Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Айртон Ширли - Поцелуй Лесли Поцелуй Лесли

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Поцелуй Лесли - Айртон Ширли - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

– Наверное, ты прав. И вероятно, именно поэтому я веду довольно уединенный образ жизни. У меня практически нет друзей. Вот только Марджори и Чарлз.

При упоминании имени Марджори Росс невольно поморщился.

– Не понимаю, что у тебя может быть общего с ней?

– Мы очень давно знаем друг друга. И я к ней привыкла, хотя порой она меня очень удивляет… И еще не так давно я мечтала о Джеффе. Он… – Но, встретив выразительный взгляд Росса, Лесли осеклась. – Я всегда хотела встретить человека, который бы любил, понимал и принимал меня со всеми моими многочисленными недостатками. Однажды мне показалось… – Она снова замолчала.

Росс удивленно поднял брови.

– По-моему, ты льстишь себе. Вот уж не сказал бы, что у тебя есть недостатки. Но у меня созрел тост. – Он взял свой бокал. – Выпьем за день, когда ты получишь человека, которого желаешь.

Охваченная радостным возбуждением Лесли улыбнулась и подняла бокал. Ей хотелось, чтобы этот вечер никогда не кончался.

– Позволю себе предположить, что он будет высоким, симпатичным, темноволосым и кареглазым. И обязательно преуспевающим в рекламном бизнесе. А также довольно импульсивным, любящим риск, – добавил Росс.

Лесли понимала, что он в некотором смысле испытывает ее.

– Не думаю, чтобы это относилось к тебе. Откинув голову, Росс искренне рассмеялся.

– Слава Богу, у меня честная собеседница! Мужчины порой бывают поглощены исключительно собой. Часто самонадеянны и высокомерны. А иногда и неблагоразумны.

– Это автопортрет? – спросила Лесли. – Совершенно не похоже на человека, которого я только что начала узнавать.

– Но ведь пока ты меня знаешь не очень-то хорошо.

Их руки лежали на столе, почти соприкасаясь. И Лесли вновь охватило желание коснуться его пальцев.

– Иногда я задаюсь вопросом: а по силам ли нам узнать кого-либо, даже самих себя? Возможно, прежде всего именно самих себя, – сказала Лесли. – А главное, понять, чего ты хочешь.

Его глаза загорелись странным светом. Он слушал очень внимательно, явно воспринимая ее слова не как пустую болтовню.

– У меня есть ответ на твой вопрос.

– А он действительно существует? – удивилась Лесли.

– Оставаться верной самой себе.

– О! – воскликнула она и попыталась понять смысл этой фразы.

Как может человек познать самого себя? Разве он не меняется из года в год, ежедневно, ежеминутно? И что такое постоянство, верность?

– Я прямо-таки слышу, как напряженно гудит твой мозг, – улыбнулся Росс. – Оставь его в покое. Почему бы не попытаться прочувствовать это сердцем?

Лесли рассмеялась, вспомнив лекции по философии в колледже. Их читали атеисты, слепо верившие в силу своего интеллекта, люди, полагавшие, что чувства – это то, что они испытывают, занимаясь сексом.

– Ведь и ты хочешь того же, не так ли? Свободы поступать по велению сердца.

– Относится ли это к мужчинам? – спросила Лесли.

– В первую очередь к мужчинам. А насчет твоего будущего… У меня есть один знакомый. Он художник и просто помешан на всяких экзотических верованиях, ритуалах и гаданиях. Он умеет предсказывать будущее. Точнее, кое-что из него.

У Лесли округлились глаза.

– Росс, ты разыгрываешь меня?

– Нисколько. Он угадывает будущее при помощи костей.

– Костей? – недоверчиво улыбнулась она.

– Именно. У него есть красный кожаный мешочек, в котором он и держит эти кости.

– Это кости животного?

– Вообще-то, новорожденного ребенка.

– О Господи, надеюсь, ты шутишь! – потрясенно воскликнула Лесли.

– Вряд ли это была бы удачная шутка, ты не находишь? – возразил Росс.

– Но ведь их же следует захоронить.

– Захоронить их нельзя, – принялся объяснять Росс. – Этот ребенок убит собственной матерью, едва родившись. По поверьям родного племени, он считается неродившимся и поэтому не может быть похоронен в освященной богами земле. Однако какая-то жизнь у него все-таки была, поэтому его кости способны предсказать будущее, которого он не достиг.

