Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Любовь — это не иллюзия - Денисон Джанель - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Мне жаль, — произнесла она мягко.

Резко остановившись перед ней, он заметил:

— Надеюсь. Ты ведь знаешь, что виновата. Не могу я отпустить тебя. Ты со мной каждую секунду, днем и ночью… — И он прикоснулся к ее щеке.

У Мэрайи перехватило дыхание, но она взяла его руку и решительно отвела в сторону.

— Грэй, прекрати.

— Почему? Это же правда. — Он почти уже добился своего, видя, как она борется с желанием. Чтобы закрепить достигнутый успех, он приблизился. Мэрайа попыталась отступить назад, но помешало кресло. Грэй, не касаясь ее, продолжал низким хриплым голосом: — Каждый раз я отправляюсь спать с мыслью о тебе. Я вижу тебя во сне. Утром у меня все болит. Просыпаясь, я протягиваю руку, но тебя нет рядом со мной.

Внизу ее шеи забился пульс, и она тяжело вздохнула.

— Мне тоже нелегко.

— Да? — Грэй положил руки по обеим сторонам кресла за ее спиной, Мэрайа оказалась в ловушке. — Ты просыпаешься с такими же ощущениями? — Ее взгляд сказал ему то, что отказывался произнести язык. Наклонив голову, он прижал губы к ее уху и продолжил этот мучительный для обоих разговор: — А когда ты понимаешь, что меня нет рядом, ты закрываешь глаза и представляешь мои руки и губы на своем теле?

Мэрайа издала еле слышный стон и прижала руки к его груди, отчего огонь желания тотчас опалил его. Брюки сделались неудобны и тесны, но он усилием воли держал себя в узде.

— Ты нечестно играешь, — прошептала она.

Глубоко вдохнув ее сладкий женский запах, Грэй немного отстранился и заглянул ей в глаза. Раскрасневшаяся, она казалась немного изумленной и удивительно красивой. При иных обстоятельствах он немедленно занялся бы с ней любовью. При иных обстоятельствах и она сама умоляла бы его об этом. Но сегодня все было иначе.

— Мое предложение остается в силе, — произнес он.

Мэрайа слегка нахмурилась, и поволока страсти исчезла с ее глаз.

— Переехать к тебе?

— Да.

У нее вырвался возглас возмущения, и она толкнула его так, что он отступил. Мэрайа шагнула в сторону.

— Тогда и мой ответ остается в силе.

— Так не должно быть. — Его голос, полный разочарования, стал громче. — Мы были совершенно счастливы, пока… — Сжав зубы, он сунул руки в карманы и принялся играть таблетками от головной боли, которые теперь постоянно таскал с собой.

— Пока что? Пока я не поняла, что ты не любишь и не можешь любить меня? Пока мы не заговорили о браке и я не поняла, что мы по-разному смотрим на наши отношения? — Ее лицо выражало злость и боль. — Да не могу я избавиться от желания выйти замуж и завести семью, Грэй. Я хочу надежных, на всю жизнь, честных отношений с мужчиной, который любит меня так же, как и я его. И хочу иметь детей до того, как состарюсь. И не хочу попусту тратить год или два на любовь к тебе, когда знаю, что в конце концов мне придется все равно уйти.

Ее доводы были убедительны.

— Не помню, чтобы раньше ты была такой упрямой, — с трудом проговорил он. — Джейд имеет к этому отношение?

Смех Мэрайи прозвучал напряженно.

— Нет, я всегда была упрямой, когда дело касалось моих убеждений. Кстати, ты настолько же упрям в своем нежелании жениться на мне.

— На то есть особые основания. — Грэй подошел к окну и задумался. Он много раз был свидетелем того, как его отец оскорблял мать, и сам часто подвергался оскорблениям. Мужчина обвинял своего ребенка в том, что по его вине попал в ловушку, женился без любви. Все это производило глубокое впечатление на мальчика.

В течение многих лет этот жизненный урок лишь закрепился при общении с многочисленными отчимами, вереницей протянувшимися через его жизнь, и коллегами и соперниками по бизнесу. Ему всегда удавалось избежать эмоциональной привязанности, чтобы полностью сконцентрироваться на работе. В деловых кругах по крайней мере он пользовался уважением, чего никогда не мог добиться от собственного отца.

