Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поцелуй в ночи - Сэндс Линси - Страница 34
В душе зашевелилось беспокойство.
— Этьен! — Рейчел толкнула его посильнее. — Этьен!
— Этьен! — эхом прозвучал мужской голос — на этот раз уже ближе, но все так же приглушенно, словно ее уши были забиты ватой или человек находился далеко-далеко. — Рейчел! Да ответьте же! Я чувствую, вы здесь, но сигнал слишком слабый. Никак не пойму, где вы!
Несмотря на это утверждение, голос приближался. Рейчел едва успела оглядеть себя и убедиться, что с одеждой все более-менее в порядке, когда хлопнула задняя дверь. Рейчел с трудом приняла сидячее положение, и в ту же секунду перед ней возник Бастьен.
— Вот вы где! — Он бросился к ним. — У меня чуть сердце не разорвалось, когда Том сказал, что дом заперт и на звонки никто не отвечает. Я сразу помчался за запасными ключами Этьена и… Что, черт возьми, с вами произошло? — с тревогой спросил он, подойдя поближе и увидев распростертого на земле Этьена. Взгляд Бастьена упал на тело брата, и его брови моментально взметнулись вверх. — Ого!
Рейчел перевела взгляд на Этьена и покраснела до корней волос: его штаны были спущены, и на обмякшем пенисе, свисавшем в сторону, недвусмысленно красовались две отметины от зубов.
— Бог ты мой! Ты его укусила?
Унижение отняло у Рейчел последние силы, и она шлепнулась на спину, стыдливо закрыв лицо рукой.
— Томас, неси кровь!
Мало того что Бастьен стал свидетелем ее позора, так еще и Томас сейчас увидит… Но Рейчел немного полегчало, когда Бастьен опустился на колени и привел одежду брата в относительный порядок.
— Как самочувствие? Отвратительное, да?
Рейчел взглянула на Бастьена, удивленная его заботливым тоном.
— Да. Только не понимаю почему.
— Ты перепила крови, — объяснил Бастьен, недовольно покосившись на брата. — Этьен не должен был тебе потакать. Он же прекрасно знает, чем это грозит.
— Э-э… он был немного занят. Не успел меня предупредить, — зардевшись, созналась Гаррет. Она откашлялась. — А почему мне нельзя…
— У тебя в крови содержится строго определенное количество микромолекул — оптимальное для твоего организма. На смену отмирающим молекулам рождаются новые, а лишние, если такие появляются, уничтожаются. Но когда в кровь вдруг попадают микромолекулы другого вампира, организм не в состоянии сразу с ними справиться. Тем временем эти чужеродные молекулы усиленно потребляют твою кровь. Хорошего в этом мало, даже если ты перед этим отлично подзаправился. Но Этьен рассказывал, что ты недоедаешь, потому что не выносишь вкуса крови. А сегодня утром у вас под рукой вообще ее не оказалось — собственно, из-за этого и приехал Томас.
Словно по команде из темноты выплыл кузен Этьена с медицинской сумкой-холодильником. Его взгляд сначала задержался на бесчувственном теле Этьена, а потом переметнулся на обессиленную и встрепанную Рейчел. Воздержавшись от комментариев, он только улыбнулся и сказал:
— Приветик, цветочек! Похоже, я как раз вовремя.
Открыв сумку, он вытащил два пакета и протянул один Этьену, а потом выудил из кармана две соломинки и воткнул их во второй пакет.
— Я подумал, Этьен соломинок у себя наверняка не держит, а тебе они понадобятся. Вот я и прихватил парочку из круглосуточного магазина, — пояснил Томас, протягивая ей усовершенствованный пакет.
Рейчел с благодарной улыбкой проворно приладила соломинки к зубам. Содержимое пакета начало таять на глазах, и она облегченно вздохнула, чувствуя, как боль и слабость помаленьку отступают.
— Томас, давай еще! — Бастьен снял с клыков брата опустевший пакет и поменял на новый. Снова открыв Этьену рот, он воткнул пакет ему в зубы и перевел встревоженный взгляд на Рейчел: — Сколько ты выпила?
Рейчел смущенно пожала плечами. Она понятия не имела.
— Так ты его укусила? — сочувственно спросил Томас. — Ничего. С новичками такое часто случается.
Бастьен издал в знак согласия нечленораздельный звук, но Рейчел даже не повернула головы в его сторону: у нее сердце ушло в пятки, когда Томас пристально посмотрел на своего кузена. Нахмурившись, он спросил:
— А куда ты его укусила? Что-то не вижу следов зубов.
