Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все тайны ночи - Сэндс Линси - Страница 26
— Солнечного света? — не поняла Лисианна.
— Ну, я читал, что солнечный свет смертельно опасен для вампиров, — объяснил Грег.
— Ах вот вы о чем… — Лисианна слегка замялась. — Нет, особого вреда нашим телам он не может причинить — во всяком случае, не больше, чем вашим. Для нас он опасен другим — чтобы исправить причиненный нашим телам вред, требуется дополнительная кровь, вот и все. Иначе говоря, мы страдаем от обезвоживания, а это, в свою очередь, означает, что нам приходится питаться чаще. В прежние времена мы боялись солнечного света как чумы — ведь он обрекал нас на постоянные муки голода. А искать себе пропитание было тогда достаточно опасным делом. Нас могли обнаружить. И уничтожить.
— А теперь?
— Теперь все мы в основном пользуемся донорской кровью. Кое-кто по-прежнему избегает бывать на солнце, но в основном по привычке. И потом, как вы себе это представляете? Прийти на пляж, прихватив с собой термос с кровью, чтобы иметь возможность подкрепиться?
Грег понимающе кивнул.
— Но если вы не прокляты и не мертвы, тогда что вы такое? — не выдержал он.
Лисианна немного подумала.
— Вы когда-нибудь слышали об Атлантиде?
Конечно, это не был вопрос, но Грег машинально кивнул, хотя, признаться, не совсем понимал, какое отношение эта мифическая земля имеет к вампирам.
— Погибшая цивилизация, дивный остров, истинный рай на земле, населенный богатыми красивыми людьми, которые однажды разгневали Зевса своей алчностью, — пробормотал Грег, поспешно перетряхнув в памяти полученные в университете знания. — И Зевс собрал всех богов, и те стерли остров с лица земли.
— Да, именно так написано в книгах, — кивнула Лисианна с легкой ноткой удивления в голосе.
— Но какое отношение мифическая Атлантида имеет к вампирам?
— Просто Атлантида — такой же миф, как и вампиры, — объяснила девушка. — Она существовала, вот и все. Это была развитая цивилизация. Поверьте, незадолго до гибели острова ученые атлантов открыли нечто близкое современным нанотехнологиям. Они сумели создать микроскопических нанороботов, которых можно было поместить в кровоток, где те могли не только выжить, но и размножаться.
— Понятно. Но какое отношение все это имеет к…
— Они были запрограммированы на то, чтобы восстанавливать пораженные тончайшие ткани, — перебила его Лисианна. — Их также использовали и в медицинских целях — для лечения людей с серьезными травмами или какими-то смертельными заболеваниями.
Брови Грега поползли вверх.
— И это срабатывало?!
— О да. Даже лучше, чем можно было подумать. Попав в тело больного, нанороботы не только заживляли пораженную ткань, но и уничтожали любую инфекцию и к тому же могли регенерировать мертвые или умирающие клетки.
Грег ахнул, внезапно сообразив, с чего Лисианна вдруг взялась рассказывать ему об атлантах.
— Потрясающе! Так вот почему вы живете так долго и при этом остаетесь молодыми!
— Это побочный эффект, которого никто не ожидал. Нанороботы были запрограммированы так, чтобы самоуничтожаться сразу после того, как пораженные клетки живого организма будут восстановлены, но…
— Но наши тела по-прежнему подвергаются воздействию извне: солнечная радиация, загрязнение окружающей среды и просто возрастные изменения, — закончил за нее Грег.
— Да. — Лисианна радостно улыбнулась, догадавшись, что он понимает, к чему она клонит. — Поэтому до тех пор, пока существует необходимость восстанавливать пораженные клетки, они по-прежнему будут жить и размножаться, создавая миллионы себе подобных и пользуясь системой кровообращения, чтобы распространиться по всему организму. А пораженные клетки будут всегда, и их всегда придется восстанавливать, верно?
Грег прикрыл глаза — мозг его напоминал бурлящий котел, который вот-вот взорвется. То, что рассказала сейчас Лисианна, могло послужить ответом на многие вопросы, но еще больше вопросов при этом возникало…
— А как же кровь? Ну, я имею в виду… ммм… которой вы питаетесь. Это как-то связано с тем, что нанороботы для своих целей используют кровь?
