Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Расколотые души - Линдсей Мери - Страница 30
- Что, черт возьми, я делаю. С меня достаточно. Где она? - спросила мисс Блек. - Я хочу с ней поговорить.
- Джорджия! Где ты? - Позвала я.
- Тут,- ответила Джорджия из-за плеча своей сестры. Мисс Блек гляделась вокруг.
- Она здесь? Где она?
- Она прямо за вами, - сказала я. Мисс Блек отпрянула и оглянулась. Она махнула рукой и заговорила.
- Я хочу поговорить с тобой Джорджия. Мы должны решить это.
«Она не сможет ее услышать, Линзи. Либо ты должна впустить Джорджию в себя, что бы она смогла говорить через тебя, но тогда мне придется уйти».
- О, нет, Олден. Оставайся на месте. Я не хочу, что бы ты где-то тут летал, и я не смогла тебя видеть. Слишком плохо, когда подобное делают мертвые. - Я прикоснулась к плечу миссис Блек. - Мисс Бек. Она не может вас слышать. Я буду говорить за вас.
Маленькая старушка скривила лицо.
- Ну, ты передай ей, что я собираюсь отдать ожерелье ее дочери, не потому что она сделала с моим домом и машиной, а потому что этого хотела мама. Если бы Джорджия попросила меня об этом нормально, а не в таком тоне, я вернула бы его, когда она еще была жива.
- Джорджия, Карен говорит, что вернет ожерелье твоей дочери, так как хотела этого мама.
- Ты передай Карен, что она старая, бесчувственная летучая мышь, и ей повезло, что я оставила целой машину, а не разбила его за воровство.
Хорошо, что Олден обменялся со мной душой, и мог все это слышать. Если бы мне пришлось все это сейчас повторять, я вероятней всего сошла с ума.
- Джорджия говорит, что ценит это.
- Ничего подобного я не говорила.
Мисс Блек подошла к машине припаркованной на улице.
- Ну теперь передай ей что она может уходить и оставить меня в покое.
- Не дай ей уйти. Она как всегда сделает что-то подлое,- взвизгнула Джорджия. Трудно было понять, почему так хохотал Олден.
"Нас разыграли, Линзи?"
- Это не смешно Олден. Что мне нужно было сделать, чтобы решить это?
"Ну, ты бы училась водить машину быстрее, так как она почти уже почти скрылась"
Я кинулась к машине.
- Олден, прекрати смеяться. Давай Джорджия, едим за ней.
Пока мы ехали, Джорджия без умолку вопила обо всем том плохом, что сделала ее сестра с самого рождения, Олден давал советы начинающего гонщика, и моя голова казалось вот-вот взорвется. Старуха мчалась как гонщик на своем Кадиллаке и резко притормозила рядом с одноэтажным кирпичным домом с яркими цветами в вазах по обе стороны двери.
"Оставайся в машине Линзи."
- Но Джорджия не сможет услышать их. Мне нужно ей повторять.
"Джорджия может ее видеть. Просто расслабься на минутку посмотри что происходит. Лучше чтобы дочь не поняла что происходит. Если что-то пойдет не так, мы начнем действовать".
Мисс Блек прошла по каменной дорожке и позвонила в дверь. Женщина лет тридцати вышла на ступеньки.
- Это моя дочь, Синди! Разве она не прекрасна? Он выглядит так же как и наша мама,- сказала Джорджия.
Маленькая девочка лет трех выглянула из-за ноги Синди и улыбнулась мисс Блек. Пока женщины разговаривали, девочка взяла вазу с цветком и подала мисс Блек. После, наклонившись что бы обнять ребенка, мисс Блек передала ожерелье Синди. Синди указала на открытую дверь, и мисс Блек последовала за ней, перед этим обернувшись и улыбнувшись мне.
- Да будь я проклята,- прошептала Джорджия с заднего сиденья. - Я думаю это он о , и она отдает его Синди. Я полагаю, что выполнила обещание?
- Да, я тоже так думаю, - сказала я. - Что-нибудь тебе еще надо Джорджия?
- Передадите Карен спасибо?
- Обязательно.
Джорджия стала видна на заднем сиденье. Она была низенькой женщиной с огромными очками, висевшими на узком носу, одетая в брючный костюм из велюра. Она имела то же странное голубоватое свечение, как и Сюзанна.