— Давай кровь, Томас, — велел Бастьен, похлопав Рейчел по колену.
Та покраснела и беспокойно заерзала на месте, плотно сжав губы. Даже под страхом смерти она не признается, куда его укусила.
— Уже даю. — Томас забрал у Рейчел пустой пакет, вытащил из него соломинки, достал другой пакет и, проделав с ним то же самое, что и с предыдущим, с улыбкой протянул ей, сделав вид, что ничего не спрашивал. Но Рейчел прекрасно видела, как мужчины обменялись взглядами, и могла дать голову на отсечение, что они мысленно перекинулись парой фраз. Оставалось надеяться, что Бастьен убедил кузена не развивать эту тему, — правда, глаза Томаса весело блеснули.
Горестно вздохнув, Рейчел надела соломинки на клыки, предоставив зубам самим расправляться с кровью, которую она по-прежнему не переваривала.
Томас потрепал ее по плечу:
— Расслабься, малышка. Это я во всем виноват, а не ты.
Рейчел с неудовольствием вспомнила, что вампиры могут не только общаться без помощи слов, но и читать мысли. Бастьену и не надо было выдавать место укуса — это сделала она. Наконец до нее дошел смысл сказанных слов — она недоуменно посмотрела на Тома. С чего он решил, что это его вина? Но Рейчел не успела снять с зубов соломинки, чтобы озвучить свой вопрос, потому что ее внимание привлек стон Этьена.
— Лежи спокойно, — велел Бастьен, когда Этьен распахнул глаза и попытался сесть. — Выпьешь еще крови и придешь в норму.
Этьен снова откинулся на траву, озираясь по сторонам, пока не отыскал глазами Рейчел. Его рука соскользнула с живота и ободряюще легла ей на колено. Рейчел решила или, скорее, понадеялась, что этот молчаливый жест означает, что Этьен не сердится. И у нее отлегло от сердца.
— Это уже входит в дурную привычку, Этьен.
Рейчел и Этьен одновременно взглянули на Бастьена, который насадил брату на зубы очередную порцию крови.
— Да что же это такое! Сколько раз я вас спасал за последние дни? Раза три уже?
Этьен каким-то образом умудрился чертыхнуться сквозь пакет в зубах, чем привел Рейчел в изумление, смешанное с восхищением. Она не подозревала, что можно членораздельно разговаривать, пока пьешь кровь, но, с другой стороны, за пару сотен лет грех не наловчиться. Хотя болтать во время еды — признак невоспитанности, разве нет? По крайней мере ее так учили. Интересно, распространяется это правило на вампиров?
— Теперь ты одна из нас, Рейчел, — мягко напомнил Бастьен. Не дождавшись от нее ответа, он повернулся к Этьену: — Значит, тебе показалось, что ты видел Паука?
На этот раз, прежде чем ответить, Этьен вынул пакет изо рта.
— Кончай читать мои мысли! Это некрасиво.
— Твоя мысль сама просилась, чтобы ее прочитали, — передернув плечами, ответил Бастьен. — По-моему, глупо лезть на рожон, тем более, если ты знал, что где-то здесь рыскает Паук. Он мог бы уложить вас обоих, пока вы тут в облаках витали.
— Да мне просто померещилось, — буркнул Этьен. — Я осмотрел двор и никого не обнаружил. А потом мы случайно захлопнули дверь и застряли на улице. Нам пришлось ждать Томаса, чтобы он позвонил тебе и попросил привезти запасные ключи.
— И чтобы убить время, вы решили немного пошалить и заодно обменяться жидкостями? — пошутил Томас и расхохотался, поймав свирепый взгляд кузена. Пожав плечами, Том виновато глянул на Рейчел: — Извини, цветочек. Не удержался.
— Ну что, дойдете до дома или пока не оклемались? Дать еще крови? — сухо бросил Бастьен.
— Все в порядке. — Отбросив пустой пакет, Этьен сел и с помощью Бастьена поднялся на ноги.
Рейчел ухватилась за протянутую Томасом руку и тоже встала. Смущение и неловкость понемногу ослабли. Все это было внове, но казалось до ужаса привычным. Что ни говори, ее жизнь сделала крутой вираж…
— Ну так как? — поинтересовался Бастьен, когда они вошли в кухню. — Ты уже поговорил с Рейчел о…
- Предыдущая
- 34/61
- Следующая