Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страсть по объявлению - Сэндс Линси - Страница 49
— Это Харпер нас подпряг, — поправил ее Эдвард, поморщившись.
— Зато так все по-честному. Мы тут ни за что не платим, едим, пьем кровь. Испечь несколько пирогов — это такая малость, — пожал плечами Алессандро.
Эдвард что-то тихо проворчал. Но то, что он тоже находился здесь, подтверждало его согласие со словами Алессандро. К тому же англичанин был не из тех, кто делает что-то против воли. Виктору показалось, будто ворчание Эдварда было способом доказать, что его мужественность не пострадала от занятия сугубо женскими делами.
Виктор постоял, посмотрел, как они работают, потом тяжело вздохнул и подошел к столу.
— Давай я тоже помогу.
Глава 16
— Все! — Элви закончила последний пирог и, облегченно вздохнув, отступила назад. Два дня были заполнены лихорадочной работой. Но им все удалось. Целая сотня пирогов! Большую часть они закончили вчера, а потом разбрелись по своим комнатам. Сегодня Элви проснулась раньше всех и сразу же взялась за работу. Она с благодарностью подумала о мужчинах, которые снова присоединились к ней на кухне.
Устало, но удовлетворенно она оглядела плоды их общих трудов. По крайней мере видимые плоды. Основная часть пирогов сейчас лежала по полкам в буфетной, расположенной между гаражом и кухней. Примерно дюжина находилась в холодной комнате, дожидаясь своей очереди угодить в печь. Плюс вот эти шесть штук, которые они только что закончили лепить.
Предстояло запечь еще восемнадцать пирогов и разложить их по коробкам. Так что к завтрашнему дню все будет готово! Без помощи мужчин она не управилась бы. Под конец Алессандро начал торопиться и все путать. Эдвард работал медленно и педантично. А вот Харпер — тот был просто мечта. Виктор тоже проявил себя как заправский пирожник, когда ему показали, что и как нужно делать. Поэтому вскоре после того, как Виктор присоединился к ним, Элви поставила Алессандро с Эдвардом чистить яблоки и отваривать их с вишней для начинки. И работа закипела.
— По-моему, эти готовы, — объявил Виктор, наклонившись, чтобы заглянуть в печь. — Может, я их выну и поставлю еще три?
— Да, пожалуйста. — Элви подхватила два пирога со стола и засмеялась, когда тут же подскочивший Харпер свободной рукой взял третий. Другой рукой он поддерживал у рта пакет с кровью. Все мужчины, покончив с пирогами, направились к холодильнику подкрепиться. Все, кроме Виктора, который подошел к печи и стал наблюдать, как запекаются пироги.
Интересно, вдруг подумала Элви. Она никогда не видела, чтобы Виктор пил кровь. Либо ему ее нужно совсем немного из-за его возраста, либо он стесняется пить кровь в присутствии других. Она размышляла над этим в ожидании, когда Виктор вытащит пироги из печи. Когда он вынул последний, Элви сунула в печь те два, которые держала в руках, а потом повернулась к Харперу и забрала у него третий. Выложив его на противень, она закрыла дверцу печи, выпрямилась и, повернувшись, наткнулась на Виктора, который протягивал ей пакет с кровью.
— Спасибо. — Элви забрала у него пакет и спросила: — А себе возьмешь?
Неожиданно воцарившаяся тишина в комнате удивила ее. Все взгляды обратились на него, но он только пожал плечами и, отвернувшись, буркнул:
— Не сейчас.
Элви нахмурилась, заметив, что присутствующие стараются не встречаться с ней глазами, сосредоточенно насыщаются из пакетов либо так же сосредоточенно выбрасывают пустые пакеты в мусор. Она переводила взгляд с одного на другого, потом снова повернулась к Виктору и заметила:
— Как-то я не припомню, чтобы ты выпил хоть один, после того как встал с постели.
Мужчины снова наведались к холодильнику и достали по пакету. Затем все вернулись к столу, за исключением Виктора. Тот сразу подошел к ней, не делая крюка, чтобы подкрепиться.
— У нас у каждого свой холодильник, — напомнил он ей и добавил: — Я отнесу эти пироги в холодную комнату.
Забрав два только что испеченных пирога, он направился в подвал. Третий забрал Харпер, который, опередив Виктора, придержал перед ним дверь, а потом двинулся следом.