- Спасибо тебе Линзи, -сказала она, прежде чем закрыть глаза и исчезнуть в луче белого света, оставив после себя запах цветочных духов. Все закончилось. Почти. Я положила записку на лобовое стекло мисс Блек с надписью "Спасибо тебе сестра. С любовью Джорджия".
***
Эта работа оказалась столь же приятной, как и с Сюзанной, и я наслаждалась пьянящим чувством по дороге к дому Олдена. Олден молчал всю дорогу, пока я не остановила машину.
"Отличная работа Линзи. Ты была великолепна". -Я была великолепна. То же самое слово, которое он использовал в описании Розы. Отлично.
Его слова придавали чувство полета. Но, к сожалению, я не умела по-настоящему летать, и мне нужно было лезть по решетке. После карабканья по стене дома Олдена, я почти, что ввалилась в комнату. Наткнувшись на его кровать, я села рядом с его бездушным телом. Лазанье по окнам и ниндзя приемы не были моей сильной стороной. Облегчение нахлынуло на меня, когда я вытерла липкий сок винограда о джинсы. Я не была арестована, я не разбила его машину, я не облажалась в резолюции и Олден сказал, что я великолепна. Теперь мне нужно просто его всегда слушать.
«Молодец Линзи. Теперь возьми мою руку, и я выйду».
Я сложила руки на груди.
- Ни в коем случае. Я хочу, что бы ты оставался там, где находишься, так я могу разговаривать с тобой, ни на что не отвлекаясь. Проще когда я не могу тебя видеть. - Я взглянула на красивого семнадцатилетнего парня, мирно лежащего рядом. Черт. Он отвлекал меня, даже находясь без сознания. Я повернулась к нему спиной и взглянула на медведя Джо. - Мы должны поговорить о Розе.
"Это не справедливо Линзи. Мы должны поговорить лицом к лицу", -жаловался Олден . Я в невыгодном положении.
- Ну, Защитник 438, послушай, что я скажу тебе, и ты сможешь выйти. - Он не отвечал.
- Отлично Олден. Нам нужно решить все прямо здесь. Ты показал мне воспоминания о женщине из твоего прошлого, женщине о которой я ничего не знаю. Ты скрываешь ее от меня. Я не Роза, Олден. Я - Линзи. И если она не хотела никаких отношений помимо работы, то это не значит, что я тоже так хочу. Я хотела поцеловать тебя, с той самой минуты как встретила. Если это делает меня слабой, неэффективной или менее продуктивной, то так тому и быть. Прекрати настраивать ее слова против меня. Я не Роза.
Я подавила крик души, когда Олден покинул мое тело и вошел в собственное без предупреждений. Прежде чем я сумела отдышаться, он притянул меня к себе и поцеловал так страстно, что я была уверена, что присоединюсь в ряды призраков в любую минуту.
Глава 20
- Это неправильно, - произнес Олден и сел. - Мне очень жаль Линзи. Это не правильно.
Я лежала на кровати пытаясь отдышаться.
- О чем ты говоришь?
Он подошел к окну, прислонился к подоконнику и смахнул волосы с глаз.
- Линзи, мы не можем этого делать. - Я рассмеялась.
- Подожди минутку. Ты сам это начал!
- Я знаю. Вот почему это не правильно. - Я присела рядом с ним на окно и обняла его за шею.
- Отлично, тогда в этот раз начну я. - Он схватил меня за запястья и держал на расстоянии вытянутой руки.
- Нет. Стоп. Мы не можем этого делать. Это запрещено.
- Неправда! - Я выдернула свою руку. - С каких пор поцелуй стал запрещен? По правилам какой книги ты живешь?
- По книге правил Совета. Книга правил жизни.
Он должно быть шутит. Он ни в коем случае не мог разжечь во мне огонь, а после сказать подобное. Я повернулась и приложила палец к губам.
- Книга Совета говорит, что ты должен слушать меня, поэтому так и поступай! - Я встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Он нырнул и отступил на другую сторону комнаты.
- Я не могу позволить тебе это сделать. Ты не понимаешь что делаешь.
- Ты совершенно прав Олден, но я уверена, что разберусь в этом.
- Хватит! - Он схватил меня за плечи и усадил в свое рабочее кресло. - Я должен защищать тебя. Мы не можем так поступать. Мне очень жаль, Линзи. Прости меня.
- Предыдущая
- 30/51
- Следующая