Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение магии - Клейпас Лиза - Страница 21
Его мысли прервало появление лорда Уэстклифа. Как и все присутствующие мужчины, Уэстклиф был одет в черное и белое, модный, свободный пиджак с прямыми отворотами и широкие, превосходно сшитые брюки. У него было мощное строение спортсмена, а манеры его были скорее прямыми, чем витиеватыми. Однако из-за его сходства со старым графом Маккенна почувствовал укол неприязни, которую не мог игнорировать. С другой стороны, не многие аристократы приняли бы бывшего слугу в качестве высокого гостя, пришлось признать Маккенне.
Когда Уэстклиф поприветствовал их, выражение его лица было приятным, если не дружелюбным. – Добрый вечер, - тихо сказал он. – Наслаждаетесь балом, джентльмены?
- Несомненно, - радушно ответил Шоу, в одобрении поднимая свой бокал. – Очень хорошее бордо, милорд.
- Отлично. Я прослежу, чтобы именно этот урожай доставили в резиденцию холостяков для вашего удобства. – Взгляд Уэстклифа переместился на Маккенну. – А вы, сэр? Что вы думаете о вашем первом бале в Стоуни Кросс Парке?
- С этой стороны окон все кажется другим, - честно сказал Маккенна.
Это заявление вызвало у Уэстклифа непроизвольную улыбку. – От конюшни до бального зала долгий путь, - признал он. – И не многие люди смогли бы его преодолеть.
Маккенна едва расслышал это замечание. Его внимание снова вернулось к Алине, которая подошла поприветствовать новоприбывшего.
Похоже, гость приехал один. Это был красивый мужчина не старше тридцати, блондин, как и Гидеон Шоу. Правда, если Гидеон выглядел загорелым, этот человек был по-зимнему бледен… с совсем светлыми, чуть отливающими золотом, волосами и пронзительными глазами. Вид его рядом с Алиной, светлое на темном, был поразительно притягателен.
Проследив за его взглядом, Уэстклиф увидел пару. – Лорд Сэндридж, - пояснил он. – Друг семьи, и очень нравится леди Алине.
- По-видимому, - согласился Маккенна, он уловил атмосферу интимности между этими двумя. Ревность накрыла его ядовитой волной.
Уэстклиф небрежно продолжил. – Они дружат уже по меньшей мере пять лет. И необычайно сблизились с моей сестрой–что очень меня радует, поскольку больше всего я желаю ей счастья. – Он поклонился им обоим. – Всегда к вашим услугам, джентльмены.
Гидеон улыбнулся, наблюдая за уходом графа. – Искусный стратег, наш Уэстклиф, - пробормотал он. – Похоже, он предупреждает тебя держаться подальше от леди Алины, Маккенна.
Маккенна окинул его убийственным взглядом, хотя ему было хорошо известно, что Гидеон находит извращенное удовольствие в том, чтобы выводить его из себя. – Уэстклиф может отправляться ко всем чертям, - прорычал он. – Вместе с Сэндриджем.
- Тебя не пугает конкуренция? - тихо спросил Гидеон.
Маккенна приподнял одну бровь и презрительно заговорил. – После пяти лет знакомства с леди Алиной, Сэндридж все еще не предъявил на нее права. Это – не то, что я называю конкуренцией, в любом смысле этого слова.
- Не предъявил на нее права публично, - поправил Гидеон.
Маккенна со слабой улыбкой покачал головой. – Насколько мне известно, Шоу, только это и считается.
Глава восьмая
В жизни Алины было несколько человек, которым она достаточно доверяла, чтобы полюбить. Как ни странно, любить Адама, лорда Сэндриджа, было самой простой вещью, которую она когда-либо делала. Их дружба была абсолютно невинной, без малейшего намека на влечение. За эти пять лет о романе между ними было пущено немало сплетен, что служило интересам их обоих. Алине нравилось, что очень немногие мужчины осмеливаются подойти к ней из-за ее предполагаемой романтической связи с Адамом. А Адам, в свою очередь, был благодарен за то, что слухи о них не допускали других, более разрушительных, которые могли бы возникнуть в противном случае.
Алина никогда не вмешивалась в такой вопрос как сексуальные предпочтения Адама, поскольку они не имели с ней ничего общего. Но она знала то, о чем очень немногие подозревали – что его интересы были направлены лишь на других мужчин. Что было удачей для мужчин с теми же вкусами. Очарование Адама, его ум и отточенное остроумие сделали бы его желанным не зависимо от его внешнего вида. Но так уж вышло, что он был ослепительно красив, с густыми волосами цвета белого золота, серыми глазами, прикрытыми темными ресницами, и худощавым, натренированным телом.