– Это ужасно! Просто дикость какая-то! – возмутилась Лесли. – Я все-таки считаю, что их непременно нужно захоронить!

– Согласно нашим представлениям и нашим законам – да. А согласно поверьям и обычаям того племени – нет. Так вот мой друг подбрасывает эти кости в воздух, а потом изучает их расположение. Так осуществляется предсказание.

– Не хотела бы я присутствовать при подобном зрелище, – пробормотала молодая женщина.

– А вот я уверен, что тебе они предсказали бы счастье, Лесли. Счастье и любовь, которых ты так заслуживаешь.

Лесли смутилась и украдкой посмотрела на часы.

– Росс…

– Мне нравится, как ты произносишь мое имя. Повтори.

– Росс, уже поздно. Проводи меня, пожалуйста.

Он рассмеялся.

– Я немного испугал тебя. Ну что ж, пойдем. Не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я не удовлетворил желание женщины. – Но в ее взгляде Росс заметил сожаление оттого, что приходится уходить, и еще что-то неясное, неопределенное.

Встав, Лесли повернулась и первая направилась к выходу, неслышно, грациозно ступая. Было нечто завораживающее в ее гибкой фигуре, заставившее его помедлить, прежде чем последовать за ней.

Они вышли из бара. Росс взял молодую женщину под руку, и они медленно направились к дому Лесли. Снегопад уже закончился, и вся улица была покрыта белым пушистым ковром.

Что-то уж слишком гладко получается, недоуменно думала Лесли. Я подозрительно быстро утешилась, потеряв Джеффри. А ведь воображала, будто мое сердце отдано ему навек. Но ей так хотелось, чтобы ее любили и желали. Хотя можно ли построить долговременные отношения, основываясь только на физическом влечении? Стоит ли пробовать, если в конечном итоге это принесет лишь новые разочарование и боль?

Росс шел молча, сосредоточенно глядя перед собой, и Лесли искоса бросала на него обеспокоенные взгляды. Сейчас он выглядел напряженным и отчужденным. И она попыталась вспомнить, не обидела ли его, но ничего такого не приходило на ум. Он оставался в этом непонятном для нее настроении всю обратную дорогу.

Однако, подойдя к ее дому, Росс неожиданно притянул Лесли к себе. И она, встретившись взглядом со взглядом его темных глаз, уже не смогла отвести свои. Она чувствовала себя разгоряченной от ходьбы и нарастающего внутри нее необычного, волнующего ощущения. Сердце глухо стучало в груди, руки и ноги отказывались повиноваться. Нахлынула беспомощность, и Лесли поняла, что сдается, что почва уходит у нее из-под ног и что-то теплое, приятное обволакивает ее, лишая воли.

Росс запрокинул ей голову и, прижав к своему плечу, склонился к полуоткрытым губам молодой женщины. Его глаза были так близко, что казались огромными и заполняли все пространство. Влечение Лесли к этому мужчине оказалось слишком сильным, чтобы им можно было пренебречь. И началось оно отнюдь не в этот вечер. Однако в мозгу снова зазвучали звоночки страха. Она растерянно заморгала и чуть отстранилась. Нельзя делать ошибки, поддавшись влиянию момента.

Глаза Росса сверкали от возбуждения.

– Иди ко мне, – прошептал он. – Ты же хочешь этого не меньше, чем я. Покончим со всеми сомнениями раз и навсегда.

– Нет! Я не могу! – воскликнула Лесли и уперлась руками ему в грудь. – Не сейчас, Росс, не сейчас!

Он вздрогнул и, поскользнувшись на обледеневшей ступеньке, упал в сугроб. Это было так неожиданно, что оба не выдержали и рассмеялись.

– Вот видишь, – произнес Росс, поднимаясь и отряхивая пальто от снега, – сегодня у твоих ног побывало двое мужчин. Только в отличие от Джеффа мне это доставило несравненное удовольствие. Может быть, ты все-таки пригласишь меня на чашечку кофе?

Лесли с беспокойством посмотрела на него, но потом, видимо решившись, кивнула.

– Хорошо.

Она открыла дверь и зажгла свет в прихожей.

– Раздевайся и проходи, а я пока сварю нам кофе.

Но Росс так и остался стоять, и Лесли углядела в этом какой-то зловещий признак. Она прошла в кухню и выбросила в мусорное ведро использованный фильтр из кофеварки. Заварив новый ароматный напиток, она разлила его по чашкам, поставила на поднос и вернулась в гостиную.