью. И это ещё мягко сказано…
— Леди, вы сумеете поймать несколько духов, чтобы привести в лагерь осаждающих и потом под утро натравить на ставку графа?
Означенная леди не стала скрывать, что задачка хоть и не из простых, но вполне осуществима. Другое дело, что в лучшем случае удастся посеять лишь кратковременную панику.
— Этого достаточно, леди. Мы с Питтом за это время подожжём осадные орудия и требучеты. А потом… — Ридд загадочно усмехнулся. — А потом я сделаю то, ради чего то всё затевалось. И если наутро барон с его мечом и несколькими рубаками с гномьим оружием не разгонит ту банду, я его просто уважать перестану.
Питт после некоторых раздумий признал, что план достаточно безумен, чтобы сработать. Леди же посмотрела на обоих парней как на вовсе не малость скорбных галовою и со вздохом произнесла, что постарается на этот раз не оплошать и даже взять реванш.
— Отец хоть и не приказывал помочь барону, но… судя по его недомолвкам, и ругать за то не станет, — тонко улыбнулась она.
А затем совершенно непоследовательно поинтересовалась — смазливую служанку Камиллу некий мастер Ридд направил в башню чернокнижника просто так или с неким умыслом?
- Предыдущая
- 80/118
- Следующая