Когда Алина была с Адамом, она невольно начинала наслаждаться жизнью. Он заставлял ее смеяться, заставлял ее думать, и он знал, что она собирается сказать, прежде чем она успевала это озвучить. Адам как никто другой мог вывести ее из депрессии, которая накатывала на нее время от времени, и она делала то же самое для него. – Иногда ты заставляешь меня желать, чтобы я была мужчиной, - сказала она ему однажды, смеясь. Его ответная улыбка сверкнула на едва загорелом лице.
- Нет, ты слишком совершенна как женщина.
- Мне далеко до совершенства, - пробормотала она, чувствуя тонкую паутину шрамов, покрывающую ее ноги.
Адам не стал говорить банальностей или лгать, а лишь взял ее руку в свою и долго держал. Она уже рассказала ему о несчастном случае и о том, что произошло с ее ногами, спустя немного времени с их знакомства. В самом деле странно, она держала это в тайне от друзей, которых знала долгие годы… но она ничего не скрывала от Адама. Она также рассказала Адаму все подробности своей запретной любви к Маккенне и как отослала его прочь. Адам отнесся к ее признаниям с молчаливым пониманием и необходимой долей сочувствия.
С застывшей, любезной улыбкой на лице Алина ухватила его за руки мертвой хваткой и шепотом заговорила. – Мне нужна твоя помощь, Адам.
- Он посмотрел ей в лицо напряженно-внимательным взглядом светлых глаз. – Что случилось?
- Маккенна, - удалось выговорить ей. – Он вернулся.
Адам недоверчиво покачал головой. – В Стоуни Кросс? – Когда она резко кивнула, он сложил губы трубочкой и беззвучно присвистнул. – Боже правый!
Алина робко улыбнулась. – Он остановился в особняке – приехал вместе с американцами.
- Бедняжка, - сказал он сочувственно. – Похоже, твое невезение снова в силе. Пойдем в сад, поговорим.
Она очень хотела согласиться, но в неуверенности отступила. – Я должна остаться и принимать гостей.
- Это важнее, - уведомил ее Адам, положив ее руку себе на изгиб локтя. – Всего несколько минут – Я приведу тебя назад, прежде чем все успеют соскучиться. Идем.
Они направились к уложенному каменными плитками балкону, выходящему на задние террасы, где был открыт целый ряд французских окон, чтобы впустить слабый ветерок с улицы. Алина говорила быстро, рассказывая Адаму все, пока он слушал в задумчивом молчании. Остановившись перед открытыми дверями, Адам обернулся на толпу людей. – Скажи, который из них он? – пробормотал он.
Алина едва взглянула вглубь бального зала, она была словно настроена на ту же волну, что и Маккенна. – Вон там, возле позолоченного бордюра. Разговаривает с моим братом.
После осторожного взгляда, Адам снова посмотрел на нее и сухо сказал. – Довольно мил, если тебе нравятся мрачные, замкнутые типы.
Даже в смятении Алина не смогла сдержать лукавую улыбку. – А что есть те, кому они не нравятся?
- Я, например. Добро пожаловать к твоим Sturm und Drang, дорогая – я предпочитаю тех, кого гораздо легче укротить.
- Что такое Sturm und Drang?
- Ага… вижу мне придется познакомить тебя с лучшими течениями в немецкой литературе. Это означает водоворот страстей – дословно переводится как «Шторм и стресс»
- И правда, нет ничего более захватывающего, чем шторм? – уныло спросила Алина.
Адам ухмыльнулся, подтянув ее к скамейке неподалеку. – Только если ты наблюдаешь за ним из окна хорошенького, уютного домика. – Когда они присели, он взял руку Алины в свою и легонько стиснул. – Расскажи мне, милая, что ты собираешься делать со своей проблемой?
- Я не совсем уверена.
- Маккенна уже сказал, чего он хочет от тебя? – И Адам сам ответил на собственный вопрос до того, как она нашла в себе силы. – Хотя не важно – мне точно известно, чего он хочет. Вопрос в том, существует ли малейшая вероятность, что он может принудить или заставить тебя каким-либо образом?
- Предыдущая
- 21/66
- Следующая