Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воспитание драконов - Дэвис Брайан - Страница 28
Опустив вьюк на землю, Мерлин подошел к светящемуся дракону и поднес руки к конусу, будто желая погреть их.
— Ночью он отдыхает на ложе из золота и серебра, накопившем за день энергию, которая образует световой покров вокруг его тела. И он впитывает свет своей чешуей. — Мерлин указал на драконово ложе, а затем покрутил пальцем, будто что-то перемешивая. — Драгоценные металлы смешаны с отшлифованными алмазами. Они отражают частицы света, посылая их обратно в конус так, чтобы больше света попадало на его тело.
Король слушал с пристальным вниманием. Он даже приблизился на шаг или два, ободренный словами пророка.
— Так вы говорите, он спит? — Тяжелые, хриплые вздохи существа заставили его снова остановиться и схватиться за рукоятку меча.
Мерлин подошел и встал рядом.
— Да, он спит. — Мерлин удержал руку короля. — Вам нечего опасаться, милорд.
Артур опустил руку, но по-прежнему не сводил глаз с дракона.
— Вы сказали, что он спит, а глаза у него, кажется, открыты.
— Они открыты, — подтвердил Мерлин, поворачиваясь, чтобы посмотреть. — Его глаза — ворота его разума. Посредством чешуи он получает физическую силу. Но через глаза он обретает как физическую, так и умственную отвагу. Они тоже должны поглощать свет.
— Когда же он проснется?
— Этого я не могу предсказать. Я пока не понял всего процесса. Но свет в конце концов гаснет, и тогда дракон просыпается.
— Он беззащитен, пока спит?
— Не знаю. Наверное, мы единственные из людей, кто когда-либо видел дракона спящим. Многие натыкались на драконов в их берлогах, но дракон способен чувствовать опасность и всегда просыпается. Поскольку я его друг, а вы пришли с благими намерениями, Клефспир ничего не чувствует. Но пора его разбудить.
Мерлин снял с шеи шнурок с необычным кулоном, который прятал у себя под жилетом, — маленький камень размером с подушечку пальца.
— Это кэндлстон, вроде антипризмы, — пояснил он. — Понимаете, обычная призма преломляет свет и дробит его на цвета. А этот камень — наоборот. Он поглощает фракционный свет и выпрямляет его. Свет попадает в него как насыщенная энергия, а выходит как простой луч. Если я помещу его в основание конуса, он нарушит движение частиц и рассеет щит.
Артур в изумлении взирал на камень.
— Неудивительно, что вас зовут волшебником, мастер Мерлин. Я ни слова не понял, и все же я очарован вашей речью. Такой волшебный камень может сделать вас могущественным.
— Я не волшебник, ваше величество, и в камне нет ничего волшебного. Он просто нарушает дыхание дракона и, следовательно, приток энергии. Он может поглощать свет, а заодно и жизненные силы из его тела.
— Что такое энергия и жизненные силы — я понимаю. Тогда, значит, его можно применять как оружие против драконов?
— Совершенно верно. Я ношу его на шее ради защиты от злых, падших драконов. Думаю, никто другой не знает, что с ним делать, но отныне это уже не важно.
Мерлин сунул камень в основание конуса. В тот же миг танцующие блестки направились в сторону камня, а с обратной стороны протянулся сияющий луч.
Колпак исчез, а кэндлстон продолжал светиться, освещая весь грот. Через несколько секунд спящий дракон зашевелился. Богатырски потянувшись и зевнув, Клефспир уселся на ляжки, для равновесия опираясь на гигантский хвост. Вместе с зевком он отрыгнул облако дыма и искр, что заставило короля отшатнуться и снова схватиться за рукоять меча.
Тут Клефспир заметил визитеров.
— Мастер Мерлин! — Его глубокий громовой голос эхом прокатился по всей пещере. Он снова потянулся и зевнул. — Тебя я ожидал, но не ожидал увидеть государя. — Клефспир попробовал почтительно поклониться. (Пусть драконы весьма грациозны в воздухе, но на земле они довольно неуклюжи). Он едва не шлепнулся мордой вперед, но успел взмахнуть крыльями и обрести равновесие. — Мастер Мерлин, будь так добр, убери этот проклятый камень с глаз долой, а не то мне станет дурно.
Мерлин наклонился и поднял камень, прикрыв его обеими руками.