— Конечно. Как для того, чтобы существовать, так и для того, чтобы восстанавливать пораженные ткани организма. И чем больше степень поражения, тем больше требуется крови. Но даже при минимальных поражениях, которые неизбежны при каждодневном существовании, человеческое тело просто не способно выработать достаточное количество крови, которое требуется для поддержания жизнедеятельности нанороботов.
— Поэтому вы пьете кровь, чтобы их питать? — сообразил Грег.
— Совершенно верно. Пьем или делаем внутривенные переливания.
— Переливания? — пораженный, переспросил он. — Выходит, это как при гемофилии, да? Что-то вроде заболевания крови… — Помявшись, Грег сухо добавил: — Если, конечно, не считать того факта, что речь идет о древней, хоть и весьма высокоразвитой цивилизации. — Он снова замолчал — было ясно, что какая-то мысль не дает ему покоя. — Но ведь ты только что сказала, что появилась на свет чуть больше двухсот лет назад, верно? То есть сама ты родом не из Атлантиды. Стало быть, это передается от матери к ребенку?
— Да. Я унаследовала это от своей матери, — призналась Лисианна. — Но и моя мать не родилась с этим свойством.
— А твой отец? — спросил Грег, только сейчас сообразив, что ему и в голову не пришло спросить, что представлял собой старый Жан Клод Аржено, погибший при пожаре всего несколько лет назад. — Кстати, сколько лет было твоему отцу?
— Он, его брат-близнец, а также их родители были в числе тех, кому удалось спастись, когда погибла Атлантида. Тетушка Мартина появилась на свет лет через сто после этого.
Итак, ее отец и вся его семья были среди немногих уцелевших после гибели Атлантиды, потрясенно повторил про себя Грег, изо всех сил стараясь переварить эту невероятную информацию. Кстати, когда она погибла? Он никак не мог вспомнить. Точно до появления Римской империи и уж, конечно, задолго до рождения Христа… Господи помилуй, у него сейчас голова лопнет!
— Мой отец ввел в кровь матери нанороботов, когда с ним познакомились, — видя, что он молчит, добавила Лисианна.
От такой новости Грег подпрыгнул как ужаленный.
— Стало быть, любой может…
— Вампиром не обязательно родиться, — негромко сказала она, когда он замолк, вытаращив на нее глаза. — Достаточно ввести нанороботов в кровь во время обычного внутривенного переливания, и они останутся жить в твоем организме.
— И при этом совсем не обязательно сосать кровь, можно обойтись капельницей, — договорил Грег и задумался… Он и сам не мог понять, почему эта мысль не дает ему покоя. Может, потому, что если представить себе вампиров кем-то вроде больных гемофилией, то это делает их… ближе.
— Да, только на это уходит намного больше времени, чем если питаться нормально, — объяснила она. — К примеру, на то, чтобы выпить стакан воды, уходит всего минута. А сколько времени потребуется, чтобы перелить такое же количество физраствора? Заметил разницу?
— М-да… наверное, тебя жутко раздражало, что кто-то может просто опрокинуть пинту-другую на ходу, а тебе приходится лежать под капельницей. Ведь это так неудобно, — пробормотал Грег, изо всех сил пытаясь понять, что она чувствовала.
— Дело не в том, неудобно это или нет, — спокойно возразила она. — Маме вечно приходилось ждать — ведь я могла питаться только во сне. На самом деле это было не то чтобы неудобно, просто… — Лисианна замялась, потом со вздохом призналась: — Я чувствовала себя грудным младенцем… Видел когда-нибудь неоперившегося птенца, который умрет с голоду, если не появится мать и не покормит его? Вот и я так же. Своего рода зависимость…
— А теперь все по-другому? — спросил Грег.
— Да, теперь я питаюсь сама, — с тихой гордостью сказала она. Потом, смущенно улыбнувшись, добавила: — Правда, не досыта, но кое-как питаюсь.
— Но ты ведь боишься одного вида крови. Как же тогда?..
Лисианна тяжело вздохнула.
— Около пятидесяти лет назад мои сородичи перешли на донорскую кровь, которую можно было приобрести в банке крови. Это касалось всех, вот и я перешла — на капельницу, — невозмутимо объяснила она. — Если пятьдесят лет подряд не сосешь у людей кровь, нетрудно убедить себя, что они не имеют ничего общего с пластиковым мешком, который подвешивают к капельнице. Понимаешь, люди… к людям привыкаешь, видишь в них друзей, соседей. Или…
- Предыдущая
- 26/72
- Следующая