— Итак, чем займемся теперь? — нарушил тишину Эдвард, как только дверь за мужчинами закрылась. — Будем печь пирожные или придумаем что-нибудь повеселее?
Элви едва улыбнулась. Этому мужчине следует научиться общаться. Неудивительно, что остальные недолюбливают его. Кстати, они ошибались насчет того, что Элви нравятся его любезности. Она была сыта по горло его сарказмом, как, впрочем, и другие. Он тоже не испытывал ко всем остальным большой симпатии. Если Эдвард действительно захочет найти себе спутницу жизни, тогда ему придется всерьез постараться.
— Вообще-то, джентльмены, я собиралась пригласить вас поужинать и выпить в знак признательности за вашу помощь, — сообщила Элви.
— Интересно куда? — задумчиво спросил Эдвард.
Она пожала плечами:
— Ну, мы можем поехать в «Черную Беллу» или...
— Ох, нет, спасибо, — тут же заявил он.
Элви покусала губу, не зная, обидеться на такой выпад в адрес ее ресторана или нет.
— Я как раз собиралась сказать, что в городе есть еще парочка других мест, где...
— Элви, дорогая, — снова остановил ее Эдвард. — Я не собирался критиковать ваш ресторан, когда сказал «нет». У вас отличная кухня. Там вкусно пахнет. Однако, может, вам и нравится быть местной достопримечательностью, но я терпеть не могу, когда на меня пялятся целый вечер и шушукаются между собой, — заметил он сухо и добавил: — В вашем городе вряд ли найдется место, где можно спокойно поесть и выпить.
— Местной достопримечательностью? — не веря своим ушам, повторила Элви.
— Боюсь, то, что сказал Эдвард, сущая правда, — мягко заговорил Алессандро. — Становится очень неловко, когда тебя разглядывают и перешептываются. На представлении, где мы были с Найтами, только мы смотрели на сцену, а все остальные смотрели на нас. Лучше поехать в какое-нибудь другое место, мне кажется.
Тихо выдохнув воздух, Элви решила повременить и не выяснять отношений с Эдвардом по поводу употребления слова «достопримечательность» в ее адрес. Пока повременить!
Она понимала, что беспокоило мужчин. Ей сразу вспомнились собственные ощущения, когда она вернулась в городок после своего обращения. Потом это чувство притупилось. Сейчас, когда появились мужчины, все началось по новой.
— Можем поехать в город, — предложила она.
— В город? — заинтересовался Алессандро.
Но Эдвард ответил:
— Пьянствовать в компании каких-нибудь смертных нас совершенно не привлекает.
— Боюсь, у нас не очень большой выбор, — разозлилась Элви. — Насколько мне известно, большинство людей здесь — смертные. За пять лет вы первые из вампиров, кто сюда наведался.
— Это насколько вам известно, — подчеркнул Эдвард. — К сожалению, учитывая пробелы в вашем обучении, вы вряд ли сумеете определить бессмертного до тех пор, пока он вас не укусит. Что, конечно, никому из них не придет в голову сделать, так как они знают о вашем бессмертии и ваша кровь им ни к чему.
Элви насупилась. Интересно, почему он до сих пор не отправился восвояси? Если бы он не помогал ей эти два дня, она давным-давно попросила бы его уехать. Никаких шансов на то, что она станет его спутницей жизни, у него нет, даже если бы у нее ничего не сложилось с Виктором. Эдвард безумно раздражал ее.
— Торонто всего в двух или трех часах езды, — прогудел Алессандро. — Мы можем поехать в ночной клуб.
Она уже открыла рот, чтобы узнать, что это за ночной клуб, как дверь гаража открылась, и Мейбл ввела в дом Ди-Джея. Забыв про клуб, Элви уставилась на парочку.
— Что-то вы рано вернулись.
Мейбл пожала плечами.
— Я оставила на хозяйстве Педро. Нам с Ди-Джеем нужно побыть одним.
— О! — удивилась Элви, но решила не показывать виду.
Мейбл собиралась взять на себя все заботы о ресторане, пока Элви будет знакомиться с «соискателями», и совершенно не рассчитывала влюбиться в Ди-Джея. И вот теперь это случилось. Судя по всему, дело шло к ее обращению, и Элви надеялась на ее согласие.
- Предыдущая
- 49/69
- Следующая