— И что это за основания? — произнесла у него за спиной Мэрайа, отрывая его от мыслей. — Я провела с тобой восемь месяцев, но так по-настоящему и не узнала тебя.

Грэй повернулся.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты лучше всех знаешь меня.

— В некоторых отношениях — да. — Мэрайа расхаживала по кабинету, разглядывая награды на стенах. — В физическом и деловом отношении знаю, но понятия не имею о том, что творится в душе Грэя Николса. Я практически ничего не знаю о твоей семье и детстве, о том, как ты рос и почему ты не можешь или не хочешь жениться и создать семью. — Мэрайа замолчала, с любопытством разглядывая его. — Я не сомневаюсь, ты сильный человек, но что движет тобой? Знаю, ты сделал эту компанию из ничего, без всякой посторонней помощи. Не потому, что ты сказал мне, но потому, что я прочитала это здесь. — И Мэрайа указала на статью из престижного делового журнала, которую Грэй вставил в рамку. — Откуда исходит эта сила?

Ответ уже был готов вырваться у него, как и накопленная за годы горечь. Мэрайа не понимала, что она знала о нем больше, чем он позволял узнать любой другой близкой ему женщине. Уже это пугало его.

Мэрайа вздохнула и села на край стола.

— Как можем мы построить прочные отношения, когда ты просто не доверяешь мне и не хочешь поговорить?

Грэй почувствовал, что его охватывает злость.

— А мы и говорим.

— Всегда только обо мне, моей семье и моем бизнесе. И никогда о твоей жизни. Или, скорее, о твоем прошлом. Думаю, поэтому для меня было удивительно, что ты не веришь в любовь и что ты никогда не хотел жениться. А я всегда этого хотела.

Пальцы Грэя крепко стиснули в кармане пузырек с таблетками.

— Думаешь, из тупика нет выхода?

Грациозно соскользнув со стола, Мэрайа сказала:

— Как насчет того, чтобы оставаться друзьями?

Грэй решил: уж если это единственный способ видеться с ней, то ему стоит согласиться.

— Ну что ж, друзья так друзья. — Его настроение немного улучшилось. — Как насчет поцелуя, чтобы скрепить сей пакт?

— Как насчет подарка вместо поцелуя? — Мэрайа вручила Грэю пакет.

— А это еще для чего? — Грэй с любопытством рассматривал пакет.

— Для тебя. — В глазах ее оставался веселый блеск, который он так любил. — Я купила это во время нашей поездки в Сан-Франциско два месяца назад.

Грэй улыбнулся, вспоминая, как удивил ее однажды, показав ей авиабилеты и сказав, что у них номер в пятизвездочном отеле в Сан-Франциско.

— Неплохо провели время, да?

— Неплохо, — спокойно согласилась она.

— В будущем тоже могло быть неплохо.

Ее взгляд остался спокойным.

— Нет, Грэй, не для нас.

Первый удар, подумал он, зная, что ему потребуется время, чтобы убедить ее в том, что они принадлежат друг другу. Он вновь обратил внимание на сверток, сорвал обертку и обнаружил красивую дорогую картину, которую они видели в одной галерее. Им обоим понравилась эта картина. Она называлась «Убежище влюбленных». На первый взгляд она казалась самой обычной: черная пещера в скалах, тянувшихся вдоль пустынного пляжа, кристальная сине-зеленая вода… Но при близком рассмотрении они заметили силуэты двух влюбленных в объятиях друг друга. Это было и красиво и в то же время носило оттенок интимности.

— Спасибо. — Грэй почувствовал смущение и благодарность. Он знал, как она сама хотела получить эту картину. Понимала ли она, что он каждый раз при взгляде на картину будет вспоминать ее?

Улыбка Мэрайи светилась подлинной радостью.

— Это подарок на новоселье.

— Занималась домом в основном ты, а потому заслуживаешь того, чтобы повесить картину. У меня есть для нее отличное место. В спальне.

Мэрайа сразу же разгадала его хитрость.

— Я думаю, ты и сам справишься.

Второй удар. Едва ли она могла обвинять его за эту попытку. Грэй осторожно прислонил картину к стулу.

— Кстати, дом выглядит замечательно, но пустынный без тебя.

— Рада, что тебе он нравится. — Она была польщена его комплиментом. — Если не возражаешь, я бы хотела прислать фотографа, чтобы он сделал несколько снимков. Я договорюсь на то время, когда ты будешь дома.