— Ты уверен, что тебя шатает от камня, а не спросонья?
— Уверяю тебя, что в глазах у меня ясно. Я ведь узнал короля, не так ли? Теперь, пожалуйста, спрячь этот зловредный алмаз под кучу камней у дальней стены. Твои руки лишь преуменьшают его пагубное воздействие.
Мерлин, осторожно ступая при свете смутно мерцающей настенной гнилушки, отошел в дальний угол грота, где нашел плоский камень и накрыл им кэндлстон.
Клефспир мощно фыркнул через ноздри. Поток огня устремился в сторону железной подставки на стене, возжигая факел, прикрытый тряпьем.
— Ага! Так-то будет светлее. — Он оглянулся на Артура и в этот раз просто наклонил голову. — Ваше величество, добро пожаловать в мое скромное жилище.
В ответном поклоне короля Артура было гораздо больше грации, чем у дракона, но его голос предательски дрожал.
— Большая честь встретить тебя, Великий Дракон.
Клефспир кивнул в знак признательности и обратился к пророку:
— Мастер Мерлин, надо ли понимать, что твое присутствие означает грядущие перемены?
— Да, Клефспир.
— Сколько всего соберется?
— Точно не знаю. У охотников последнее время было много дел, так что, боюсь, весьма немногие. Хартанна созывает драконов, которые до сих пор блюдут закон.
Клефспир издал протяжный искристый вздох.
— Преступники обрекли нас на низвержение, как ты и предрекал, Мерлин. Падший дракон — это самое отвратительное существо на земле, недаром в Книге они символизируют нечистого.
— И как знать, — добавил Мерлин, — не кроется ли порча в сердцах оставшихся? Хартанна мудра, но и она не всегда может разглядеть семена тьмы, что отбрасывают злую тень внутри.
— Разумеется, — отвечал дракон, на краткий миг прикрывая глаза. — А король? Какова его миссия?
— Нам понадобится его помощь после того, как дело будет сделано. Ему я доверяю как никому.
Клефспир в упор посмотрел на короля:
— Я знаю его дела, но я не ведаю его сердца.
Король Артур отважно вышел вперед и встал прямо против дракона.
— Как еще познать сердце человека или дракона — как не по его делам? Мне же ты весьма напоминаешь того дракона, что умертвил моих брата с сестрой под самыми стенами Камелота. Сэр Девин расправился с тем чудовищем только на прошлой неделе. Вопреки моим прежним убеждениям, я позволил мудрому пророку привести себя в твою пещеру, дабы помочь племени, лишившему меня моих возлюбленных близких. Он рассказал мне о твоих благих деяниях, в коих твои недруги видят лишь желание стяжать больше сокровищ. Теперь я знаю, почему за дела свои ты принимаешь дары от богачей. Равно как и то, что ты передаешь эти дары в богадельни, помогаешь вдовам и сиротам, давая им пропитание и одежду. Дела твои отделили тебя от тебе подобных, Клефспир, и я пришел, дабы уважить просьбу Мерлина и выручить тебя в твоей нужде.
Клефспир снова поклонился, на этот раз с б о льшим успехом.
— Хорошо сказано, о мудрый король. Я думаю, что Мерлин объяснил, почему я оставлял некоторые из даров себе. Мое ложе — весьма скромная коллекция. Не то что у Голиафа. Его сокровища придают ему могущество.
Вскинув мешок за спину, Мерлин подошел к дракону и положил руку ему на правый бок.
— Не завидуй тому, что было получено неправедным путем, Клефспир. Истинная сила заключена в мудрости. Голиаф избрал для себя путь, и его конец близок. Я слышал, что охотники уже у его дверей. Тебе довольно твоего купола, который есть плод твоих честных трудов, а не жадности падшего духа. — Пророк подал знак королю. — Я призвал всех благородных драконов собраться на Лысой Горе. Идемте. Нам нужно лететь на место встречи.
— Мастер Мерлин! — вдруг тревожно зарокотал дракон. — Скорее прыгай мне на спину. Я чувствую опасность.
Мерлин быстро потушил пламя факела и помог Артуру взобраться по чешуйчатой спине дракона. Держась за срединный гребень, они оба умостились на его люминесцирующей шкуре. Мерлин, привычный к подобным поездкам, держался одной рукой, а другой крепко прижимал к себе мешок.
- Предыдущая
- 28/68
- Следующая